The Tenant of Wildfell Hall - Anne Brontë (primary phonics books .TXT) 📗
- Author: Anne Brontë
Book online «The Tenant of Wildfell Hall - Anne Brontë (primary phonics books .TXT) 📗». Author Anne Brontë
Charlotte; Emily, as we know, did make use of it in ‘Wuthering Heights’; but only after it had passed through that ineffable transformation, that mysterious, incommunicable heightening which makes and gives rank in literature. Some subtle, innate correspondence between eye and brain, between brain and hand, was present in Emily and Charlotte, and absent in Anne. There is no other account to be given of this or any other case of difference between serviceable talent and the high gifts of ‘Delos’ and Patara’s own Apollo.’
The same world of difference appears between her poems and those of her playfellow and comrade, Emily. If ever our descendants should establish the schools for writers which are even now threatened or attempted, they will hardly know perhaps any better than we what genius is, nor how it can be produced. But if they try to teach by example, then Anne and Emily Brontë are ready to their hand. Take the verses written by Emily at Roehead which contain the lovely lines which I have already quoted in an earlier ‘Introduction.’ {0} Just before those lines there are two or three verses which it is worth while to compare with a poem of Anne’s called ‘Home.’ Emily was sixteen at the time of writing; Anne about twenty-one or twenty-two. Both sisters take for their motive the exile’s longing thought of home. Emily’s lines are full of faults, but they have the indefinable quality—here, no doubt, only in the bud, only as a matter of promise—which Anne’s are entirely without. From the twilight schoolroom at Roehead, Emily turns in thought to the distant upland of Haworth and the little stone-built house upon its crest:—
There is a spot, ’mid barren hills,
Where winter howls, and driving rain;
But, if the dreary tempest chills,
There is a light that warms again.
The house is old, the trees are bare,
Moonless above bends twilight’s dome,
But what on earth is half so dear—
So longed for—as the hearth of home?
The mute bird sitting on the stone,
The dank moss dripping from the wall,
The thorn-trees gaunt, the walks o’ergrown,
I love them—how I love them all!
Anne’s verses, written from one of the houses where she was a governess, express precisely the same feeling, and movement of mind. But notice the instinctive rightness and swiftness of Emily’s, the blurred weakness of Anne’s!—
For yonder garden, fair and wide,
With groves of evergreen,
Long winding walks, and borders trim,
And velvet lawns between—
Restore to me that little spot,
With gray walls compassed round,
Where knotted grass neglected lies,
And weeds usurp the ground.
Though all around this mansion high
Invites the foot to roam,
And though its halls are fair within—
Oh, give me back my Home!
A similar parallel lies between Anne’s lines ‘Domestic Peace,’—a sad and true reflection of the terrible times with Branwell in 1846—and Emily’s ‘Wanderer from the Fold’; while in Emily’s ‘Last Lines,’ the daring spirit of the sister to whom the magic gift was granted separates itself for ever from the gentle and accustomed piety of the sister to whom it was denied. Yet Anne’s ‘Last Lines’—‘I hoped that with the brave and strong’—have sweetness and sincerity; they have gained and kept a place in English religious verse, and they must always appeal to those who love the Brontës because, in the language of Christian faith and submission, they record the death of Emily and the passionate affection which her sisters bore her.
And so we are brought back to the point from which we started. It is not as the writer of ‘Wildfell Hall,’ but as the sister of Charlotte and Emily Brontë, that Anne Brontë escapes oblivion—as the frail ‘little one,’ upon whom the other two lavished a tender and protecting care, who was a witness of Emily’s death, and herself, within a few minutes of her own farewell to life, bade Charlotte ‘take courage.’
‘When my thoughts turn to Anne,’ said Charlotte many years earlier, ‘they always see her as a patient, persecuted stranger,—more lonely, less gifted with the power of making friends even than I am.’ Later on, however, this power of making friends seems to have belonged to Anne in greater measure than to the others. Her gentleness conquered; she was not set apart, as they were, by the lonely and self-sufficing activities of great powers; her Christianity, though sad and timid, was of a kind which those around her could understand; she made no grim fight with suffering and death as did Emily. Emily was ‘torn’ from life ‘conscious, panting, reluctant,’ to use Charlotte’s own words; Anne’s ‘sufferings were mild,’ her mind ‘generally serene,’ and at the last ‘she thanked God that death was come, and come so gently.’ When Charlotte returned to the desolate house at Haworth, Emily’s large house-dog and Anne’s little spaniel welcomed her in ‘a strange, heart-touching way,’ she writes to Mr. Williams. She alone was left, heir to all the memories and tragedies of the house. She took up again the task of life and labour. She cared for her father; she returned to the writing of ‘Shirley’; and when she herself passed away, four years later, she had so turned those years to account that not only all she did but all she loved had passed silently into the keeping of fame. Mrs. Gaskell’s touching and delightful task was ready for her, and Anne, no less than Charlotte and Emily, was sure of England’s remembrance.
MARY A. WARD.
AUTHOR’S PREFACE {1} TO THE SECOND EDITION
While I acknowledge the success of the present work to have been greater than I anticipated, and the praises it has elicited from a few kind critics to have been greater than it deserved, I must also admit that from some other quarters it has been censured with an asperity which I was as little prepared to expect, and which my judgment, as well as my feelings, assures me is more bitter than just. It is scarcely the province of an author to refute the arguments of his censors and vindicate his own productions; but I may be allowed to make here a few observations with which I would have prefaced the first edition, had I foreseen the necessity of such precautions against the misapprehensions of those who would read it with a prejudiced mind or be content to judge it by a hasty glance.
My object in writing the following pages was not simply to amuse the Reader; neither was it to gratify my own taste, nor yet to ingratiate myself with the Press and the Public: I wished to tell the truth, for truth always conveys its own moral to those who are able to receive it. But as the priceless treasure too frequently hides at the bottom of a well, it needs some courage to dive for it, especially as he that does so will be likely to incur more scorn and obloquy for the mud and water into which he has ventured to plunge, than thanks for the jewel he procures; as, in like manner, she who undertakes the cleansing of a careless bachelor’s apartment will be liable to more abuse for the dust she raises than commendation for the clearance she effects. Let it not be imagined, however, that I consider myself competent to reform the errors and abuses of society, but only that I would fain contribute my humble quota towards so good an aim; and if I can gain the public ear at all, I would rather whisper a few wholesome truths therein than much soft nonsense.
As the story of ‘Agnes Grey’ was accused of extravagant over-colouring in those very parts that were carefully copied from the life, with a most scrupulous avoidance of all exaggeration, so, in the present work, I find myself censured for depicting _con amore_, with ‘a morbid love of the coarse, if not of the brutal,’ those scenes which, I will venture to say, have not been more painful for the most fastidious of my critics to read than they were for me to describe. I may have gone too far; in which case I shall be careful not to trouble myself or my readers in the same way again; but when we have to do with vice and vicious characters, I maintain it is better to depict them as they really are than as they would wish to appear. To represent a bad thing in its least offensive light is, doubtless, the most agreeable course for a writer of fiction to pursue; but is it the most honest, or the safest? Is it better to reveal the snares and pitfalls of life to the young and thoughtless traveller, or to cover them with branches and flowers? Oh, reader! if there were less of this delicate concealment of facts—this whispering, ‘Peace, peace,’ when there is no peace, there would be less of sin and misery to the young of both sexes who are left to wring their bitter knowledge from experience.
I would not be understood to suppose that the proceedings of the unhappy scapegrace, with his few profligate companions I have here introduced, are a specimen of the common practices of society—the case is an extreme one, as I trusted none would fail to perceive; but I know that such characters do exist, and if I have warned one rash youth from following in their steps, or prevented one thoughtless girl from falling into the very natural error of my heroine, the book has not been written in vain. But, at the same time, if any honest reader shall have derived more pain than pleasure from its perusal, and have closed the last volume with a disagreeable impression on his mind, I humbly crave his pardon, for such was far from my intention; and I will endeavour to do better another time, for I love to give innocent pleasure. Yet, be it understood, I shall not limit my ambition to this—or even to producing ‘a perfect work of art’: time and talents so spent, I should consider wasted and misapplied. Such humble talents as God has given me I will endeavour to put to their greatest use; if I am able to amuse, I will try to benefit too; and when I feel it my duty to speak an unpalatable truth, with the help of God, I _will_ speak it, though it be to the prejudice of my name and to the detriment of my reader’s immediate pleasure as well as my own.
One word more, and I have done. Respecting the author’s identity, I would have it to be distinctly understood that Acton Bell is neither Currer nor Ellis Bell, and therefore let not his faults be attributed to them. As to whether the name be real or fictitious, it cannot greatly signify to those who know him only by his works. As little, I should think, can it matter whether the writer so designated is a man, or a woman, as one or two of my critics profess to have discovered. I take the imputation in good part, as a compliment to the
The same world of difference appears between her poems and those of her playfellow and comrade, Emily. If ever our descendants should establish the schools for writers which are even now threatened or attempted, they will hardly know perhaps any better than we what genius is, nor how it can be produced. But if they try to teach by example, then Anne and Emily Brontë are ready to their hand. Take the verses written by Emily at Roehead which contain the lovely lines which I have already quoted in an earlier ‘Introduction.’ {0} Just before those lines there are two or three verses which it is worth while to compare with a poem of Anne’s called ‘Home.’ Emily was sixteen at the time of writing; Anne about twenty-one or twenty-two. Both sisters take for their motive the exile’s longing thought of home. Emily’s lines are full of faults, but they have the indefinable quality—here, no doubt, only in the bud, only as a matter of promise—which Anne’s are entirely without. From the twilight schoolroom at Roehead, Emily turns in thought to the distant upland of Haworth and the little stone-built house upon its crest:—
There is a spot, ’mid barren hills,
Where winter howls, and driving rain;
But, if the dreary tempest chills,
There is a light that warms again.
The house is old, the trees are bare,
Moonless above bends twilight’s dome,
But what on earth is half so dear—
So longed for—as the hearth of home?
The mute bird sitting on the stone,
The dank moss dripping from the wall,
The thorn-trees gaunt, the walks o’ergrown,
I love them—how I love them all!
Anne’s verses, written from one of the houses where she was a governess, express precisely the same feeling, and movement of mind. But notice the instinctive rightness and swiftness of Emily’s, the blurred weakness of Anne’s!—
For yonder garden, fair and wide,
With groves of evergreen,
Long winding walks, and borders trim,
And velvet lawns between—
Restore to me that little spot,
With gray walls compassed round,
Where knotted grass neglected lies,
And weeds usurp the ground.
Though all around this mansion high
Invites the foot to roam,
And though its halls are fair within—
Oh, give me back my Home!
A similar parallel lies between Anne’s lines ‘Domestic Peace,’—a sad and true reflection of the terrible times with Branwell in 1846—and Emily’s ‘Wanderer from the Fold’; while in Emily’s ‘Last Lines,’ the daring spirit of the sister to whom the magic gift was granted separates itself for ever from the gentle and accustomed piety of the sister to whom it was denied. Yet Anne’s ‘Last Lines’—‘I hoped that with the brave and strong’—have sweetness and sincerity; they have gained and kept a place in English religious verse, and they must always appeal to those who love the Brontës because, in the language of Christian faith and submission, they record the death of Emily and the passionate affection which her sisters bore her.
And so we are brought back to the point from which we started. It is not as the writer of ‘Wildfell Hall,’ but as the sister of Charlotte and Emily Brontë, that Anne Brontë escapes oblivion—as the frail ‘little one,’ upon whom the other two lavished a tender and protecting care, who was a witness of Emily’s death, and herself, within a few minutes of her own farewell to life, bade Charlotte ‘take courage.’
‘When my thoughts turn to Anne,’ said Charlotte many years earlier, ‘they always see her as a patient, persecuted stranger,—more lonely, less gifted with the power of making friends even than I am.’ Later on, however, this power of making friends seems to have belonged to Anne in greater measure than to the others. Her gentleness conquered; she was not set apart, as they were, by the lonely and self-sufficing activities of great powers; her Christianity, though sad and timid, was of a kind which those around her could understand; she made no grim fight with suffering and death as did Emily. Emily was ‘torn’ from life ‘conscious, panting, reluctant,’ to use Charlotte’s own words; Anne’s ‘sufferings were mild,’ her mind ‘generally serene,’ and at the last ‘she thanked God that death was come, and come so gently.’ When Charlotte returned to the desolate house at Haworth, Emily’s large house-dog and Anne’s little spaniel welcomed her in ‘a strange, heart-touching way,’ she writes to Mr. Williams. She alone was left, heir to all the memories and tragedies of the house. She took up again the task of life and labour. She cared for her father; she returned to the writing of ‘Shirley’; and when she herself passed away, four years later, she had so turned those years to account that not only all she did but all she loved had passed silently into the keeping of fame. Mrs. Gaskell’s touching and delightful task was ready for her, and Anne, no less than Charlotte and Emily, was sure of England’s remembrance.
MARY A. WARD.
AUTHOR’S PREFACE {1} TO THE SECOND EDITION
While I acknowledge the success of the present work to have been greater than I anticipated, and the praises it has elicited from a few kind critics to have been greater than it deserved, I must also admit that from some other quarters it has been censured with an asperity which I was as little prepared to expect, and which my judgment, as well as my feelings, assures me is more bitter than just. It is scarcely the province of an author to refute the arguments of his censors and vindicate his own productions; but I may be allowed to make here a few observations with which I would have prefaced the first edition, had I foreseen the necessity of such precautions against the misapprehensions of those who would read it with a prejudiced mind or be content to judge it by a hasty glance.
My object in writing the following pages was not simply to amuse the Reader; neither was it to gratify my own taste, nor yet to ingratiate myself with the Press and the Public: I wished to tell the truth, for truth always conveys its own moral to those who are able to receive it. But as the priceless treasure too frequently hides at the bottom of a well, it needs some courage to dive for it, especially as he that does so will be likely to incur more scorn and obloquy for the mud and water into which he has ventured to plunge, than thanks for the jewel he procures; as, in like manner, she who undertakes the cleansing of a careless bachelor’s apartment will be liable to more abuse for the dust she raises than commendation for the clearance she effects. Let it not be imagined, however, that I consider myself competent to reform the errors and abuses of society, but only that I would fain contribute my humble quota towards so good an aim; and if I can gain the public ear at all, I would rather whisper a few wholesome truths therein than much soft nonsense.
As the story of ‘Agnes Grey’ was accused of extravagant over-colouring in those very parts that were carefully copied from the life, with a most scrupulous avoidance of all exaggeration, so, in the present work, I find myself censured for depicting _con amore_, with ‘a morbid love of the coarse, if not of the brutal,’ those scenes which, I will venture to say, have not been more painful for the most fastidious of my critics to read than they were for me to describe. I may have gone too far; in which case I shall be careful not to trouble myself or my readers in the same way again; but when we have to do with vice and vicious characters, I maintain it is better to depict them as they really are than as they would wish to appear. To represent a bad thing in its least offensive light is, doubtless, the most agreeable course for a writer of fiction to pursue; but is it the most honest, or the safest? Is it better to reveal the snares and pitfalls of life to the young and thoughtless traveller, or to cover them with branches and flowers? Oh, reader! if there were less of this delicate concealment of facts—this whispering, ‘Peace, peace,’ when there is no peace, there would be less of sin and misery to the young of both sexes who are left to wring their bitter knowledge from experience.
I would not be understood to suppose that the proceedings of the unhappy scapegrace, with his few profligate companions I have here introduced, are a specimen of the common practices of society—the case is an extreme one, as I trusted none would fail to perceive; but I know that such characters do exist, and if I have warned one rash youth from following in their steps, or prevented one thoughtless girl from falling into the very natural error of my heroine, the book has not been written in vain. But, at the same time, if any honest reader shall have derived more pain than pleasure from its perusal, and have closed the last volume with a disagreeable impression on his mind, I humbly crave his pardon, for such was far from my intention; and I will endeavour to do better another time, for I love to give innocent pleasure. Yet, be it understood, I shall not limit my ambition to this—or even to producing ‘a perfect work of art’: time and talents so spent, I should consider wasted and misapplied. Such humble talents as God has given me I will endeavour to put to their greatest use; if I am able to amuse, I will try to benefit too; and when I feel it my duty to speak an unpalatable truth, with the help of God, I _will_ speak it, though it be to the prejudice of my name and to the detriment of my reader’s immediate pleasure as well as my own.
One word more, and I have done. Respecting the author’s identity, I would have it to be distinctly understood that Acton Bell is neither Currer nor Ellis Bell, and therefore let not his faults be attributed to them. As to whether the name be real or fictitious, it cannot greatly signify to those who know him only by his works. As little, I should think, can it matter whether the writer so designated is a man, or a woman, as one or two of my critics profess to have discovered. I take the imputation in good part, as a compliment to the
Free e-book «The Tenant of Wildfell Hall - Anne Brontë (primary phonics books .TXT) 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)