The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 1 - Sir Richard Francis Burton (heaven official's blessing novel english txt) 📗
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: 0812972147
Book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 1 - Sir Richard Francis Burton (heaven official's blessing novel english txt) 📗». Author Sir Richard Francis Burton
“Grow thy weal and thy welfare day by day: * And thy luck prevail o’er the envier’s spite; And ne’er cease thy days to be white as day, * And thy foeman’s day to be black as night!”
The Sultan bade him be seated on the Wazir’s seat, so he sat down and applied himself to the business of his office and went into the cases of the lieges and their suits, as is the wont of Ministers; while the Sultan watched him and wondered at his wit and good sense, judgement and insight. Wherefor he loved him and took him into intimacy. When the Divan was dismissed Nur al-Din returned to his house and related what had passed to his father-in-law who rejoiced. And thenceforward Nur al-Din ceased not so to administer the Wazirate that the Sultan would not be parted from him night or day; and increased his stipend and supplies until his means were ample and he became the owner of ships that made trading voyages at his command, as well as of Mamelukes and blackamoor slaves; and he laid out many estates and set up Persian wheels and planted gardens. When his son Hasan was four years of age, the old Wazir deceased and he made for his father-in-law a sumptuous funeral ceremony ere he was laid in the dust.
Then he occupied himself with the education of this son and, when the boy waxed strong and came to the age of seven, he brought him a Fakih, a doctor of law and religion, to teach him in his own house and charged him to give him a good education and instruct him in politeness and manners. So the tutor made the boy read and retain all varieties of useful knowledge, after he had spent some years in learning the Koran by heart; [FN#387] and he ceased not to grow in beauty and stature and symmetry, even as saith the poet:—
In his face-sky shines the fullest moon; * In his cheeks’ anemone glows the sun:
He so conquered Beauty that he hath won * All charms of humanity one by one.
The professor brought him up in his father’s palace teaching him reading, writing and cyphering, theology and belles lettres. His grandfather the old Wazir had bequeathed to him the whole of his property when he was but four years of age. Now during all the time of his earliest youth he had never left the house, till on a certain day his father, the Wazir Nur al-Din, clad him in his best clothes and, mounting him on a she-mule of the finest, went up with him to the Sultan. The King gazed at Badr al-Din Hasan and marvelled at his comeliness and loved him. As for the city-folk, when he first passed before them with his father, they marvelled at his exceeding beauty and sat down on the road expecting his return, that they might look their fill on his beauty and loveliness and symmetry and perfect grace; even as the poet said in these verses:—
As the sage watched the stars, the semblance clear Of a fair youth on �s scroll he saw appear.
Those jetty locks Canopus o’er him threw, And tinged his temple curls a musky hue; Mars dyed his ruddy cheek; and from his eyes The Archer-star his glittering arrow flies; His wit from Hermes came; and Soha’s care, (The half-seen star that dimly haunts the Bear) Kept off all evil eyes that threaten and ensnare, The sage stood mazed to see such fortunes meet, And Luna kissed the earth beneath his feet. [FN#388]
And they blessed him aloud as he passed and called upon Almighty Allah to bless him. [FN#389] The Sultan entreated the lad with especial favour and said to his father, “O Wazir, thou must needs bring him daily to my presence;” whereupon he replied, “I hear and I obey.” Then the Wazir returned home with his son and ceased not to carry him to court till he reached the age of twenty. At that time the Minister sickened and, sending for Badr al-Din Hasan, said to him, “Know, O my son, that the world of the Present is but a house of mortality, while that of the Future is a house of eternity. I wish, before I die, to bequeath thee certain charges and do thou take heed of what I say and incline thy heart to my words.” Then he gave him last instructions as to the properest way of dealing with his neighbours and the due management of his affairs; after which he called to mind his brother and his home and his native land and wept over his separation from those he had first loved. Then he wiped away his tears and, turning to his son, said to him, “Before I proceed, O
my son, to my last charges and injunctions, know that I have a brother, and thou hast an uncle, Shams al-Din hight, the Wazir of Cairo, which whom I parted, leaving him against his will. Now take thee a sheet of paper and write upon it whatso I say to thee.” Badr al-Din took a fair leaf and set about doing his father’s bidding and he wrote thereon a full account of what had happened to his sire first and last; the dates of his arrival at Bassorah and of his foregathering with the Wazir; of his marriage, of his going in to the Minister’s daughter and of the birth of his son; brief, his life of forty years from the date of his dispute with his brother, adding the words, “And this is written at my dictation and may Almighty Allah be with him when I am gone!” Then he folded the paper and sealed it and said, “O
Hasan, O my son, keep this paper with all care; for it will enable thee to stablish thine origin and rank and lineage and, if anything contrary befal thee, set out for Cairo and ask for thine uncle and show him this paper and say to him that I died a stranger far from mine own people and full of yearning to see him and them.” So Badr al-Din Hasan took the document and folded it; and, wrapping it up in a piece of waxed cloth of his skull-cap and wound his light turband [FN#390] round it. And he fell to weeping over his father and at parting with him, and he but a boy. Then Nur al-Din lapsed into a swoon, the forerunner of death; but presently recovering himself he said, “O Hasan, O my son, I will now bequeath to thee five last behests. The FIRST
BEHEST is, Be over-intimate with none, nor frequent any, nor be familiar with any; so shalt thou be safe from his mischief; [FN#391] for security lieth in seclusion of thought and a certain retirement from the society of thy fellows; and I have heard it said by a poet:—
In this world there is none thou mayst count upon * To befriend thy case in the nick of need: So live for thyself nursing hope of none * Such counsel I give thee: enow, take heed!
The SECOND BEHEST is, O my son: Deal harshly with none lest fortune with thee deal hardly; for the fortune of this world is one day with thee and another day against thee and all worldly goods are but a loan to be repaid. And I have heard a poet say:-
-
Take thought nor hast to win the thing thou wilt; * Have ruth on man for ruth thou may’st require: No hand is there but Allah’s hand is higher; * No tyrant but shall rue worse tyrant’s ire!
The THIRD BEHEST is, Learn to be silent in society and let thine own faults distract thine attention from the faults of other men: for it is said:—In silence dwelleth safety, and thereon I have heard the lines that tell us:—
Reserve’s a jewel, Silence safety is; * Whenas thou speakest many a word withhold;
For an of Silence thou repent thee once, * Of speech thou shalt repent times manifold.
The FOURTH BEHEST, O my son, is Beware of wine-bibbing, for wine is the head of all frowardness and a fine solvent of human wits.
So shun, and again I say, shun mixing strong liquor; for I have heard a poet say [FN#392]:—
From wine [FN#393] I turn and whoso wine-cups swill; *
Becoming one of those who deem it ill: Wine driveth man to miss salvation-way, [FN#394] * And opes the gateway wide to sins that kill.
The FIFTH BEHEST, O my son, is Keep thy wealth and it will keep thee; guard thy money and it will guard thee; and waste not thy substance lest haply thou come to want and must fare a-begging from the meanest of mankind. Save thy dirhams and deem them the sovereignest salve for the wounds of the world. And here again I have heard that one of the poets said:—
When fails my wealth no friend will deign befriend: * When wealth abounds all friends their friendship tender: How many friends lent aid my wealth to spend; * But friends to lack of wealth no friendship render.
On this wise Nur al-Din ceased not to counsel his son Badr al-Din Hasan till his hour came and, sighing one sobbing sigh, his life went forth. Then the voice of mourning and keening rose high in his house and the Sultan and all the grandees grieved for him and buried him; but his son ceased not lamenting his loss for two months, during which he never mounted horse, nor attended the Divan nor presented himself before the Sultan. At last the King, being wroth with him, stablished in his stead one of the Chamberlains and made him Wazir, giving orders to seize and set seals on all Nur al-Din’s houses and goods and domains. So the new Wazir went forth with a mighty posse of Chamberlains and people of the Divan, and watchmen and a host of idlers to do this and to seize Badr al-Din Hasan and carry him before the King, who would deal with him as he deemed fit. Now there was among the crowd of followers a Mameluke of the deceased Wazir who, when he heard this order, urged his horse and rode at full speed to the house of Badr al-Din Hasan; for he cold not endure to see the ruin of his old master’s son. He found him sitting at the gate with head hung down and sorrowing, as was his wont, for the loss of his father; so he dismounted and kissing his hand said to him, “O my lord and son of my lord, haste ere ruin come and lay waste!” When Hasan heard this he trembled and asked, “What may be the matter?; and the man answered, “The Sultan is angered with thee and hath issued a warrant against thee, and evil cometh hard upon my track; so flee with thy life!” At these words Hasan’s heart flamed with the fire of bale, and his rose-red cheek turned pale, and he said to the “Mameluke, “O my brother, is there time for me to go in and get me some worldly gear which may stand me in stead during my strangerhood?” But the slave replied, “O my lord, up at once and save thyself and leave this house, while it is yet time.” And he quoted these lines:—
“Escape with thy life, if oppression betide thee, * And let the house of its builder’s fate!
Country for country thou’lt find, if thou seek it; * Life for life never, early or late.
It is strange men should dwell
Comments (0)