Haydn - J. Cuthbert Hadden (ebook audio reader txt) 📗
- Author: J. Cuthbert Hadden
Book online «Haydn - J. Cuthbert Hadden (ebook audio reader txt) 📗». Author J. Cuthbert Hadden
January 1789.
DEAR M. HAYDN,
With your kind permission I take the liberty to send a pianoforte arrangement of the beautiful adagio in your admirable composition. I arranged it from the score quite alone, and without the least help from my master. I beg that, if you should discover any errors, you will be so good as to correct them. I do hope that you are in perfect health, and nothing do I wish more than to see you soon again in Vienna, in order to prove further my high esteem.
Your obedient servant,
MARIA ANNA V. GENZINGER.
To this Haydn replies as follows:
ESTORAS, Janr. 14, 1789.
DEAR MADAM,
In all my previous correspondence, nothing was ever so agreeable to me as the surprise of seeing your charming writing, and reading so many kind expressions; but still more did I admire what you sent me--the admirable arrangement of the adagio, which, from its correctness, might be engraved at once by any publisher. I should like to know whether you arranged the adagio from the score, or whether you gave yourself the amazing trouble of first putting it into score from the separate parts, and then arranging it for the piano, for, if the latter, such an attention would be too flattering to me, and I feel that I really do not deserve it.
Best and kindest Frau v. Genzinger! I only await a hint from you as to how, and in what way, I can serve you; in the meantime, I return the adagio, and hope that my talents, poor though they be, may ensure me some commands from you.
I am yours, etc.,
HAYDN.
The next letter is from the lady:
VIENNA, Oct. 29, 1789.
DEAR HERR V. HAYDN,
I hope you duly received my letter of September 15, and also the first movement of the symphony (the andante of which I sent you some months ago), and now follows the last movement, which I have arranged for the piano as well as it was in my power to do; I only wish that it may please you, and earnestly beg that, if there are any mistakes in it, you will correct them at your leisure, a service which I shall always accept from you, my valued Herr Haydn, with the utmost gratitude. Be so good as to let me know whether you received my letter of September 15, and the piece of music, and if it is in accordance with your taste, which would delight me very much, for I am very uneasy and concerned lest you should not have got it safely, or not approve of it. I hope that you are well, which will always be a source of pleasure to me to hear, and commending myself to your further friendship and remembrance.
I remain, your devoted friend and servant,
MARIA ANNA V. GENZINGER. nee v. Kayser.
My husband sends you his regards.
To Frau v. Genzinger.
Nov. 9, 1789.
DEAR MADAM,
I beg your forgiveness a million times for having so long delayed returning your laborious and admirable work: the last time my apartments were cleared out, which occurred just after receiving your first movement, it was mislaid by my copyist among the mass of my other music, and only a few days ago I had the good fortune to find it in an old opera score.
Dearest and kindest Frau v. Genzinger! do not be displeased with a man who values you so highly; I should be inconsolable if by the delay I were to lose any of your favour, of which I am so proud.
These two pieces are arranged quite as correctly as the first. I cannot but admire the trouble and the patience you lavish on my poor talents; and allow me to assure you in return that, in my frequent evil moods, nothing cheers me so much as the flattering conviction that I am kindly remembered by you; for which favour I kiss your hands a thousand times, and am, with sincere esteem, your obedient servant,
JOSEPH HAYDN.
P.S.--I shall soon claim permission to wait on you.
The next letter is again from Frau v. Genzinger:
VIENNA, Nov. 12, 1789.
MY VALUED HERR V. HAYDN,
I really cannot tell you all the pleasure I felt in reading your highly-prized letter of the 9th. How well am I rewarded for my trouble by seeing your satisfaction! Nothing do I wish more ardently than to have more time (now so absorbed by household affairs), for in that case I would certainly devote many hours to music, my most agreeable and favourite of all occupations. You must not, my dear Herr v. Haydn, take it amiss that I plague you with another letter, but I could not but take advantage of so good an opportunity to inform you of the safe arrival of your letter. I look forward with the utmost pleasure to the happy day when I am to see you in Vienna. Pray continue to give me a place in your friendship and remembrance.
Your sincere and devoted friend and servant.
To Frau v. Genzinger.
ESTORAS, Nov. 18, 1789.
DEAR LADY,
The letter which I received through Herr Siebert gave me another proof of your excellent heart, as instead of a rebuke for my late remissness, you express yourself in so friendly a manner towards me, that so much indulgence, kindness and great courtesy cause me the utmost surprise, and I kiss your hands in return a thousand times. If my poor talents enable me to respond in any degree to so much that is flattering, I venture, dear madam, to offer you a little musical potpourri. I do not, indeed, find in it much that is fragrant; perhaps the publisher may rectify the fault in future editions. If the arrangement of the symphony in it be yours, oh! then I shall be twice as much pleased with the publisher; if not, I venture to ask you to arrange a symphony, and to transcribe it with your own hand, and to send it to me here, when I will at once forward it to my publisher at Leipzig to be engraved.
I am happy to have found an opportunity that leads me to hope for a few more charming lines from you.
I am, etc.,
JOSEPH HAYDN.
Shortly after the date of this letter Hadyn was again in Vienna, when the musical evenings at Schottenhof were renewed. The Herr v. Haring referred to in the following note is doubtless the musical banker, well known as a violinist in the Vienna of the time.
To Frau v. Genzinger.
Jan. 23, 1790.
DEAR, KIND FRAU V. GENZINGER,
I beg to inform you that all arrangements are now completed for the little quartet party that we agreed to have next Friday. Herr v. Haring esteemed himself very fortunate in being able to be of use to me on this occasion, and the more so when I told him of all the attention I had received from you, and your other merits.
What I care about is a little approval. Pray don't forget to invite the Pater Professor. Meanwhile, I kiss your hands, and am, with profound respect, yours, etc.,
HAYDN.
A call to return to Esterhaz put an end to these delights of personal intercourse, as will be gathered from the following letter:
To Frau v. Genzinger.
Feb. 3, 1790.
NOBLEST AND KINDEST LADY,
However flattering the last invitation you gave me yesterday to spend this evening with you, I feel with deep regret that I am even unable to express to you personally my sincere thanks for all your past kindness. Bitterly as I deplore this, with equal truth do I fervently wish you, not only on this evening, but ever and always, the most agreeable social "reunions"--mine are all over--and to-morrow I return to dreary solitude! May God only grant me health; but I fear the contrary, being far from well to-day. May the Almighty preserve you, dear lady, and your worthy husband, and all your beautiful children. Once more I kiss your hands, and am unchangeably while life lasts, yours, etc.,
HAYDN.
The next letter was written six days later, evidently in the most doleful mood:
To Frau v. Genzinger.
ESTORAS, Feb. 9, 1790.
MUCH ESTEEMED AND KINDEST FRAU V. GENZINGER,--
Well! here I sit in my wilderness; forsaken, like some poor orphan, almost without human society; melancholy, dwelling on the memory of past glorious days. Yes; past, alas! And who can tell when these happy hours may return? those charming meetings? where the whole circle have but one heart and one soul--all those delightful musical evenings, which can only be remembered, and not described. Where are all those inspired moments? All gone--and gone for long. You must not be surprised, dear lady, that I have delayed writing to express my gratitude. I found everything at home in confusion; for three days I did not know whether I was capell master, or capell servant; nothing could console me; my apartments were all in confusion; my pianoforte, that I formerly loved so dearly, was perverse and disobedient, and rather irritated than soothed me. I slept very little, and even my dreams persecuted me, for, while asleep, I was under the pleasant delusion that I was listening to the opera of "Le Nozze di Figaro," when the blustering north wind woke me, and almost blew my nightcap off my head.
[The portion of the letter deleted is that given at page 161, beginning, "I lost twenty pounds in weight."]
...Forgive me, dear lady, for taking up your time in this very first letter by so wretched a scrawl, and such stupid nonsense; you must forgive a man spoilt by the Viennese. Now, however, I begin to accustom myself by degrees to country life, and yesterday I studied for the first time, and somewhat in the Haydn style too.
No doubt, you have been more industrious than myself. The pleasing adagio from the quartet has probably now received its true expression from your fair fingers. I trust that my good Fraulein Peperl [Joseph A., one of the Genzinger children.] may be frequently reminded of her master, by often singing over the cantata, and that she will pay particular attention to distinct articulation and correct vocalization, for it would be a sin if so fine a voice were to remain imprisoned in the breast. I beg, therefore, for a frequent smile, or else I shall be much vexed. I advise M. Francois [Franz, author of the Genzinger children.] too to cultivate his musical talents. Even if he sings in his dressing-gown, it will do well enough, and I will often write something new to encourage him. I again kiss your hands in gratitude for all the kindness you have shown me. I am, etc.,
HAYDN.
To Frau v. Genzinger.
ESTORAS, March 14, 1790.
MOST VALUED, ESTEEMED AND KINDEST FRAU V. GENZINGER,
I ask forgiveness a million times for having so long delayed answering your two charming letters, which has not been caused by negligence (a sin from which may Heaven preserve me so long as I live), but from the press of business which has devolved on me for my gracious Prince, in his present melancholy condition. The death of his wife overwhelmed the Prince with such grief that we were obliged to use every means in our power to rouse him from his profound sorrow. I therefore arranged for the three first days a selection of chamber music, but no singing. The poor Prince, however, the first evening, on hearing my favourite Adagio in D, was affected by such deep melancholy that it was difficult to disperse it by other pieces. On the fourth day we had an opera, the fifth a comedy, and then our theatre daily as usual...
You must now permit me to kiss your hands gratefully for the rusks you sent me, which, however, I did not receive till last Tuesday; but they came
Comments (0)