The Brothers Karamazov - Fyodor Dostoyevsky (reading an ebook TXT) 📗
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov - Fyodor Dostoyevsky (reading an ebook TXT) 📗». Author Fyodor Dostoyevsky
reconciled them with Ilusha, it was really the fact. All the art he
had used had been to take them, one by one, to Ilusha, without
“sheepish sentimentality,” appearing to do so casually and without
design. It was a great consolation to Ilusha in his suffering. He
was greatly touched by seeing the almost tender affection and sympathy
shown him by these boys, who had been his enemies. Krassotkin was
the only one missing and his absence was a heavy load on Ilusha’s
heart. Perhaps the bitterest of all his bitter memories was his
stabbing Krassotkin, who had been his one friend and protector. Clever
little Smurov, who was the first to make it up with Ilusha, thought it
was so. But when Smurov hinted to Krassotkin that Alyosha wanted to
come and see him about something, the latter cut him short, bidding
Smurov tell “Karamazov” at once that he knew best what to do, that
he wanted no one’s advice, and that, if he went to see Ilusha, he
would choose his own time for he had “his own reasons.”
That was a fortnight before this Sunday. That was why Alyosha
had not been to see him, as he had meant to. But though he waited he
sent Smurov to him twice again. Both times Krassotkin met him with a
curt, impatient refusal, sending Alyosha a message not to bother him
any more, that if he came himself, he, Krassotkin, would not go to
Ilusha at all. Up to the very last day, Smurov did not know that Kolya
meant to go to Ilusha that morning, and only the evening before, as he
parted from Smurov, Kolya abruptly told him to wait at home for him
next morning, for he would go with him to the Snegiryovs, but warned
him on no account to say he was coming, as he wanted to drop in
casually. Smurov obeyed. Smurov’s fancy that Kolya would bring back
the lost dog was based on the words Kolya had dropped that “they
must be asses not to find the dog, if it was alive.” When Smurov,
waiting for an opportunity, timidly hinted at his guess about the dog,
Krassotkin flew into a violent rage. “I’m not such an ass as to go
hunting about the town for other people’s dogs when I’ve got a dog
of my own! And how can you imagine a dog could be alive after
swallowing a pin? Sheepish sentimentality, thats what it is!
For the last fortnight Ilusha had not left his little bed under
the ikons in the corner. He had not been to school since the day he
met Alyosha and bit his finger. He was taken ill the same day,
though for a month afterwards he was sometimes able to get up and walk
about the room and passage. But latterly he had become so weak that he
could not move without help from his father. His father was terribly
concerned about him. He even gave up drinking and was almost crazy
with terror that his boy would die. And often, especially after
leading him round the room on his arm and putting him back to bed,
he would run to a dark corner in the passage and, leaning his head
against the wall, he would break into paroxysms of violent weeping,
stifling his sobs that they might not be heard by Ilusha.
Returning to the room, he would usually begin doing something to
amuse and comfort his precious boy: he would tell him stories, funny
anecdotes, or would mimic comic people he had happened to meet, even
imitate the howls and cries of animals. But Ilusha could not bear to
see his father fooling and playing the buffoon. Though the boy tried
not to show how he disliked it, he saw with an aching heart that his
father was an object of contempt, and he was continually haunted by
the memory of the “wisp of tow” and that “terrible day.”
Nina, Ilusha’s gentle, crippled sister, did not like her
father’s buffoonery either (Varvara had been gone for some time past
to Petersburg to study at the university). But the half-imbecile
mother was greatly diverted and laughed heartily when her husband
began capering about or performing something. It was the only way
she could be amused; all the rest of the time she was grumbling and
complaining that now everyone had forgotten her, that no one treated
her with respect, that she was slighted, and so on. But during the
last few days she had completely changed. She began looking constantly
at Ilusha’s bed in the corner and seemed lost in thought. She was more
silent, quieter, and, if she cried, she cried quietly so as not to
be heard. The captain noticed the change in her with mournful
perplexity. The boys’ visits at first only angered her, but later on
their merry shouts and stories began to divert her, and at last she
liked them so much that, if the boys had given up coming, she would
have felt dreary without them. When the children told some story or
played a game, she laughed and clapped her hands. She called some of
them to her and kissed them. She was particularly fond of Smurov.
As for the captain, the presence in his room of the children,
who came to cheer up Ilusha, filled his heart from the first with
ecstatic joy. He even hoped that Ilusha would now get over his
depression and that that would hasten his recovery. In spite of his
alarm about Ilusha, he had not, till lately, felt one minute’s doubt
of his boy’s ultimate recovery.
He met his little visitors with homage, waited upon them hand
and foot; he was ready to be their horse and even began letting them
ride on his back, but Ilusha did not like the game and it was given
up. He began buying little things for them, gingerbread and nuts, gave
them tea and cut them sandwiches. It must be noted that all this
time he had plenty of money. He had taken the two hundred roubles from
Katerina Ivanovna just as Alyosha had predicted he would. And
afterwards Katerina Ivanovna, learning more about their
circumstances and Ilusha’s illness, visited them herself, made the
acquaintance of the family, and succeeded in fascinating the
half-imbecile mother. Since then she had been lavish in helping
them, and the captain, terror-stricken at the thought that his boy
might be dying, forgot his pride and humbly accepted her assistance.
All this time Doctor Herzenstube, who was called in by Katerina
Ivanovna, came punctually every other day, but little was gained by
his visits and he dosed the invalid mercilessly. But on that Sunday
morning a new doctor was expected, who had come from Moscow, where
he had a great reputation. Katerina Ivanovna had sent for him from
Moscow at great expense, not expressly for Ilusha, but for another
object of which more will be said in its place hereafter. But, as he
had come, she had asked him to see Ilusha as well, and the captain had
been told to expect him. He hadn’t the slightest idea that Kolya
Krassotkin was coming, though he had long wished for a visit from
the boy for whom Ilusha was fretting.
At the moment when Krassotkin opened the door and came into the
room, the captain and all the boys were round Ilusha’s bed, looking at
a tiny mastiff pup, which had only been born the day before, though
the captain had bespoken it a week ago to comfort and amuse Ilusha,
who was still fretting over the lost and probably dead Zhutchka.
Ilusha, who had heard three days before that he was to be presented
with a puppy, not an ordinary puppy, but a pedigree mastiff (a very
important point, of course), tried from delicacy of feeling to pretend
that he was pleased. But his father and the boys could not help seeing
that the puppy only served to recall to his little heart the thought
of the unhappy dog he had killed. The puppy lay beside him feebly
moving and he, smiling sadly, stroked it with his thin, pale, wasted
hand. Clearly he liked the puppy, but… it wasn’t Zhutchka; if he
could have had Zhutchka and the puppy, too, then he would have been
completely happy.
“Krassotkin!” cried one of the boys suddenly. He was the first
to see him come in.
Krassotkin’s entrance made a general sensation; the boys moved
away and stood on each side of the bed, so that he could get a full
view of Ilusha. The captain ran eagerly to meet Kolya.
“Please come in… you are welcome!” he said hurriedly. “Ilusha,
Mr. Krassotkin has come to see you!
But Krassotkin, shaking hands with him hurriedly, instantly showed
his complete knowledge of the manners of good society. He turned first
to the captain’s wife sitting in her armchair, who was very
ill-humoured at the moment, and was grumbling that the boys stood
between her and Ilusha’s bed and did not let her see the new puppy.
With the greatest courtesy he made her a bow, scraping his foot, and
turning to Nina, he made her, as the only other lady present, a
similar bow. This polite behaviour made an extremely favourable
impression on the deranged lady.
“There,.you can see at once he is a young man that has been well
brought up,” she commented aloud, throwing up her hands; “But as for
our other visitors they come in one on the top of another.”
“How do you mean, mamma, one on the top of another, how is
that?” muttered the captain affectionately, though a little anxious on
her account.
“That’s how they ride in. They get on each other’s shoulders in
the passage and prance in like that on a respectable family. Strange
sort of visitors!”
“But who’s come in like that, mamma?”
“Why, that boy came in riding on that one’s back and this one on
that one’s.”
Kolya was already by Ilusha’s bedside. The sick boy turned visibly
paler. He raised himself in the bed and looked intently at Kolya.
Kolya had not seen his little friend for two months, and he was
overwhelmed at the sight of him. He had never imagined that he would
see such a wasted, yellow face, such enormous, feverishly glowing eyes
and such thin little hands. He saw, with grieved surprise, Ilusha’s
rapid, hard breathing and dry lips. He stepped close to him, held
out his hand, and almost overwhelmed, he said:
“Well, old man… how are you?” But his voice failed him, he
couldn’t achieve an appearance of ease; his face suddenly twitched and
the corners of his mouth quivered. Ilusha smiled a pitiful little
smile, still unable to utter a word. Something moved Kolya to raise
his hand and pass it over Ilusha’s hair.
“Never mind!” he murmured softly to him to cheer him up, or
perhaps not knowing why he said it. For a minute they were silent
again.
“Hallo, so you’ve got a new puppy?” Kolya said suddenly, in a most
callous voice.
“Ye-es,” answered Ilusha in a long whisper, gasping for breath.
“A black nose, that means he’ll be fierce, a good house-dog,”
Kolya observed gravely and stolidly, as if the only thing he cared
about was the puppy and its black nose. But in reality he still had to
do his utmost to control his feelings not to burst out crying like a
child, and do what he would he could not control it. “When it grows
up, you’ll have to keep it on the chain, I’m sure.”
“He’ll be a huge dog!” cried one of the boys.
“Of course he will,” “a mastiff,” “large,” “like this,” “as big as
a calf,” shouted
Comments (0)