bookssland.com » Drama » Demetrius - Friedrich Schiller (english readers .txt) 📗

Book online «Demetrius - Friedrich Schiller (english readers .txt) 📗». Author Friedrich Schiller



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Go to page:
you mistake.

MARFA.
He's in my power - one little word from me,
One only, sets the seal upon his fate!
It was for this thy master sent thee here!
The eyes of Russia and of Poland now
Are closely bent upon me. If I own
The Czarowitsch as Ivan's son and mine,
Then all will do him homage; his the throne.
If I disown him, then he is undone;
For who will credit that his rightful mother,
A mother wronged, so foully wronged as I,
Could from her heart repulse its darling child,
To league with the despoilers of her house?
I need but speak one word and all the world
Deserts him as a traitor. Is't not so?
This word you wish from me. That mighty service,
Confess, I can perform for Godunow!

ARCHBISHOP.
Thou wouldst perform it for thy country, and
Avert the dread calamities of war,
Shouldst thou do homage to the truth. Thyself,
Ay, thou hast ne'er a doubt thy son is dead;
And couldst thou testify against thy conscience?

MARFA.
These sixteen years I've mourned his death; but yet
I ne'er have seen his ashes. I believed
His death, there trusting to the general voice
And my sad heart - I now believe he lives,
Trusting the general voice and my strong hope.
'Twere impious, with audacious doubts, to seek
To set a bound to the Almighty's will;
And even were he not my heart's dear son,
Yet should he be the son of my revenge.
In my child's room I take him to my breast,
Whom heaven has sent me to avenge my wrongs.

ARCHBISHOP.
Unhappy one, dost thou defy the strong?
From his far-reaching arm thou art not safe
Even in the convent's distant solitude.

MARFA.
Kill me he may, and stifle in the grave,
Or dungeon's gloom, my woman's voice, that it
Shall not reverberate throughout the world.
This he may do; but force me to speak aught
Against my will, that can he not; though backed
By all thy craft - no, he has missed his aim!

ARCHBISHOP.
Is this thy final purpose. Ponder well!
Hast thou no gentler message for the Czar?

MARFA.
Tell him to hope for heaven, if so he dare,
And for his people's love, if so he can.

ARCHBISHOP.
Enough! thou art bent on thy destruction.
Thou lean'st upon a reed, will break beneath thee;
One common ruin will o'erwhelm ye both.

[Exit.

MARFA.
It is my son, I cannot doubt 'tis he.
Even the wild hordes of the uncultured wastes
Take arms upon his side; the haughty Pole,
The palatine, doth stake his noble daughter
On the pure gold of his most righteous cause,
And I alone reject him - I, his mother?
I, only I, shook not beneath the storm
Of joy that lifts all hearts with dizzying whirl,
And scatters turmoil widely o'er the earth.
He is my son - I must, will trust in him,
And grasp with living confidence the hand
Which heaven hath sent for my deliverance.
'Tis he, he comes with his embattled hosts,
To set me free, and to avenge my shame!
Hark to his drums, his martial trumpets' clang!
Ye nations come - come from the east and south.
Forth from your steppes, your immemorial woods
Of every tongue, of every raiment come!
Bridle the steed, the reindeer, and the camel!
Sweep hither, countless as the ocean waves,
And throng around the banners of your king!
Oh, wherefore am I mewed and fettered here,
A prisoned soul with longings infinite!
Thou deathless sun, that circlest earth's huge ball,
Be thou the messenger of my desires!
Thou all-pervading, chainless breeze that sweep'st
With lightning speed to earth's remotest bound,
Oh, bear to him the yearnings of my heart.
My prayers are all I have to give; but these
I pour all glowing from my inmost soul,
And send them up to heaven on wings of flame,
Like armed hosts, I send them forth to hail him.


SCENE II.

A height crowned with trees. A wide and smiling landscape
occupies the background, which is traversed by a beautiful
river, and enlivened by the budding green of spring. At
various points the towers of several towns are visible.
Drums and martial music without. Enter ODOWALSKY, and other
officers, and immediately afterwards DEMETRIUS.

ODOWALSKY.
Go, lead the army downward by the wood,
Whilst we look round us here upon the height.

[Exeunt some of the officers.

Enter DEMETRIUS.

DEMETRIUS (starting back).
Ha! what a prospect!

ODOWALSKY.
Sire, thou see'st thy kingdom
Spread out before thee. That is Russian land.

RAZIN.
Why, e'en this pillar here bears Moscow's arms;
Here terminates the empire of the Poles.

DEMETRIUS.
Is that the Dnieper, rolls its quiet stream
Along these meadows?

ODOWALSKY.
That, sire, is the Desna;
See, yonder rise the towers of Tschernizow!

RAZIN.
Yon gleam you see upon the far horizon
Is from the roofs of Sewerisch Novogrod.

DEMETRIUS.
What a rich prospect! What fair meadow lands!

ODOWALSKY.
The spring has decked them with her trim array;
A teeming harvest clothes the fruitful soil.

DEMETRIUS.
The view is lost in limitless expanse.

RAZIN.
Yet is this but a small beginning, sire,
Of Russia's mighty empire. For it spreads
Towards the east to confines unexplored,
And on the north has ne'er a boundary,
Save the productive energy of earth.
Behold, our Czar is quite absorbed in thought.

DEMETRIUS.
On these fair meads dwell peace, unbroken peace,
And with war's terrible array I come
To scatter havoc, like a listed foe!

ODOWALSKY.
Hereafter 'twill be time to think of that.

DEMETRIUS.
Thou feelest as a Pole, I am Moscow's son.
It is the land to which I owe my life;
Forgive me, thou dear soil, land of my home,
Thou sacred boundary-pillar, which I clasp,
Whereon my sire his broad-spread eagle graved,
That I, thy son, with foreign foemen's arms,
Invade the tranquil temple of thy peace.
'Tis to reclaim my heritage I come,
And the proud name that has been stolen from me.
Here the Varegers, my forefathers, ruled,
In lengthened line, for thirty generations;
I am the last of all their lineage, snatched
From murder by God's special providence.


SCENE III.

A Russian village. An open square before a church.
The tocsin is heard. GLEB, ILIA, and TIMOSKA rush in,
armed with hatchets.

GLEB (entering from a house).
Why are they running?

ILIA (entering from another house).
Who has tolled the bell.

TIMOSKA.
Neighbors, come forth! Come all, to council come!

[Enter OLEG and IGOR, with many other peasants,
women and children, who carry bundles.

GLEB.
Whence come ye hither with your wives and children?

IGOR.
Fly, fly! The Pole has fallen upon the land
At Maromesk, and slaughters all he finds.

OLEG.
Fly into the interior - to strong towns!
We've fired our cottages, there's not a soul
Left in the village, and we're making now
Up country for the army of the Czar.

TIMOSKA.
Here comes another troop of fugitives.

[IWANSKA and PETRUSCHKA, with armed peasantry,
enter on different sides.

IWANSKA.
Long live the Czar! The mighty prince Dmitri!

GLEB.
How! What is this!

ILIA.
What do you mean?

TIMOSKA.
Who are you?

PETRUSCHKA.
Join all who're loyal to our princely line!

TIMOSKA.
What means all this? There a whole village flies
Up country to escape the Poles, while you
Make for the very point whence these have fled,
To join the standard
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Go to page:

Free e-book «Demetrius - Friedrich Schiller (english readers .txt) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment