The Blood of the Arena - Vicente Blasco Ibáñez (phonics reading books txt) 📗
- Author: Vicente Blasco Ibáñez
- Performer: -
Book online «The Blood of the Arena - Vicente Blasco Ibáñez (phonics reading books txt) 📗». Author Vicente Blasco Ibáñez
The dreaded Plumitas showed an infantile pride as he talked of his glory. The silent modesty with which he entered the plantation was gone; the desire that they should forget his fame and look upon him as nothing but a poor traveller pressed by hunger had vanished. He glowed when he remembered that his name was famous and that his deeds received the honors of publicity.
"Who would have known me," he went on, "if I had kept on living in my village? I have thought much about that. We downtrodden fellows have no other recourse than to toil for others, or to follow the only career that gives money and name—killing! I was no good at killing bulls. My village is in the mountains and has no fierce cattle. Besides, I am heavy and unskilled. So I kill people. It is the best thing a poor man can do to be respected and make his way."
Nacional, who had listened to the bandit's words with silent gravity, thought it necessary to intervene.
"What the poor man needs is education: to know how to read and write."
Nacional's words provoked the laughter of all who knew his hobby.
"There thou hast let loose one of thy ideas, comrade," said Potaje. "Let Plumitas go on explaining himself, for what he says is very good."
The bandit received the banderillero's interruption with scorn; he had little respect for him on account of his timidity in the ring.
"I know how to read and write. And of what use is that? When I lived in the village it only brought me into notice and made my fate seem harder. What the poor man needs is justice; let them give him what belongs to him and if they won't give it to him, let him take it. One must be a wolf and cause terror. The other wolves will then respect him, and the cattle even let him eat gratefully. If they find thee a coward and without strength, even the sheep will despise thee."
Potaje, who was now drunk, assented with enthusiasm to all Plumitas said. He did not understand his words well, but through the dark mist of his intoxication he thought he could distinguish a glow of supreme wisdom.
"That's right, comrade. A club to all the world. Go on, for thou art very clever."
"I know people," continued the bandit. "The world is divided into two families, the shearers and the shorn. I don't want to be shorn; I was born to shear, because I am very brave and am afraid of nobody. The same thing has happened to you, Señor Juan. By being of good kidney you have lifted yourself up from the common herd, but your way is better than mine."
He sat contemplating the maestro a while and then added with an accent of conviction: "I think, Señor Juan, that we have come into the world rather late. What deeds of valor and glory young fellows like ourselves would have done in other times! You would not kill bulls and I would not roam over the plains hunted like a wild beast. We would be viceroys, grand moguls! Some great thing across the seas! You have not heard of one Pizarro, Señor Juan?"
Señor Juan made an ambiguous gesture, not wishing to reveal his ignorance of this mysterious name which he heard for the first time.
"The Señora Marquesa knows who he is better than I and she will pardon me if I say wild things. I learned that history when I was a sacristan and turned myself loose on old romances belonging to the priest. Well, Pizarro was a poor fellow like us, who crossed the sea with twelve or thirteen youths as ragged as himself, and entered a country finer than Paradise—a kingdom where lies Potosí—I need say no more. They had I don't know how many battles with the natives of the Americas who wear feathers and carry bows and arrows, and finally they became their masters, appropriated the treasures of the kings of the country, and the least of them filled his house to the roof all with gold coins, and there wasn't one that wasn't made a marquis, a general, or a personage of power. Many others are like them. Imagine, Señor Juan, if we had only lived then! What would it have cost us for you and me and some of these stout fellows who are listening to me to do as much or more than that Pizarro?"
And the men of the plantation, ever silent, but with eyes glowing with emotion at this marvellous history, assented to the bandit's theories, nodding their heads.
"I repeat that we are born too late, Señor Juan. Great careers are closed to the poor. The Spaniard knows not what to do. There is no longer any place left for him to go. What there used to be in the world to be divided up, now the English and other foreigners have appropriated. The door is closed and we brave men have to rot inside this barn-yard listening to hard words because we don't surrender ourselves to our fate. I, who like enough would have become a king in the Americas, or some other place, go along the roads branded as an outcast, and they even call me a thief! You, who are a valiant man, kill bulls and get applause, but I know that many gentlemen look upon bull-fighting as a low-down trade."
Doña Sol intervened to give the highwayman counsel. Why did he not become a soldier? He could go to distant lands where there were wars and utilize his powers nobly.
"Yes, I would be good for that, Señora Marquesa. I have often thought of it. When I sleep at some plantation or hide myself in my house a few days, the first time I get into bed like a Christian and eat a hot meal on a table like this, my body is grateful for it, but I soon tire, and it seems to me the mountain calls me with all its poverty, and I long to sleep in the open wrapped in my blanket with a stone for a pillow. Yes; I would make a good soldier. But where could I go? There are no longer any real wars, where each one with a handful of comrades does whatever seems wisest to him. To-day there are only herds of men all wearing the same color and the same brand, who live and die like clowns. The same thing happens as in the world: shearers and shorn. You do a great deed and the colonel appropriates it; you fight a wild beast and they give the reward to the general. No, I was also born too late to be a soldier."
Plumitas lowered his eyes, remaining a long time as if absorbed in inward contemplation of his misfortune, realizing that he had no place in the present epoch.
Suddenly he grasped his carbine, about to rise.
"I must go—many thanks, Señor Juan, for your attentions. Farewell, Señora Marquesa."
"But where art thou going?" said Potaje pulling him back. "Sit down, malaje. In no place art thou better off than here."
The picador desired to prolong the highwayman's stay, pleased to be able to talk with him as with a life-long friend, to be able to tell afterward in the city about his interesting adventure.
"I have spent three hours here and I must go. I never stay so long in an open, level place like La Rincona'. It may be that some one has already gone with a whisper that I am here."
"Art thou afraid of the guards?" asked Potaje. "They won't come, and if they do, I am with thee."
Plumitas made a deprecatory gesture. The guards! They were men like others; there might be brave ones, but they were all fathers of families who tried not to see him, and when they heard he was at a certain place, they came too late. They only went against him when chance threw them face to face, without means of evasion.
"Last month I was at the Five Chimneys plantation breakfasting as I am here, though not in such good company, when I saw six guards coming afoot. I am sure that they did not know I was there, and that they came only for refreshment. Bad luck, but neither they nor I could fly in plain sight of all the people on the plantation. That would cause talk, and evil tongues make one lose respect, and they will say we are all cowards. The owner of the hacienda shut the gate, and the guards began to beat on it with their muskets to make him open up. I ordered him and a herder to stand behind the doors. 'When I say now, open wide.' I mounted the mare and held my revolver in my hand. 'Now!' The gate opened and I rode off flinging demons! You don't know what my poor little mare can do. They sent I know not how many shots after me, but nothing! I, too, let loose as I rode away, and according to what they say, I hit two guards. To abbreviate: I went leaning along my mare's neck so they couldn't hit me and the guards took their revenge by giving the men of the hacienda a beating. That's why it is better to say nothing about my visits, Señor Juan. Along will come those fellows with their cocked hats and they'll make you dizzy with questions and declarations, as though they were going to catch me with that."
The men of La Rinconada assented dumbly. They already knew it. They must keep quiet about the visit to avoid trouble, as was done in all the plantations and herders' ranches. This general silence was the bandit's most powerful aid. Moreover, all these countrymen were Plumitas' admirers. In their rude enthusiasm they looked upon him as an avenging hero. They had nothing to fear from him. His threats only weighed against the rich.
"For me?" asked the bandit in tones of surprise and wonder. "For me, Señora Marquesa?"
"I am not afraid of the guards," continued the bandit. "It's the poor I fear. They are all good, but what an ugly thing is poverty! I know those of the cocked hats will not kill me; they have no balls for me. If anybody kills me, it will be some poor fellow. One lets them come near without fear, because they are one's own kind, and then they take advantage of one's carelessness. I have enemies; people sworn against me. Sometimes there are rascals who carry the whisper in the hope of a few pesetas, or renegades who are sent to do a thing and don't do it, and one must keep a firm hand to have the respect of all. If one really harms them the family is
Comments (0)