The Muse of the Department - Honoré de Balzac (best free novels .TXT) 📗
- Author: Honoré de Balzac
Book online «The Muse of the Department - Honoré de Balzac (best free novels .TXT) 📗». Author Honoré de Balzac
"And Adolphe too!" said President Boirouge, who was considered rather free in his speech.
"And the style!" said Bianchon.--"Rinaldo, who saw _no better refuge than to make for the cellar_."
"It is quite clear that neither Maradan, nor Treuttel and Wurtz, nor Doguereau, were the printers," said Lousteau, "for they employed correctors who revised the proofs, a luxury in which our publishers might very well indulge, and the writers of the present day, would benefit greatly. Some scrubby pamphlet printer on the Quay--"
"What quay?" a lady asked of her neighbor. "They spoke of baths--"
"Pray go on," said Madame de la Baudraye.
"At any rate, it is not by a councillor," said Bianchon.
"It may be by Madame Hadot," replied Lousteau.
"What has Madame Hadot of La Charite to do with it?" the Presidente asked of her son.
"This Madame Hadot, my dear friend," the hostess answered, "was an authoress, who lived at the time of the Consulate."
"What, did women write in the Emperor's time?" asked Madame Popinot-Chandier.
"What of Madame de Genlis and Madame de Stael?" cried the Public Prosecutor, piqued on Dinah's account by this remark.
"To be sure!"
"I beg you to go on," said Madame de la Baudraye to Lousteau.
Lousteau went on saying: "Page 218.
218
OLYMPIA
and gave a shriek of despair when
he had vainly sought any trace of a
secret spring. It was impossible to
ignore the horrible truth. The door,
cleverly constructed to serve the
vengeful purposes of the Duchess,
could not be opened from within.
Rinaldo laid his cheek against the
wall in various spots; nowhere
could he feel the warmer air from
the passage. He had hoped he
might find a crack that would show
him where there was an opening in
the wall, but nothing, nothing! The
whole seemed to be of one block of marble.
Then he gave a hollow roar like
that of a hyaena----
"Well, we fancied that the cry of the hyaena was a recent invention of our own!" said Lousteau, "and here it was already known to the literature of the Empire. It is even introduced with a certain skill in natural history, as we see in the word _hollow_."
"Make no more comments, monsieur," said Madame de la Baudraye.
"There, you see!" cried Bianchon. "Interest, the romantic demon, has you by the collar, as he had me a while ago."
"Read on," cried de Clagny, "I understand."
"What a coxcomb!" said the Presiding Judge in a whisper to his neighbor the Sous-prefet.
"He wants to please Madame de la Baudraye," replied the new Sous-prefet.
"Well, then I will read straight on," said Lousteau solemnly.
Everybody listened in dead silence.
OR ROMAN REVENGE
219
A deep groan answered Rinaldo's
cry, but in his alarm he took it for
an echo, so weak and hollow was
the sound. It could not proceed
from any human breast.
"Santa Maria!" said the voice.
"If I stir from this spot I shall
never find it again," thought Ri-
naldo, when he had recovered his
usual presence of mind. "If I knock,
I shall be discovered. What am I
to do?"
"Who is here?" asked the voice.
"Hallo!" cried the brigand; "do
the toads here talk?"
"I am the Duke of Bracciano.
Whoever you may be, if you are not
a follower of the Duchess', in the
name of all the saints, come towards
me."
220
OLYMPIA
"I should have to know where to
find you, Monsieur le Duc," said Ri-
naldo, with the insolence of a man
who knows himself to be necessary.
"I can see you, my friend, for my
eyes are accustomed to the darkness.
Listen: walk straight forward--
good; now turn to the left--come
on--this way. There, we are close
to each other."
Rinaldo putting out his hands as
a precaution, touched some iron
bars.
"I am being deceived," cried the
bandit.
"No, you are touching my cage.
OR ROMAN REVENGE
221
Sit down on a broken shaft of por-
phyry that is there."
"How can the Duke of Bracciano
be in a cage?" asked the brigand.
"My friend, I have been here for
thirty months, standing up, unable
to sit down----But you, who are
you?"
"I am Rinaldo, prince of the Cam-
pagna, the chief of four-and-twenty
brave men whom the law describes
as miscreants, whom all the ladies
admire, and whom judges hang in
obedience to an old habit."
"God be praised! I am saved.
An honest man would have been
afraid, whereas I am sure of coming
to an understanding with you,"
cried the Duke. "Oh, my worthy
222
OLYMPIA
deliverer, you must be armed to the
teeth."
"_E verissimo_" (most true).
"Do you happen to have--"
"Yes, files, pincers--_Corpo di
Bacco_! I came to borrow the treas-
ures of the Bracciani on a long
loan."
"You will earn a handsome share
of them very legitimately, my good
Rinaldo, and we may possibly go
man hunting together--"
"You surprise me, Eccellenza!"
"Listen to me, Rinaldo. I will
say nothing of the craving for
vengeance that gnaws at my heart.
I have been here for thirty months
--you too are Italian--you will un-
OR ROMAN REVENGE
223
derstand me! Alas, my friend, my
fatigue and my horrible incarcera-
tion are nothing in comparison
with the rage that devours my soul.
The Duchess of Bracciano is still
one of the most beautiful women in
Rome. I loved her well enough to
be jealous--"
"You, her husband!"
"Yes, I was wrong, no doubt."
"It is not the correct thing, to be
sure," said Rinaldo.
"My jealousy was roused by the
Duchess' conduct," the Duke went
on. "The event proved me right. A
young Frenchman fell in love with
Olympia, and she loved him. I had
proofs of their reciprocal affection
"Pray excuse me, ladies," said Lousteau, "but I find it impossible to go on without remarking to you how direct this Empire literature is, going to the point without any details, a characteristic, as it seems to me, of a primitive time. The literature of that period holds a place between the summaries of chapters in _Telemaque_ and the categorical reports of a public office. It had ideas, but refrained from expressing them, it was so scornful! It was observant, but would not communicate its observations to any one, it was so miserly! Nobody but Fouche ever mentioned what he had observed. 'At that time,' to quote the words of one of the most imbecile critics in the _Revue des Deux Mondes_, 'literature was content with a clear sketch and the simple outline of all antique statues. It did not dance over its periods.'--I should think not! It had no periods to dance over. It had no words to play with. You were plainly told that Lubin loved Toinette; that Toinette did not love Lubin; that Lubin killed Toinette and the police caught Lubin, who was put in prison, tried at the assizes, and guillotined.--A strong sketch, a clear outline! What a noble drama! Well, in these days the barbarians make words sparkle."
"Like a hair in a frost," said Monsieur de Clagny.
"So those are the airs you affect?"[*] retorted Lousteau.
[*] The rendering given above is only intended to link the
various speeches into coherence; it has no resemblance with
the French. In the original, "Font chatoyer les _mots_."
"Et quelquefois les _morts_," dit Monsieur de Clagny.
"Ah! Lousteau! vous vous donnez de ces R-la (airs-la)."
Literally: "And sometimes the dead."--"Ah, are those the airs you
assume?"--the play on the insertion of the letter R (_mots,
morts_) has no meaning in English.
"What can he mean?" asked Madame de Clagny, puzzled by this vile pun.
"I seem to be walking in the dark," replied the Mayoress.
"The jest would be lost in an explanation," remarked Gatien.
"Nowadays," Lousteau went on, "a novelist draws characters, and instead of a 'simple outline,' he unveils the human heart and gives you some interest either in Lubin or in Toinette."
"For my part, I am alarmed at the progress of public knowledge in the matter of literature," said Bianchon. "Like the Russians, beaten by Charles XII., who at least learned the art of war, the reader has learned the art of writing. Formerly all that was expected of a romance was that it should be interesting. As to style, no one cared for that, not even the author; as to ideas--zero; as to local color--_non est_. By degrees the reader has demanded style, interest, pathos, and complete information; he insists on the five literary senses--Invention, Style, Thought, Learning, and Feeling. Then some criticism commenting on everything. The critic, incapable of inventing anything but calumny, pronounces every work that proceeds from a not perfect brain to be deformed. Some magicians, as Walter Scott, for instance, having appeared in the world, who combined all the five literary senses, such writers as had but one--wit or learning, style or feeling--these cripples, these acephalous, maimed or purblind creatures--in a literary sense--have taken to shrieking that all is lost, and have preached a crusade against men who were spoiling the business, or have denounced their works."
"The history of your last literary quarrel!" Dinah observed.
"For pity's sake, come back to the Duke of Bracciano," cried Monsieur de Clagny.
To the despair of all the company, Lousteau went on with the made-up sheet.
224
OLYMPIA
I then wished to make sure of my
misfortune that I might be avenged
under the protection of Providence
and the Law. The Duchess guessed
my intentions. We were at war in
our purposes before we fought with
poison in our hands. We tried to
tempt each other to such confidence
as we could not feel, I to induce her
to drink a potion, she to get posses-
sion of me. She was a woman, and
she won the day; for women have a
snare more than we men. I fell into
it--I was happy; but I awoke
Comments (0)