bookssland.com » Drama » The Trojan women of Euripides - Euripides (best e book reader .TXT) 📗

Book online «The Trojan women of Euripides - Euripides (best e book reader .TXT) 📗». Author Euripides



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Go to page:
pleasant waters, looking over the strait to the olive-laden hills of Athens, the beloved City! And they took ship and slew Laomedon. Yea, twice Zeus has destroyed Ilion!

(Second part.) Is it all in vain that our Trojan princes have been loved by the Gods? Ganymêdês pours the nectar of Zeus in his banquets, his face never troubled, though his motherland is burned with fire! And, to say nothing of Zeus, how can the Goddess of Morning rise and shine upon us uncaring? She loved Tithônus, son of Laomedon, and bore him up from us in a chariot to be her husband in the skies. But all that once made them love us is gone!"

[35] Pools of thy bathing.]—It is probable that Ganymêdês was himself originally a pool or a spring on Ida, now a pourer of nectar in heaven.

[36] Menelaus and Helen.]—The meeting of Menelaus and Helen after the taking of Troy was naturally one of the great moments in the heroic legend. The versions, roughly speaking, divide themselves into two. In one (Little Iliad, Ar. Lysistr. 155, Eur. Andromache 628) Menelaus is about to kill her, but as she bares her bosom to the sword, the sword falls from his hand. In the other (Stesichorus, Sack of Ilion (?)) Menelaus or some one else takes her to the ships to be stoned, and the men cannot stone her. As Quintus of Smyrna says, "They looked on her as they would on a God!"

Both versions have affected Euripides here. And his Helen has just the magic of the Helen of legend. That touch of the supernatural which belongs of right to the Child of Heaven—a mystery, a gentleness, a strange absence of fear or wrath—is felt through all her words. One forgets to think of her guilt or innocence; she is too wonderful a being to judge, too precious to destroy. This supernatural element, being the thing which, if true, separates Helen from other women, and in a way redeems her, is for that reason exactly what Hecuba denies. The controversy has a certain eternal quality about it: the hypothesis of heavenly enchantment and the hypothesis of mere bad behaviour, neither of them entirely convincing! But the very curses of those that hate her make a kind of superhuman atmosphere about Helen in this play; she fills the background like a great well-spring of pain.

This Menelaus, however, is rather different from the traditional Menelaus. Besides being the husband of Helen, he is the typical Conqueror, for whose sake the Greeks fought and to whom the central prize of the war belongs. And we take him at the height of his triumph, the very moment for which he made the war! Hence the peculiar bitterness with which he is treated, his conquest turning to ashes in his mouth, and his love a confused turmoil of hunger and hatred, contemptible and yet terrible.

The exit of the scene would leave a modern audience quite in doubt as to what happened, unless the action were much clearer than the words. But all Athenians knew from the Odyssey that the pair were swiftly reconciled, and lived happily together as King and Queen of Sparta.

[37] Thou deep base of the world.]—These lines, as a piece of religious speculation, were very famous in antiquity. And dramatically they are most important. All through the play Hecuba is a woman of remarkable intellectual power and of fearless thought. She does not definitely deny the existence of the Olympian gods, like some characters in Euripides, but she treats them as beings that have betrayed her, and whose name she scarcely deigns to speak. It is the very godlessness of Hecuba's fortitude that makes it so terrible and, properly regarded, so noble. (Cf. p. 35 "Why call on things so weak?" and p. 74 "They know, they know….") Such Gods were as a matter of fact the moral inferiors of good men, and Euripides will never blind his eyes to their inferiority. And as soon as people see that their god is bad, they tend to cease believing in his existence at all. (Hecuba's answer to Helen is not inconsistent with this, it is only less characteristic.)

Behind this Olympian system, however, there is a possibility of some real Providence or impersonal Governance of the world, to which here, for a moment, Hecuba makes a passionate approach. If there is any explanation, any justice, even in the form of mere punishment of the wicked, she will be content and give worship! But it seems that there is not. Then at last there remains—what most but not all modern freethinkers would probably have begun to doubt at the very beginning—the world of the departed, the spirits of the dead, who are true, and in their dim way love her still (p. 71 "Thy father far away shall comfort thee," and the last scene of the play).

This last religion, faint and shattered by doubt as it is, represents a return to the most primitive "Pelasgian" beliefs, a worship of the Dead which existed long before the Olympian system, and has long outlived it.

[38] The fire-brand's image.]—Hecuba, just before Paris' birth, dreamed that she gave birth to a fire-brand. The prophets therefore advised that the babe should be killed; but Priam disobeyed them.

[39] Three Crowns of Life.]—On the Judgment of Paris see Miss Harrison, Prolegomena. pp. 292 ff. Late writers degrade the story into a beauty contest between three thoroughly personal goddesses—and a contest complicated by bribery. But originally the Judgment is rather a Choice between three possible lives, like the Choice of Heracles between Work and Idleness. The elements of the choice vary in different versions: but in general Hera is royalty; Athena is prowess in war or personal merit; Aphrodite, of course, is love. And the goddesses are not really to be distinguished from the gifts they bring. They are what they give, and nothing more. Cf. the wonderful lyric Androm. 274 ff., where they come to "a young man walking to and fro alone, in an empty hut in the firelight."

There is an extraordinary effect in Helen herself being one of the
Crowns of Life—a fair equivalent for the throne of the world.

[40] Alexander … Paris.]—Two plays on words in the Greek.

[41] The old Gate-Warden.]—He and the Watchers are, of course, safely dead. But on the general lines of the tradition it may well be that Helen is speaking the truth. She loved both Menelaus and Paris; and, according to some versions, hated Dêiphobus, the Trojan prince who seized her after Paris' death. There is a reference to Dêiphobus in the MSS. of the play here, but I follow Wilamowitz in thinking it spurious.

[42] Chorus.]—On the Trojan Zeus see above, on p. 11. Mount Ida caught the rays of the rising sun in some special manner and distributed them to the rest of the world; and in this gleam of heavenly fire the God had his dwelling, which is now the brighter for the flames of his City going up like incense!

Nothing definite is known of the Golden Images and the Moon-Feasts.

[43] Towers of the Giants.]—The pre-historic castles of Tiryns and Mycênae.

[44] May Helen be there.]—(Cf. above.) Pitanê was one of the five divisions of Sparta. Athena had a "Bronzen House" on the acropolis of Sparta. Simoïs, of course, the river of Troy.

[45] I make thee whole.]—Here as elsewhere Hecuba fluctuates between fidelity to the oldest and most instinctive religion, and a rejection of all Gods.

[46] Lo, I have seen the open hand of God.]—The text is, perhaps, imperfect here; but Professor Wilamowitz agrees with me that Hecuba has seen something like a vision. The meaning of this speech is of the utmost importance. It expresses the inmost theme of the whole play, a search for an answer to the injustice of suffering in the very splendour and beauty of suffering. Of course it must be suffering of a particular kind, or, what comes to the same thing, suffering borne in a particular way; but in that case the answer seems to me to hold. One does not really think the world evil because there are martyrs or heroes in it. For them the elements of beauty which exist in any great trial of the spirit become so great as to overpower the evil that created them—to turn it from shame and misery into tragedy. Of course to most sufferers, to children and animals and weak people, or those without inspiration, the doctrine brings no help. It is a thing invented by a poet for himself.

[47] Thou of the Ages.]—The Phrygian All-Father, identified with Zeus, son of Kronos. (Cf. on p. 11.)

[48] Now hast thou found thy prayer.]—The Gods have deserted her, but she has still the dead. (Cf. above, on p. 71.)

[49] Forth to the dark Greek ships.]—Curiously like another magnificent ending of a great poem, that of the Chanson de Roland, where Charlemagne is called forth on a fresh quest:

"Deus," dist li Reis, "si penuse est ma vie!"
Pluret des oilz, sa barbe blanche tiret….

End of Project Gutenberg's The Trojan women of Euripides, by Euripides

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE TROJAN WOMEN OF EURIPIDES ***

***** This file should be named 10096-8.txt or 10096-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.net/1/0/0/9/10096/

Produced by Juliet Sutherland, Ted Garvin, L Barber and the Online Distributed Proofreading Team

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

*** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.net/license).

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Go to page:

Free e-book «The Trojan women of Euripides - Euripides (best e book reader .TXT) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment