bookssland.com » Fiction » My Ántonia - Willa Cather (best selling autobiographies txt) 📗

Book online «My Ántonia - Willa Cather (best selling autobiographies txt) 📗». Author Willa Cather



1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42
Go to page:
the struggle with the ever-falling snow, was resting now in this quiet house.

I was not frightened, but I made no noise. I did not wish to disturb him. I went softly down to the kitchen which, tucked away so snugly underground, always seemed to me the heart and centre of the house. There, on the bench behind the stove, I thought and thought about Mr. Shimerda. Outside I could hear the wind singing over hundreds of miles of snow. It was as if I had let the old man in out of the tormenting winter, and were sitting there with him. I went over all that Antonia had ever told me about his life before he came to this country; how he used to play the fiddle at weddings and dances. I thought about the friends he had mourned to leave, the trombone-player, the great forest full of game—belonging, as Antonia said, to the `nobles’— from which she and her mother used to steal wood on moonlight nights. There was a white hart that lived in that forest, and if anyone killed it, he would be hanged, she said. Such vivid pictures came to me that they might have been Mr. Shimerda’s memories, not yet faded out from the air in which they had haunted him.

It had begun to grow dark when my household returned, and grandmother was so tired that she went at once to bed. Jake and I got supper, and while we were washing the dishes he told me in loud whispers about the state of things over at the Shimerdas’. Nobody could touch the body until the coroner came. If anyone did, something terrible would happen, apparently. The dead man was frozen through, `just as stiff as a dressed turkey you hang out to freeze,’ Jake said. The horses and oxen would not go into the barn until he was frozen so hard that there was no longer any smell of blood. They were stabled there now, with the dead man, because there was no other place to keep them. A lighted lantern was kept hanging over Mr. Shimerda’s head. Antonia and Ambrosch and the mother took turns going down to pray beside him. The crazy boy went with them, because he did not feel the cold. I believed he felt cold as much as anyone else, but he liked to be thought insensible to it. He was always coveting distinction, poor Marek!

Ambrosch, Jake said, showed more human feeling than he would have supposed him capable of, but he was chiefly concerned about getting a priest, and about his father’s soul, which he believed was in a place of torment and would remain there until his family and the priest had prayed a great deal for him. `As I understand it,’ Jake concluded, `it will be a matter of years to pray his soul out of Purgatory, and right now he’s in torment.’

`I don’t believe it,’ I said stoutly. `I almost know it isn’t true.’ I did not, of course, say that I believed he had been in that very kitchen all afternoon, on his way back to his own country. Nevertheless, after I went to bed, this idea of punishment and Purgatory came back on me crushingly. I remembered the account of Dives in torment, and shuddered. But Mr. Shimerda had not been rich and selfish: he had only been so unhappy that he could not live any longer.

XV

OTTO FUCHS GOT back from Black Hawk at noon the next day. He reported that the coroner would reach the Shimerdas’ sometime that afternoon, but the missionary priest was at the other end of his parish, a hundred miles away, and the trains were not running. Fuchs had got a few hours’ sleep at the livery barn in town, but he was afraid the grey gelding had strained himself. Indeed, he was never the same horse afterward. That long trip through the deep snow had taken all the endurance out of him.

Fuchs brought home with him a stranger, a young Bohemian who had taken a homestead near Black Hawk, and who came on his only horse to help his fellow countrymen in their trouble. That was the first time I ever saw Anton Jelinek. He was a strapping young fellow in the early twenties then, handsome, warm-hearted, and full of life, and he came to us like a miracle in the midst of that grim business. I remember exactly how he strode into our kitchen in his felt boots and long wolfskin coat, his eyes and cheeks bright with the cold. At sight of grandmother, he snatched off his fur cap, greeting her in a deep, rolling voice which seemed older than he.

`I want to thank you very much, Mrs. Burden, for that you are so kind to poor strangers from my kawntree.’

He did not hesitate like a farmer boy, but looked one eagerly in the eye when he spoke. Everything about him was warm and spontaneous. He said he would have come to see the Shimerdas before, but he had hired out to husk corn all the fall, and since winter began he had been going to the school by the mill, to learn English, along with the little children. He told me he had a nice `lady-teacher’ and that he liked to go to school.

At dinner grandfather talked to Jelinek more than he usually did to strangers.

`Will they be much disappointed because we cannot get a priest?’ he asked.

 

Jelinek looked serious.

`Yes, sir, that is very bad for them. Their father has done a great sin’—he looked straight at grandfather. `Our Lord has said that.’

Grandfather seemed to like his frankness.

`We believe that, too, Jelinek. But we believe that Mr. Shimerda’s soul will come to its Creator as well off without a priest. We believe that Christ is our only intercessor.’

The young man shook his head. `I know how you think. My teacher at the school has explain. But I have seen too much. I believe in prayer for the dead. I have seen too much.’

We asked him what he meant.

He glanced around the table. `You want I shall tell you? When I was a little boy like this one, I begin to help the priest at the altar. I make my first communion very young; what the Church teach seem plain to me. By ‘n’ by war-times come, when the Prussians fight us. We have very many soldiers in camp near my village, and the cholera break out in that camp, and the men die like flies. All day long our priest go about there to give the Sacrament to dying men, and I go with him to carry the vessels with the Holy Sacrament. Everybody that go near that camp catch the sickness but me and the priest. But we have no sickness, we have no fear, because we carry that blood and that body of Christ, and it preserve us.’ He paused, looking at grandfather. `That I know, Mr. Burden, for it happened to myself. All the soldiers know, too. When we walk along the road, the old priest and me, we meet all the time soldiers marching and officers on horse. All those officers, when they see what I carry under the cloth, pull up their horses and kneel down on the ground in the road until we pass. So I feel very bad for my kawntree-man to die without the Sacrament, and to die in a bad way for his soul, and I feel sad for his family.’

We had listened attentively. It was impossible not to admire his frank, manly faith.

`I am always glad to meet a young man who thinks seriously about these things,’ said grandfather, land I would never be the one to say you were not in God’s care when you were among the soldiers.’ After dinner it was decided that young Jelinek should hook our two strong black farm-horses to the scraper and break a road through to the Shimerdas’, so that a wagon could go when it was necessary. Fuchs, who was the only cabinetmaker in the neighbourhood was set to work on a coffin.

Jelinek put on his long wolfskin coat, and when we admired it, he told us that he had shot and skinned the coyotes, and the young man who `batched’ with him, Jan Bouska, who had been a fur-worker in Vienna, made the coat. From the windmill I watched Jelinek come out of the barn with the blacks, and work his way up the hillside toward the cornfield. Sometimes he was completely hidden by the clouds of snow that rose about him; then he and the horses would emerge black and shining.

Our heavy carpenter’s bench had to be brought from the barn and carried down into the kitchen. Fuchs selected boards from a pile of planks grandfather had hauled out from town in the fall to make a new floor for the oats-bin. When at last the lumber and tools were assembled, and the doors were closed again and the cold draughts shut out, grandfather rode away to meet the coroner at the Shimerdas’, and Fuchs took off his coat and settled down to work. I sat on his worktable and watched him. He did not touch his tools at first, but figured for a long while on a piece of paper, and measured the planks and made marks on them. While he was thus engaged, he whistled softly to himself, or teasingly pulled at his half-ear. Grandmother moved about quietly, so as not to disturb him. At last he folded his ruler and turned a cheerful face to us.

`The hardest part of my job’s done,’ he announced. `It’s the head end of it that comes hard with me, especially when I’m out of practice. The last time I made one of these, Mrs. Burden,’ he continued, as he sorted and tried his chisels, `was for a fellow in the Black Tiger Mine, up above Silverton, Colorado. The mouth of that mine goes right into the face of the cliff, and they used to put us in a bucket and run us over on a trolley and shoot us into the shaft. The bucket travelled across a box canon three hundred feet deep, and about a third full of water. Two Swedes had fell out of that bucket once, and hit the water, feet down. If you’ll believe it, they went to work the next day. You can’t kill a Swede. But in my time a little Eyetalian tried the high dive, and it turned out different with him. We was snowed in then, like we are now, and I happened to be the only man in camp that could make a coffin for him. It’s a handy thing to know, when you knock about like I’ve done.’

`We’d be hard put to it now, if you didn’t know, Otto,’ grandmother said.

 

`Yes, ‘m,’ Fuchs admitted with modest pride. `So few folks does know how to make a good tight box that’ll turn water. I sometimes wonder if there’ll be anybody about to do it for me. However, I’m not at all particular that way.’

All afternoon, wherever one went in the house, one could hear the panting wheeze of the saw or the pleasant purring of the plane. They were such cheerful noises, seeming to promise new things for living people: it was a pity that those freshly planed pine boards were to be put underground so soon. The lumber was hard to work because it was full of frost, and the boards gave off a sweet smell of pine woods, as the heap of yellow shavings grew higher and higher. I wondered why Fuchs had not stuck to cabinet-work, he settled down to it with such ease and content. He handled the tools as if he

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42
Go to page:

Free e-book «My Ántonia - Willa Cather (best selling autobiographies txt) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment