Under Fire - Henri Barbusse (best book series to read txt) š
- Author: Henri Barbusse
- Performer: -
Book online Ā«Under Fire - Henri Barbusse (best book series to read txt) šĀ». Author Henri Barbusse
āMark me. I donāt want to say more about it than I have said. Sheās a good lass, Clotilde. I know her, and Iāve confidence in her. Iām not far wrong, you know. If I were done in, sheād cry all the tears in her body to begin with. She thinks Iām alive, I admit, but that isnāt the point. She canāt prevent herself from being; well off, and contented, and letting herself go, when sheās a good fire, a good lamp, and company, whether Iām there or notāā
I led Poterloo away: āYou exaggerate, old chap; youāre getting absurd notions, come.ā We had walked very slowly and were still at the foot of the hill. The fog was becoming like silver as it prepared for departure. Sunshine was very near.
*Poterloo looked up and said, āWeāll go round by the Carency road and go in at the back.ā We struck off at an angle into the fields. At the end of a few minutes he said to me, āI exaggerate, you think? You say that I exaggerate?ā He reflected. āAh!ā Then he added, with the shaking of the head that had hardly left him all the morning, āWhat about it? All the same, itās a factāā
We climbed the slope. The cold had become tepidity. Arrived on a little plateauāāLetās sit here again before going in,ā he proposed. He sat down, heavy with the world of thought that entangled him. His forehead was wrinkled. Then he turned towards me with an awkward air, as if he were going to beg some favor: āTell me, mate, Iām wondering if Iām right.ā
But after looking at me, he looked at everything else, as though he would rather consult them than me.
A transformation was taking place in the sky and on the earth. The fog was hardly more than a fancy. Distances revealed themselves. The narrow plain, gloomy and gray, was getting bigger, chasing its shadows away, and assuming color. The light was passing over it from east to west like sails.
And down there at our very feet, by the grace of distance and of light, we saw Souchez among the treesāthe little place arose again before our eyes, new-born in the sunshine!
āAm I right?ā repeated Poterloo, more faltering, more dubious.
Before I could speak he replied to himself, at first almost in a whisper, as the light fell on himāāSheās quite young, you know; sheās twenty-six. She canāt hold her youth in, itās coming out of her all over, and when sheās resting in the lamp-light and the warmth, sheās got to smile; and even if she burst out laughing, it would just simply be her youth, singing in her throat. It isnāt on account of others, if truth were told; itās on account of herself. Itās life. She lives. Ah, yes, she lives, and thatās all. It isnāt her fault if she lives. You wouldnāt have her die? Very well, what do you want her to do? Cry all day on account of me and the Boches? Grouse? One canāt cry all the time, nor grouse for eighteen months. Canāt be done. Itās too long, I tell you. Thatās all there is to it.ā
He stops speaking to look at the view of Notre-Dame-de-Lorette, now wholly illuminated.
āSame with the kid; when she found herself alongside a simpleton that doesnāt tell her to go and play with herself, she ends by wanting to get on his knee. Perhaps sheād prefer that it was her uncle or a friend or her fatherāperhapsābut she tries it on all the same with the only man thatās always there, even if itās a great hog in spectacles.
āAh,ā he cries, as he gets up and comes gesticulating before me. āThereās a good answer one could give me. If I didnāt come back from the war, I should say, āMy lad, youāve gone to smash, no more Clotilde, no more love! Youāll be replaced in her heart sooner or later; no getting round it; your memory, the portrait of you that she carries in her, thatāll fade bit by bit and anotherāll come on top of it, and sheāll begin another life again.ā Ah, if I didnāt come back!ā
He laughs heartily. āBut I mean to come back. Ah, yes! One must be there. OtherwiseāI must be there, look you,ā he says again more seriously; āotherwise, if youāre not there, even if youāre dealing with saints and angels, youāll be at fault in the end. Thatās life. But I am there.ā He laughs. āWell, Iām a little there, as one might say!ā
I get up too, and tap him on the shoulder. āYouāre right, old pal, itāll all come to an end.ā
He rubs his hands and goes on talking. āYes, by God! itāll all finish, donāt worry. Oh, I know well thereāll be hard graft before itās finished, and still more after. Weāve got to work, and I donāt only mean work with the arms.
āItāll be necessary to make everything over again. Very well, weāll do it. The house? Gone. The garden? Nowhere. All right, weāll rebuild the house, weāll remake the garden. The less there is the more weāll make over again. After all, itās life, and weāre made to remake, eh? And weāll remake our life together, and happiness. Weāll make the days again; weāll remake the nights.
āAnd the other side, too. Theyāll make their world again. Do you know what I say?āperhaps it wonāt be as long as one thinksāā
āTiens! I can see Madeleine Vandaert marrying another chap. Sheās a widow; but, old man, sheās been a widow eighteen months. Do you think itās not a big slice, that, eighteen months? They even leave off wearing mourning, I believe, about that time! People donāt remember that when they say āWhat a strumpet she is,ā and when, in effect, they ask her to commit suicide. But mon vieux, one forgets. One is forced to forget. It isnāt the people that make you forget; you do it yourself; itās just forgetfulness, mind you. I find Madeleine again all of a sudden, and to see her frivvling there it broke me up as much as if her husband had been killed yesterdayāitās natural. But itās a devil of a long time since he got spiked, poor lad. Itās a long time since, itās too long since. People are no longer the same. But, mark you, one must come back, one must be there! We shall be there, and we shall be busy with beginning again!ā
On the way, he looks and winks, cheered up by finding a peg on which to hang his ideas. He saysāāI can see it from here, after the war, all the Souchez people setting themselves again to work and to lifeāwhat a business! Tiens, Papa Ponce, for example, the back-number! He was so pernickety that you could see him sweeping the grass in his garden with a horsehair brush, or kneeling on his lawn and trimming the turf with a pair of scissors. Very well, heāll treat himself to that again! And Madame Imaginaire, that lived in one of the last houses towards the Chateau de Carleul, a large woman who seemed to roll along the ground as if sheād got casters under her big circular petticoats. She had a child every year, regular, punctualāa proper machine-gun of kids. Very well, sheāll take that occupation up again with all her might.ā
He stops and ponders, and smiles a very littleāalmost within himself: āTiens, Iāll tell you; I noticedāit isnāt very important, this,ā he insists, as though suddenly embarrassed by the triviality of this parenthesisāābut I noticed (you notice it in a glance when youāre noticing something else) that it was cleaner in our house than in my timeāā
We come on some little rails in the ground, climbing almost hidden in the withered grass underfoot. Poterloo points out with his foot this bit of abandoned track, and smiles; āThat, thatās our railway. It was a cripple, as you may say; that means something that doesnāt move. It didnāt work very quickly. A snail could have kept pace with it. We shall remake it. But certainly it wonāt go any quicker. That canāt be allowed!ā
When we reached the top of the hill, Poterloo turned round and threw a last look over the slaughtered places that we had just visited. Even more than a minute ago, distance recreated the village across the remains of trees shortened and sliced that now looked like young saplings. Better even than just now, the sun shed on that white and red accumulation of mingled material an appearance of life and even an illusion of meditation. Its very stones seemed to feel the vernal revival. The beauty of sunshine heralded what would be, and revealed the future. The face of the watching soldier, too, shone with a glamour of reincarnation, and the smile on it was born of the springtime and of hope. His rosy cheeks and blue eyes seemed brighter than ever.
We go down into the communication trench and there is sunshine there. The trench is yellow, dry, and resounding. I admire its finely geometrical depth, its shovel-smoothed and shining flanks; and I find it enjoyable to hear the clean sharp sound of our feet on the hard ground or on the caillebotisālittle gratings of wood, placed end to end and forming a plankway.
I look at my watch. It tells me that it is nine oāclock, and it shows me, too, a dial of delicate color where the sky is reflected in rose-pink and blue, and the fine fret-work of bushes that are planted there above the marges of the trench.
And Poterloo and I look at each other with a kind of confused delight. We are glad to see each other, as though we were meeting after absence! He speaks to me, and though I am quite familiar with the singsong accent of the North, I discover that he is singing.
We have had bad days and tragic nights in the cold and the rain and the mud. Now, although it is still winter, the first fine morning shows and convinces us that it will soon be spring once more. Already the top of the trench is graced by green young grass, and amid its new-born quivering some flowers are awakening. It means the end of contracted and constricted days. Spring is coming from above and from below. We inhale with joyful hearts; we are uplifted.
Yes, the had days are ending. The war will end, too, que diable! And no doubt it will end in the beautiful season that is coming, that already illumines us, whose zephyrs already caress us.
A whistling soundātiens, a spent bullet! A bullet? Nonsenseāitās a blackbird! Curious how similar the sound was! The blackbirds and the birds of softer song, the countryside and the pageant of the seasons, the intimacy of dwelling-rooms, arrayed in lightāOh! the war will end soon; we shall go back for good to our own; wife, children, or to her who is at once wife and child, and we smile towards them in this young glory that already unites us again.
At the forking of the two trenches, in the open and on the edge, here is something like a doorway. Two posts lean one upon the other, with a confusion of electric wires between them, hanging down like tropical creepers. It looks well. You would say it was a theatrical contrivance or scene. A slender climbing plant twines round one of the posts, and as you follow it with your glance, you see that it already dares to pass from one to the other.
Soon, passing along this trench
Comments (0)