Crime and Punishment - Fyodor Dostoyevsky (summer reads .txt) š
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449132
Book online Ā«Crime and Punishment - Fyodor Dostoyevsky (summer reads .txt) šĀ». Author Fyodor Dostoyevsky
āThatās a fetching little girl, Avdotya Romanovna,ā remarked Zossimov, almost licking his lips as they both came out into the street.
āFetching? You said fetching?ā roared Razumihin and he flew at Zossimov and seized him by the throat. āIf you ever dare.... Do you understand? Do you understand?ā he shouted, shaking him by the collar and squeezing him against the wall. āDo you hear?ā
āLet me go, you drunken devil,ā said Zossimov, struggling and when he had let him go, he stared at him and went off into a sudden guffaw. Razumihin stood facing him in gloomy and earnest reflection.
āOf course, I am an ass,ā he observed, sombre as a storm cloud, ābut still... you are another.ā
āNo, brother, not at all such another. I am not dreaming of any folly.ā
They walked along in silence and only when they were close to Raskolnikovās lodgings, Razumihin broke the silence in considerable anxiety.
āListen,ā he said, āyouāre a first-rate fellow, but among your other failings, youāre a loose fish, that I know, and a dirty one, too. You are a feeble, nervous wretch, and a mass of whims, youāre getting fat and lazy and canāt deny yourself anythingāand I call that dirty because it leads one straight into the dirt. Youāve let yourself get so slack that I donāt know how it is you are still a good, even a devoted doctor. Youāa doctorāsleep on a feather bed and get up at night to your patients! In another three or four years you wonāt get up for your patients... But hang it all, thatās not the point!... You are going to spend to-night in the landladyās flat here. (Hard work Iāve had to persuade her!) And Iāll be in the kitchen. So hereās a chance for you to get to know her better.... Itās not as you think! Thereās not a trace of anything of the sort, brother...!ā
āBut I donāt think!ā
āHere you have modesty, brother, silence, bashfulness, a savage virtue... and yet sheās sighing and melting like wax, simply melting! Save me from her, by all thatās unholy! Sheās most prepossessing... Iāll repay you, Iāll do anything....ā
Zossimov laughed more violently than ever.
āWell, you are smitten! But what am I to do with her?ā
āIt wonāt be much trouble, I assure you. Talk any rot you like to her, as long as you sit by her and talk. Youāre a doctor, too; try curing her of something. I swear you wonāt regret it. She has a piano, and you know, I strum a little. I have a song there, a genuine Russian one: āI shed hot tears.ā She likes the genuine articleāand well, it all began with that song; Now youāre a regular performer, a maĆ®tre, a Rubinstein.... I assure you, you wonāt regret it!ā
āBut have you made her some promise? Something signed? A promise of marriage, perhaps?ā
āNothing, nothing, absolutely nothing of the kind! Besides she is not that sort at all.... Tchebarov tried that....ā
āWell then, drop her!ā
āBut I canāt drop her like that!ā
āWhy canāt you?ā
āWell, I canāt, thatās all about it! Thereās an element of attraction here, brother.ā
āThen why have you fascinated her?ā
āI havenāt fascinated her; perhaps I was fascinated myself in my folly. But she wonāt care a straw whether itās you or I, so long as somebody sits beside her, sighing.... I canāt explain the position, brother... look here, you are good at mathematics, and working at it now... begin teaching her the integral calculus; upon my soul, Iām not joking, Iām in earnest, itāll be just the same to her. She will gaze at you and sigh for a whole year together. I talked to her once for two days at a time about the Prussian House of Lords (for one must talk of something)āshe just sighed and perspired! And you mustnāt talk of loveāsheās bashful to hystericsābut just let her see you canāt tear yourself awayāthatās enough. Itās fearfully comfortable; youāre quite at home, you can read, sit, lie about, write. You may even venture on a kiss, if youāre careful.ā
āBut what do I want with her?ā
āAch, I canāt make you understand! You see, you are made for each other! I have often been reminded of you!... Youāll come to it in the end! So does it matter whether itās sooner or later? Thereās the feather-bed element here, brotherāach! and not only that! Thereās an attraction hereāhere you have the end of the world, an anchorage, a quiet haven, the navel of the earth, the three fishes that are the foundation of the world, the essence of pancakes, of savoury fish-pies, of the evening samovar, of soft sighs and warm shawls, and hot stoves to sleep onāas snug as though you were dead, and yet youāre aliveāthe advantages of both at once! Well, hang it, brother, what stuff Iām talking, itās bedtime! Listen. I sometimes wake up at night; so Iāll go in and look at him. But thereās no need, itās all right. Donāt you worry yourself, yet if you like, you might just look in once, too. But if you notice anythingādelirium or feverāwake me at once. But there canāt be....ā
CHAPTER II
Razumihin waked up next morning at eight oāclock, troubled and serious. He found himself confronted with many new and unlooked-for perplexities. He had never expected that he would ever wake up feeling like that. He remembered every detail of the previous day and he knew that a perfectly novel experience had befallen him, that he had received an impression unlike anything he had known before. At the same time he recognised clearly that the dream which had fired his imagination was hopelessly unattainableāso unattainable that he felt positively ashamed of it, and he hastened to pass to the other more practical cares and difficulties bequeathed him by that āthrice accursed yesterday.ā
The most awful recollection of the previous day was the way he had shown himself ābase and mean,ā not only because he had been drunk, but because he had taken advantage of the young girlās position to abuse her fiancĆ© in his stupid jealousy, knowing nothing of their mutual relations and obligations and next to nothing of the man himself. And what right had he to criticise him in that hasty and unguarded manner? Who had asked for his opinion? Was it thinkable that such a creature as Avdotya Romanovna would be marrying an unworthy man for money? So there must be something in him. The lodgings? But after all how could he know the character of the lodgings? He was furnishing a flat... Foo! how despicable it all was! And what justification was it that he was drunk? Such a stupid excuse was even more degrading! In wine is truth, and the truth had all come out, āthat is, all the uncleanness of his coarse and envious heartā! And would such a dream ever be permissible to him, Razumihin? What was he beside such a girlāhe, the drunken noisy braggart of last night? Was it possible to imagine so absurd and cynical a juxtaposition? Razumihin blushed desperately at the very idea and suddenly the recollection forced itself vividly upon him of how he had said last night on the stairs that the landlady would be jealous of Avdotya Romanovna... that was simply intolerable. He brought his fist down heavily on the kitchen stove, hurt his hand and sent one of the bricks flying.
āOf course,ā he muttered to himself a minute later with a feeling of self-abasement, āof course, all these infamies can never be wiped out or smoothed over... and so itās useless even to think of it, and I must go to them in silence and do my duty... in silence, too... and not ask forgiveness, and say nothing... for all is lost now!ā
And yet as he dressed he examined his attire more carefully than usual. He hadnāt another suitāif he had had, perhaps he wouldnāt have put it on. āI would have made a point of not putting it on.ā But in any case he could not remain a cynic and a dirty sloven; he had no right to offend the feelings of others, especially when they were in need of his assistance and asking him to see them. He brushed his clothes carefully. His linen was always decent; in that respect he was especially clean.
He washed that morning scrupulouslyāhe got some soap from Nastasyaāhe washed his hair, his neck and especially his hands. When it came to the question whether to shave his stubbly chin or not (Praskovya Pavlovna had capital razors that had been left by her late husband), the question was angrily answered in the negative. āLet it stay as it is! What if they think that I shaved on purpose to...? They certainly would think so! Not on any account!ā
āAnd... the worst of it was he was so coarse, so dirty, he had the manners of a pothouse; and... and even admitting that he knew he had some of the essentials of a gentleman... what was there in that to be proud of? Everyone ought to be a gentleman and more than that... and all the same (he remembered) he, too, had done little things... not exactly dishonest, and yet.... And what thoughts he sometimes had; hm... and to set all that beside Avdotya Romanovna! Confound it! So be it! Well, heād make a point then of being dirty, greasy, pothouse in his manners and he wouldnāt care! Heād be worse!ā
He was engaged in such monologues when Zossimov, who had spent the night in Praskovya Pavlovnaās parlour, came in.
He was going home and was in a hurry to look at the invalid first. Razumihin informed him that Raskolnikov was sleeping like a dormouse. Zossimov gave orders that they shouldnāt wake him and promised to see him again about eleven.
āIf he is still at home,ā he added. āDamn it all! If one canāt control oneās patients, how is one to cure them? Do you know whether he will go to them, or whether they are coming here?ā
āThey are coming, I think,ā said Razumihin, understanding the object of the question, āand they will discuss their family affairs, no doubt. Iāll be off. You, as the doctor, have more right to be here than I.ā
āBut I am not a father confessor; I shall come and go away; Iāve plenty to do besides looking after them.ā
āOne thing worries me,ā interposed Razumihin, frowning. āOn the way home I talked a lot of drunken nonsense to him... all sorts of things... and amongst them that you were afraid that he... might become insane.ā
āYou told the ladies so, too.ā
āI know it was stupid! You may beat me if you like! Did you think so seriously?ā
āThatās nonsense, I tell you, how could I think it seriously? You, yourself, described him as a monomaniac when you fetched me to him... and we added fuel to the fire yesterday, you did, that is, with your story about the painter; it was a nice conversation, when he was, perhaps, mad on that very point! If only Iād known what happened then at the police station and that some wretch... had insulted him with this suspicion! Hm... I would not have allowed that conversation yesterday. These monomaniacs will make a mountain out of a mole-hill... and see their fancies as solid realities.... As far as I remember, it was Zametovās story that cleared up half the mystery, to my mind. Why, I know one case in which a hypochondriac, a man of forty, cut the throat of a little boy of eight, because he couldnāt endure the jokes he made every day at table! And in this case his rags, the insolent police officer, the fever and this suspicion! All that working upon a man half frantic with hypochondria, and with his morbid exceptional vanity! That may well have been the starting-point of illness. Well, bother it all!... And, by the way, that Zametov certainly is a nice fellow, but hm...
Comments (0)