Hereward, the Last of the English by Charles Kingsley (best self help books to read .txt) 📗
- Author: Charles Kingsley
Book online «Hereward, the Last of the English by Charles Kingsley (best self help books to read .txt) 📗». Author Charles Kingsley
“You priests are apt to be hard upon poor women.”
“The fox found that the grapes were sour,” said the Italian, laughing at himself and his cloth, or at anything else by which he could curry favor.
“And this woman was no vulgar witch. That sort of personage suits Taillebois’s taste, rather than Hereward’s.”
“Hungry dogs eat dirty pudding,” said Ivo, pertinently.
“The woman believed herself in the right. She believed that the saints of heaven were on her side. I saw it in her attitude, in her gestures. Perhaps she was right.”
“Sire?” said both by-standers, in astonishment.
“I would fain see that woman, and see her husband too. They are folks after my own heart. I would give them an earldom to win them.”
“I hope that in that day you will allow your faithful servant Ivo to retire to his ancestral manors in Anjou; for England will be too hot for him. Sire, you know not this man,—a liar, a bully, a robber, a swash-buckling ruffian, who—” and Ivo ran on with furious invective, after the fashion of the Normans, who considered no name too bad for an English rebel.
“Sir Ascelin,” said William, as Ascelin came in, “you know Hereward?”
Ascelin bowed assent.
“Are these things true which Ivo alleges?”
“The Lord Taillebois may know best what manner of man he is since he came into this English air, which changes some folks mightily,” with a hardly disguised sneer at Ivo; “but in Flanders he was a very perfect knight, beloved and honored of all men, and especially of your father-in-law, the great marquis.”
“He is a friend of yours, then?”
“No man less. I owe him more than one grudge, though all in fair quarrel; and one, at least, which can only be wiped out in blood.”
“Eh! What?”
Ascelin hesitated.
“Tell me, sir!” thundered William, “unless you have aught to be ashamed of.”
“It is no shame, as far as I know, to confess that I was once a suitor, as were all knights for miles round, for the hand of the once peerless Torfrida. And no shame to confess, that when Hereward knew thereof, he sought me out at a tournament, and served me as he has served many a better man before and since”
“Over thy horse’s croup, eh?” said William.
“I am not a bad horseman, as all know, Lord King. But Heaven save me, and all I love, from that Hereward. They say he has seven men’s strength; and I verily can testify to the truth thereof.”
“That may be by enchantment,” interposed the Italian.
“True, Sir Priest. This I know, that he wears enchanted armor, which Torfrida gave him before she married him.”
“Enchantments again,” said the secretary.
“Tell me now about Torfrida,” said William.
Ascelin told him all about her, not forgetting to say—what, according to the chronicler, was a common report—that she had compassed Hereward’s love by magic arts. She used to practise sorcery, he said, with her sorceress mistress, Richilda of Hainault. All men knew it. Arnoul, Richilda’s son, was as a brother to her. And after old Baldwin died, and Baldwin of Mons and Richilda came to Bruges, Torfrida was always with her while Hereward was at the wars.
“The woman is a manifest and notorious witch,” said the secretary.
“It seems so indeed,” said William, with something like a sigh. And so were Torfrida’s early follies visited on her; as all early follies are. “But Hereward, you say, is a good knight and true?”
“Doubtless. Even when he committed that great crime at Peterborough—”
“For which he and all his are duly excommunicated by the Bishop,” said the secretary.
“He did a very courteous and honorable thing.” And Ascelin told how he had saved Alftruda, and instead of putting her to ransom, had sent her safe to Gilbert.
“A very knightly deed. He should be rewarded for it.”
“Why not burn the witch, and reward him with Alftruda instead, since your Majesty is in so gracious a humor?” said Ivo.
“Alftruda! Who is she? Ay, I recollect her. Young Dolfin’s wife. Why, she has a husband already.”
“Ay, but his Holiness at Rome can set that right. What is there that he cannot do?”
“There are limits, I fear, even to his power. Eh, priest?”
“What his Holiness’s powers as the viceroy of Divinity on earth might be, did he so choose, it were irreverent to inquire. But as he condescends to use that power only for the good of mankind, he condescends, like Divinity, to be bound by the very laws which he has promulgated for the benefit of his subjects; and to make himself only a life-giving sun, when he might be a destructive thunderbolt.”
“He is very kind, and we all owe him thanks,” said Ivo, who had a confused notion that the Pope might strike him dead with lightning, but was good-natured enough not to do so. “Still, he might think of this plan; for they say that the lady is an old friend of Hereward’s, and not over fond of her Scotch husband.”
“That I know well,” said William.
“And beside—if aught untoward should happen to Dolfin and his kin—”
“She might, with her broad lands, be a fine bait for Hereward. I see. Now, do this, by my command. Send a trusty monk into Ely. Let him tell the monks that we have determined to seize all their outlying lands, unless they surrender within the week. And let him tell Hereward, by the faith and oath of William of Normandy, that if he will surrender himself to my grace, he shall have his lands in Bourne, and a free pardon for himself and all his comrades.”
The men assented, much against their will, and went out on their errand.
“You have played me a scurvy trick, sir,” said Ascelin, “in advising the king to give the Lady Alftruda to Hereward.”
“What! Did you want her yourself? On my honor I knew not of it. But have patience. You shall have her yet, and all her lands, if you will hear my counsel, and keep it.”
“But you would give her to Hereward!”
“And to you too. It is a poor bait, say these frogs of fenmen, that will not take two pike running. Listen to
Comments (0)