Ulysses by James Joyce (free children's online books .TXT) 📗
- Author: James Joyce
Book online «Ulysses by James Joyce (free children's online books .TXT) 📗». Author James Joyce
—God blimey if she aint a clinker, that there bleeding tart. Blimey it makes me kind of bleeding cry, straight, it does, when I sees her cause I thinks of my old mashtub what’s waiting for me down Limehouse way.
So then the citizen begins talking about the Irish language and the corporation meeting and all to that and the shoneens that can’t speak their own language and Joe chipping in because he stuck someone for a quid and Bloom putting in his old goo with his twopenny stump that he cadged off of Joe and talking about the Gaelic league and the antitreating league and drink, the curse of Ireland. Antitreating is about the size of it. Gob, he’d let you pour all manner of drink down his throat till the Lord would call him before you’d ever see the froth of his pint. And one night I went in with a fellow into one of their musical evenings, song and dance about she could get up on a truss of hay she could my Maureen Lay and there was a fellow with a Ballyhooly blue ribbon badge spiffing out of him in Irish and a lot of colleen bawns going about with temperance beverages and selling medals and oranges and lemonade and a few old dry buns, gob, flahoolagh entertainment, don’t be talking. Ireland sober is Ireland free. And then an old fellow starts blowing into his bagpipes and all the gougers shuffling their feet to the tune the old cow died of. And one or two sky pilots having an eye around that there was no goings on with the females, hitting below the belt.
So howandever, as I was saying, the old dog seeing the tin was empty starts mousing around by Joe and me. I’d train him by kindness, so I would, if he was my dog. Give him a rousing fine kick now and again where it wouldn’t blind him.
—Afraid he’ll bite you? says the citizen, jeering.
—No, says I. But he might take my leg for a lamppost.
So he calls the old dog over.
—What’s on you, Garry? says he.
Then he starts hauling and mauling and talking to him in Irish and the old towser growling, letting on to answer, like a duet in the opera. Such growling you never heard as they let off between them. Someone that has nothing better to do ought to write a letter pro bono publico to the papers about the muzzling order for a dog the like of that. Growling and grousing and his eye all bloodshot from the drouth is in it and the hydrophobia dropping out of his jaws.
All those who are interested in the spread of human culture among the lower animals (and their name is legion) should make a point of not missing the really marvellous exhibition of cynanthropy given by the famous old Irish red setter wolfdog formerly known by the sobriquet of Garryowen and recently rechristened by his large circle of friends and acquaintances Owen Garry. The exhibition, which is the result of years of training by kindness and a carefully thoughtout dietary system, comprises, among other achievements, the recitation of verse. Our greatest living phonetic expert (wild horses shall not drag it from us!) has left no stone unturned in his efforts to delucidate and compare the verse recited and has found it bears a striking resemblance (the italics are ours) to the ranns of ancient Celtic bards. We are not speaking so much of those delightful lovesongs with which the writer who conceals his identity under the graceful pseudonym of the Little Sweet Branch has familiarised the bookloving world but rather (as a contributor D. O. C. points out in an interesting communication published by an evening contemporary) of the harsher and more personal note which is found in the satirical effusions of the famous Raftery and of Donal MacConsidine to say nothing of a more modern lyrist at present very much in the public eye. We subjoin a specimen which has been rendered into English by an eminent scholar whose name for the moment we are not at liberty to disclose though we believe that our readers will find the topical allusion rather more than an indication. The metrical system of the canine original, which recalls the intricate alliterative and isosyllabic rules of the Welsh englyn, is infinitely more complicated but we believe our readers will agree that the spirit has been well caught. Perhaps it should be added that the effect is greatly increased if Owen’s verse be spoken somewhat slowly and indistinctly in a tone suggestive of suppressed rancour.
The curse of my curses
Seven days every day
And seven dry Thursdays
On you, Barney Kiernan,
Has no sup of water
To cool my courage,
And my guts red roaring
After Lowry’s lights.
So he told Terry to bring some water for the dog and, gob, you could hear him lapping it up a mile off. And Joe asked him would he have another.
—I will, says he, a chara, to show there’s no ill feeling.
Gob, he’s not as green as he’s cabbagelooking. Arsing around from one pub to another, leaving it to your own honour, with old Giltrap’s dog and getting fed up by the ratepayers and corporators. Entertainment for man and beast. And says Joe:
—Could you make a hole in another pint?
—Could a swim duck? says I.
—Same again, Terry, says Joe. Are you sure you won’t have anything in the way of liquid refreshment? says he.
—Thank you, no, says Bloom. As a matter of fact I just wanted to meet Martin Cunningham, don’t you see, about this insurance of poor Dignam’s. Martin asked me to go to the house. You see, he, Dignam, I mean, didn’t serve any notice of the assignment on the company at the time and nominally under the act the mortgagee can’t recover on the policy.
—Holy Wars, says Joe, laughing, that’s a good one if old Shylock is landed. So the wife comes out top dog, what?
—Well, that’s a point, says Bloom, for the wife’s admirers.
—Whose admirers? says Joe.
—The wife’s advisers, I mean, says Bloom.
Then he starts all confused mucking it up about mortgagor under the act like the lord chancellor giving it out on the bench and for the benefit of the wife and that a trust is created but on the other hand that Dignam owed Bridgeman the money and if now the wife or the widow contested the mortgagee’s right till he near had the head of me addled with his mortgagor under the act. He was bloody safe he wasn’t run in himself under the act that time as a rogue and vagabond only he had a friend in court. Selling bazaar tickets or what do you call it royal Hungarian privileged lottery. True as you’re there. O, commend me to an israelite! Royal and privileged Hungarian robbery.
So Bob Doran comes lurching around asking Bloom to tell Mrs Dignam he was sorry for her trouble and he was very sorry about the funeral and to tell her that he said and everyone who knew him said that there was never a truer, a finer than poor little Willy that’s dead to tell her. Choking with bloody foolery. And shaking Bloom’s hand doing the tragic to tell her that. Shake hands, brother. You’re a rogue and I’m another.
—Let me, said he, so far presume upon our acquaintance which, however slight it may appear if judged by the standard of mere time, is founded, as I hope and believe, on a sentiment of mutual esteem as to request of you this favour. But, should I have overstepped the limits of reserve let the sincerity of my feelings be the excuse for my boldness.
—No, rejoined the other, I appreciate to the full the motives which actuate your conduct and I shall discharge the office you entrust to me consoled by the reflection that, though the errand be one of sorrow, this proof of your confidence sweetens in some measure the bitterness of the cup.
—Then suffer me to take your
Comments (0)