bookssland.com » Adventure » The Arabian Nights Entertainments - Anonymous (best novels to read in english .TXT) 📗

Book online «The Arabian Nights Entertainments - Anonymous (best novels to read in english .TXT) 📗». Author Anonymous



1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 112
Go to page:
it will be the last. I took no notice of her words, and she said no more to me; but if I had a mind to say any thing to comfort her, I was in a place by no means proper for disclosing my thoughts.

The caliph was introduced at night with the sound of instruments upon which our women played, and the collation was immediately served up. He took his mistress by the hand, and made her sit down with him on the sofa; which she did with such regret, that she expired some few minutes after. In short, she was hardly sat down, when she fell backwards; which the caliph believed to be only a swoon, and so we all thought; but when we endeavoured to bring her to herself, we found she was quite gone, which you may imagine not a little afflicted us.

The caliph did her the honour to weep over her, not being able to refrain from tears, and, before he left the room, ordered all the musical instruments to be broken, which was immediately executed. For my part, I staid with her corpse all night, and next morning bathed it with my tears, and dressed it for the funeral. The caliph had her interred soon after in a magnificent tomb he had erected for her in her lifetime, in a place she had desired to be buried in. Now, since you tell me, said she, the prince of Persia's body is to be brought to Bagdad, I will use my best endeavours that he shall be interred in the same tomb, which may be at least some satisfaction to two such faithful lovers.

The jeweller was somewhat surprised at this resolution of the confident's, and said, Certainly you do not consider that this enterprise is in a manner impossible, for the caliph will never suffer it. Do not you be concerned at that, replied she; for you will undoubtedly be of another opinion after I have told you that the caliph has given liberty to all her slaves in general, with a considerable pension to each for their subsistence; and as to me in particular, has honoured me with the charge of my mistress's tomb, and allotted me an annual income for my maintenance. Moreover, you must think that the caliph, who was not ignorant of the amour betweeen Schemselnihar and the prince, as I have already told you, will not be a whit concerned if now, after her death, he be buried with her. To all this the jeweller had not a word to say, yet earnestly entreated the confident to conduct him to her mistress's tomb, that he might say his prayers over her. When he came in sight of it, he was not a little surprised to find a vast number of people of both sexes, who were come thither from all parts of Bagdad. As he could not come near the tomb, he said his prayers at a distance; and then going to the confident, who waited hard by, he said to her, I am altogether of a contrary opinion to what I was just now; for now I am so far from thinking that what you proposed cannot be put in execution, that you and I need only tell abroad what we know of the amour of this unfortunate couple, and how the prince died much about the same time with his mistress, and is now bringing up to be buried; the people will bring the thing about, and not suffer that two such faithful lovers should be separated when dead, whom nothing could divide in affection whilst they lived. As he said, so it came to pass; for as soon as it came to be known that the corpse was within a day's journey of the city, the inhabitants almost of all sorts went forth, met it above twenty miles off, and marched before it, till it came to the city gate; where the confident, waiting for that purpose, presented herself before the prince's mother, and begged her, in the name of the whole city, that she would be pleased to consent that the bodies of the two lovers, who had but one heart whilst they lived, especially during their amour, might be buried in the same tomb now they were dead. The princess immediately consented; and the corpse of the prince, instead of being deposited in his own burying-place, was laid by Schemselnihar's side, after it had been carried in procession at the head of an infinite number of people, of all conditions and degrees: nay, from that very time, all the inhabitants of Bagdad, and even strangers, from such parts of the world as honoured the Mahometan religion, have had a mighty veneration for that tomb, and paid their devotion at it as often as opportunity would give them leave.

This, sir, said Scheherazade, who now perceived the day begin to approach, is what I had to relate to your majesty concerning the amour of the fair Schemselnihar, mistress to the caliph Haroun Alraschid, and the worthy Ali Ebn Becar, prince of Persia.

When Dinarzade observed that her sister the sultaness had done speaking, she thanked her in the most obliging manner for her entertainment in a history so exceedingly agreeable.

If the sultan will be pleased to let me live till to-morrow, said Scheherazade, I will also relate that of prince Camaralzaman [Footnote: This word, in Arabic, signifies the Moon of the Time, or the Moon of the Age.], which you will find yet more agreeable. Here she stopped; and the sultan, who could not yet resolve on her death, permitted her to go on next night in the following manner.

                   THE STORY OF THE AMOURS OF
            CAMARALZAMAN, PRINCE OF THE ISLES of THE
             CHILDREN OF KHALEDAN; AND OF BADOURA,
                       PRINCESS OF CHINA.

About twenty days sail on the coast of Persia, there are islands in the main ocean, called the islands of the Children of Khaledan; these islands are divided into four great provinces, which have all of them very flourishing and populous cities, and which make together a most potent kingdom. It is governed by a king named Schahzaman [Footnote: That is to say, in Persic, King of the Time, or King of the Age.], who has four lawful wives, all daughters of kings, and sixty concubines.

Schahzaman thought himself the most happy monarch of the world, as well on account of his peaceful as prosperous reign. One thing only disturbed his happiness, which was, that he was pretty old, and had no children, though he had so many wives. He knew not what to attribute this barrenness to; and what increased his affliction was, that he was likely to leave his kingdom without a successor. He dissembled his discontent a long while; and, what was yet more uneasy to him, he was constrained to dissemble. At length, however, he broke silence; and one day, after he had complained bitterly of his misfortune to his grand vizier, he demanded of him if he knew any remedy for it.

That wise minister replied, If what your majesty requires of me had depended on the ordinary methods of human wisdom, you had soon had an answer to your satisfaction; but, as my experience and knowledge are not sufficient to content you, I must advise you to have recourse to the Divine Power alone, who, in the midst of our prosperities, which often tempt us to forget him, is pleased so to limit our discernment, that we may apply only to his omniscience for what we have occasion to know. Your majesty has subjects, proceeded he, who make a profession of loving and honouring God, and suffering great hardships for his sake; to them I would advise you to have recourse, and engage them by alms to join their prayers with yours; it may be, some among them may be so just and agreeable to God as to obtain what they pray for.

King Schahzaman approved of this advice very much, and thanked his vizier for it: he immediately caused rich alms to be given to every monastery in his dominions; and having sent for the superiors, declared to them his intention, and desired them to acquaint their monks with it.

The king, in short, obtained of Heaven what he requested; for in nine months time he had a son born of one of his wives. In return for this favour, he sent new alms to the religious houses; and the prince's birth-day was celebrated throughout his dominions for a week together. The prince was brought to him as soon as born; and he found him so beautiful, that he gave him the name of Camaralzaman; that is, the Moon of the Age.

He was educated with all the care imaginable; and when he came to be old enough, his father appointed him a governor and able preceptors. These distinguished persons found him capable of receiving all the instructions that were proper to be given him, as well in relation to morals, as to other knowledge a prince ought to have. When he came to be somewhat older, he learned all his exercises; of which he acquitted himself with so much grace and wonderful address, that he charmed all who saw him, and particularly the sultan his father.

Having attained the age of fifteen years, the sultan, who loved him tenderly, thought of resigning his throne to him, and acquainted his grand vizier with his intentions. I am afraid, said he, lest my son should lose those advantages in youth which nature and education have given him; therefore, since I am somewhat advanced in age, and fit for a retreat, I have had thoughts of resigning the government to him, and passing the remainder of my days in the satisfaction of seeing him reign. I have undergone the fatigue of a crown a long while, and think it is now proper for me to retire.

The grand vizier would not offer all the reasons he could have brought to dissuade the sultan from such a proceeding; on the contrary, he agreed with him in some measure. Sir, replied he, the prince is yet but young; and it would not, in my humble opinion, be wholly advisable to burden him with the weight of a crown so soon. Your majesty fears, with a great deal of reason, that his youth may be corrupted; but then, to remedy that, does not your majesty likewise think it would be proper to marry him, marriage being what would keep him within bounds, and confine his inclinations? Moreover, your majesty might then admit him of your council, where he would learn by degrees the art of reigning, and consequently be fit to receive your power, whenever you shall think proper to bestow it on him.

Schahzaman found this advice of his prime minister highly reasonable, and therefore summoned the prince to appear before him, dismissing the grand vizier at the same time.

The prince, who had been accustomed to see his father only at certain times, was a little startled at this irregular summons; therefore, when he came before him, he saluted him with great respect, and afterwards stood still, with his eyes fixed on the ground.

The sultan, perceiving his surprise, said to him in a mild way, Do you know, son, for what reason I have sent for you hither? No, may it please your majesty, answered the prince, modestly: God alone knows how to penetrate hearts. I should be glad to know of your majesty for what reason? Why, I sent for you, said the sultan, to let you know that I design to marry you: what do you think of it?

Prince Camaralzaman heard this with great uneasiness; it quite surprised him; he was all in a sweat, and knew not what answer to make. After a few moments, however, he replied, Sir, I beseech your majesty to pardon me, if I seem surprised at the declaration you have made. I did not expect any such proposal to one so young as I am; and besides, I know not whether I could ever prevail on myself to marry, not only on account of the trouble wives bring a man, and which I am very sensible of, though unmarried, but also by reason of their many impostures, wickednesses, and treacheries, which I have read of in authors. It may be, I may not be always of the same mind; yet I cannot but think I ought to have time to conclude on what your majesty requires of me.

Prince Camaralzaman's answer extremely afflicted his father; he was not a little grieved to see what an aversion he had to marriage, yet would not call his obedience in question, nor make use of his paternal authority: he contented himself with telling him that he would not force his inclinations, and gave him time to consider of what he had proposed

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 112
Go to page:

Free e-book «The Arabian Nights Entertainments - Anonymous (best novels to read in english .TXT) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment