The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 13 - Sir Richard Francis Burton (large screen ebook reader .txt) 📗
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 13 - Sir Richard Francis Burton (large screen ebook reader .txt) 📗». Author Sir Richard Francis Burton
So she informed him that it was Fatimah the Devotee to whom she had given a home in the pavilion. Meanwhile the slave-girls had fared forth and summoned the Maghrabi, and when the Accursed made act of presence, Alaeddin rose up to him and, acting like one who knew naught of his purpose, salam’d to him as though he had been the real Fatimah and, kissing the hem of his sleeve, welcomed him and entreated him with honour and said, “O my Lady Fatimah, I hope thou wilt bless me with a boon, for well I wot thy practice in the healing of pains: I have gotten a mighty ache in my head.”
The Moorman, the Accursed, could hardly believe that he heard such words, this being all that he desired.—And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Ninety-first Night, Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.”—It hath reached me, O King of the Age, that the Maghrabi, the Necromancer, habited as Fatimah the Devotee, came up to Alaeddin that he might place hand upon his head and heal his ache; so he imposed one hand and, putting forth the other under his gown, drew a dagger wherewith to slay him.
But Alaeddin watched him and, taking patience till he had wholly unsheathed the weapon, seized him with a forceful grip; and, wrenching the dagger from his grasp plunged it deep into his heart. When the Lady Badr al-Budur saw him do on this wise, she shrieked and cried out, “What hath this virtuous and holy woman done that thou hast charged thy neck with the heavy burthen of her blood shed wrongfully? Hast thou no fear of Allah that thou killest Fatimah, this saintly woman, whose miracles are far-famed?” “No,” replied Alaeddin “I have not killed Fatimah. I have slain only Fatimah’s slayer, he that is the brother of the Maghrabi, the Accursed, the Magician, who carried thee off by his black art and transported my pavilion to the Africa-land; and this damnable brother of his came to our city and wrought these wiles, murthering Fatimah and assuming her habit, only that he might avenge upon me his brother’s blood; and he also ‘twas who taught thee to require of me a Rukh’s egg, that my death might result from such requirement. But, an thou doubt my speech, come forwards and consider the person I have slain.” Thereupon Alaeddin drew aside the Moorman’s face-kerchief and the Lady Badr al-Budur saw the semblance of a man with a full beard that well nigh covered his features. She at once knew the truth and said to her husband, “O my beloved, twice have I cast thee into death-risk!” but he rejoined, “No harm in that, O my lady, by the blessing of your loving eyes: I accept with all joy all things thou bringest me.” The Princess, hearing these words, hastened to fold him in her arms and kissed him saying, “O my dearling, all this is for my love to thee and I knew naught thereof; but indeed I do not deem lightly of thine affection.” So Alaeddin kissed her and strained her to his breast; and the love between them waxed but greater. At that moment the Sultan appeared and they told him all that had happened, showing him the corpse of the Maghrabi, the Necromancer, when the King commanded the body to be burned and the ashes scattered on air, even as had befallen the Wizard’s brother. And Alaeddin abode with his wife, the Lady Badr al-Budur, in all pleasure and joyance of life and thenceforward escaped every danger; and, after a while, when the Sultan deceased, his son-in-law was seated upon the throne of the Kingdom; and he commanded and dealt justice to the lieges so that all the folk loved him, and he lived with his wife in all solace and happiness until there came to him the Destroyer of delights and the Severer of societies.[FN#230] Quoth Dunyazad, “O sister mine, how rare is thy tale and delectable!” and Quoth Shahrazad, “And what is this compared with that I could relate to you after the coming night, an this my lord the King deign leave me on life?” So Shahryar said to himself, “Indeed I will not slay her until she tell me the whole tale.”
When it was the Five Hundred and Ninety-second Night,[FN#231]
Shahrazad began to relate the adventures of
KHUDADAD[FN#232] AND HIS BROTHERS.
Said she, O auspicious King, this my tale relateth to the Kingdom of Diy�r Bakr[FN#233] in whose capital-city of Harr�n[FN#234]
dwelt a Sultan of illustrious lineage, a protector of the people, a lover of his lieges, a friend of mankind and renowned for being gifted with every good quality. Now Allah Almighty had bestowed upon him all that his heart could desire, save boon of child, for though he had lovely wives within his Harem-door and fair concubines galore, he had been not blessed with a son; wherefor he offered up incessant worship to the Creator. One night there appeared to him in a dream a man of comely visage and holy of semblance like unto a prophet, who addressed him, saying, “O
puissant King, thy vows are at length heard. Arise tomorrow at day-dawn, pray a two-bow prayer and offer up thy petitions; then haste thee to the Chief Gardener of thy palace and require of him a pomegranate whereof do thou eat as many seeds as seemeth best to thee; after which perform another two-bow prayer, and Allah will shower favours and graces upon thy head.” The King, awaking at peep of day, called to mind the vision of the night, and returning thanks to the Almighty, made his orisons and kneeling invoked a benedicite. Then he rose and repaired to the garth, and receiving a pomegranate from the Head-Gardener, counted out and ate fifty grains thereof; to wit, one for each of his wives.
After this he lay the night in turn with them all and by the omnipotence of the Creator all gave in due time signs of pregnancy, save one Fir�zah[FN#235] hight. So the King conceived a grudge against her, saying in his soul, “Allah holdeth this woman vile and accursed and He willeth not that she become the mother of a Prince, and on this wise hath the curse of barrenness become her lot.” He would have had her done to death but the Grand Wazir made intercession for her and suggested to the Sultan that perchance Firuzah might prove with child and withal not show outward signal thereof, as is the manner of certain women; wherefore to slay her might be to destroy a Prince with the mother. Quoth the King, “So be it! slay her not, but take heed that she abide no longer or at court or in the city, for I cannot support the sight of her.” Replied the Minister, “It shall be done even as thy Highness biddeth: let her be conveyed to the care of thy brother’s son, Prince Sam�r.” The King did according to the counsel of his Wazir and despatched his loathed Queen to Samaria[FN#236] accompanied by a writ with the following purport, to his nephew, “We forward this lady to thy care: entreat her honourably and, shouldest thou remark tokens of pregnancy in her, see that thou acquaint us therewith without stay or delay.” So Firuzah journeyed to Samaria, and when her time was fulfilled she gave birth to a boy babe, and became the mother of a Prince who in favour was resplendent as the sheeny day. Hereat the lord of Samaria sent message by letter to the Sultan of Harran saying, “A Prince hath been borne by the womb of Firuzah: Allah Almighty give thee permanence of prosperity!” By these tidings the King was filled with joy; and presently he replied to his cousin, Prince Samir, “Each one of my forty-and-nine spouses hath been blessed with issue and it delighteth me beyond bounds that Firuzah hath also given me a son. Let him be named Khudadad—God’s gift—do thou have due care of him and whatsoever thou mayest need for his birth-ceremonies shall be counted out to thee without regard to cost.” Accordingly Prince Samir took in hand with all pleasure and delight the charge of Prince Khudadad; and, as soon as the child reached the age for receiving instruction, he caused him to be taught cavalarice and archery and all such arts and sciences which it behoveth the sons of the Kings to learn, so that he became perfect in all manner knowledge. At eighteen years of age he waxed seemly of semblance and such were his strength and valiance that none in the whole world could compare with him. Presently, feeling himself gifted with unusual vigour and virile character he addressed one day of the days Firuzah his parent, saying, “O mother mine, grant me thy leave to quit Samaria and fare in quest of fortune, especially of some battle-field where I may prove the force and prowess of me.
My sire, the Sultan of Harran, hath many foes, some of whom are lusting to wage war with him; and I marvel that at such time he doth not summon me and make me his aid in this mightiest of matters. But seeing that I possess such courage and Allah-given strength it behoveth me not to remain thus idly at home. My father knoweth not of my lustihood, nor forsooth doth he think of me at all; nevertheless ‘tis suitable that at such a time I present myself before him, and tender my services until my brothers be fit to fight and to front his foes.” Hereto his mother made answer, “O my dear son, thine absence pleaseth me not, but in truth it becometh thee to help thy father against the enemies who are attacking him on all sides, provided that he send for thine aidance.”—And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till
The end of the Five Hundred and Ninety-third Night.
Then said she:—I have heard, O auspicious King, that Khudadad replied to his mother Firuzah, “Indeed I am unable to brook delay; moreover such longing have I in heart to look upon the Sultan, my sire, that an I go not and visit him and kiss his feet I shall assuredly die. I will enter his employ as a
Comments (0)