The Works of Edgar Allan Poe — Volume 5 by Edgar Allan Poe (ink book reader TXT) 📗
- Author: Edgar Allan Poe
Book online «The Works of Edgar Allan Poe — Volume 5 by Edgar Allan Poe (ink book reader TXT) 📗». Author Edgar Allan Poe
these columns as a crown— A window of one circular diamond, there, Look’d out above into the purple air, * Some star which, from the ruin’d roof Of shak’d Olympus, by mischance, did fall.—Milton. And rays from God shot down that meteor chain And hallow’d all the beauty twice again, Save when, between th’ Empyrean and that ring, Some eager spirit flapp’d his dusky wing. But on the pillars Seraph eyes have seen The dimness of this world: that greyish green That Nature loves the best for Beauty’s grave Lurk’d in each cornice, round each architrave— And every sculptur’d cherub thereabout That from his marble dwelling peeréd out Seem’d earthly in the shadow of his niche— Achaian statues in a world so rich? *Friezes from Tadmor and Persepolis— From Balbec, and the stilly, clear abyss **Of beautiful Gomorrah! O, the wave Is now upon thee—but too late to save! Sound loves to revel in a summer night: Witness the murmur of the grey twilight * Voltaire, in speaking of Persepolis, says, “Je connois bien l’admiration qu’inspirent ces ruines—mais un palais erigé au pied d’une chaine des rochers sterils—peut il être un chef d’oevure des arts!” [Voila les arguments de M. Voltaire.] ** “Oh! the wave”—Ula Degusi is the Turkish appellation; but, on its own shores, it is called Bahar Loth, or Almotanah. There were undoubtedly more than two cities engluphed in the “dead sea.” In the valley of Siddim were five—Adrah, Zeboin, Zoar, Sodom and Gomorrah. Stephen of Byzantium mentions eight, and Strabo thirteeen, (engulphed) —but the last is out of all reason. It is said, (Tacitus, Strabo, Josephus, Daniel of St. Saba, Nau, Maundrell, Troilo, D’Arvieux) that after an excessive drought, the vestiges of columns, walls, &c. are seen above the surface. At any season, such remains may be discovered by looking down into the transparent lake, and at such distances as would argue the existence of many settlements in the space now usurped by the ‘Asphaltites.’ *That stole upon the ear, in Eyraco, Of many a wild star-gazer long ago— That stealeth ever on the ear of him Who, musing, gazeth on the distance dim. And sees the darkness coming as a cloud— ***Is not its form—its voice—most palpable and loud? But what is this?—it cometh—and it brings A music with it—’tis the rush of wings— A pause—and then a sweeping, falling strain And Nesace is in her halls again. From the wild energy of wanton haste Her cheeks were flushing, and her lips apart; And zone that clung around her gentle waist Had burst beneath the heaving of her heart. Within the centre of that hall to breathe She paus’d and panted, Zanthe! all beneath, The fairy light that kiss’d her golden hair And long’d to rest, yet could but sparkle there! ***Young flowers were whispering in melody To happy flowers that night—and tree to tree; Fountains were gushing music as they fell In many a star-lit grove, or moon-lit dell; Yet silence came upon material things— Fair flowers, bright waterfalls and angel wings— And sound alone that from the spirit sprang Bore burthen to the charm the maiden sang: * Eyraco—Chaldea. ** I have often thought I could distinctly hear the sound of the darkness as it stole over the horizon. *** Fairies use flowers for their charactery.—Merry Wives of Windsor. [William Shakespeare] “’Neath blue-bell or streamer— Or tufted wild spray That keeps, from the dreamer, *The moonbeam away— Bright beings! that ponder, With half closing eyes, On the stars which your wonder Hath drawn from the skies, Till they glance thro’ the shade, and Come down to your brow Like—eyes of the maiden Who calls on you now— Arise! from your dreaming In violet bowers, To duty beseeming These star-litten hours— And shake from your tresses Encumber’d with dew The breath of those kisses That cumber them too— (O! how, without you, Love! Could angels be blest?) Those kisses of true love That lull’d ye to rest! Up!—shake from your wing Each hindering thing: The dew of the night— It would weigh down your flight; And true love caresses— O! leave them apart! * In Scripture is this passage—“The sun shall not harm thee by day, nor the moon by night.” It is perhaps not generally known that the moon, in Egypt, has the effect of producing blindness to those who sleep with the face exposed to its rays, to which circumstance the passage evidently alludes. They are light on the tresses, But lead on the heart. Ligeia! Ligeia! My beautiful one! Whose harshest idea Will to melody run, O! is it thy will On the breezes to toss? Or, capriciously still, *Like the lone Albatross, Incumbent on night (As she on the air) To keep watch with delight On the harmony there? Ligeia! whatever Thy image may be, No magic shall sever Thy music from thee. Thou hast bound many eyes In a dreamy sleep— But the strains still arise Which thy vigilance keep— The sound of the rain Which leaps
Free e-book «The Works of Edgar Allan Poe — Volume 5 by Edgar Allan Poe (ink book reader TXT) 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)