Quo Vadis - Henryk Sienkiewicz (best ereader under 100 .txt) 📗
- Author: Henryk Sienkiewicz
- Performer: -
Book online «Quo Vadis - Henryk Sienkiewicz (best ereader under 100 .txt) 📗». Author Henryk Sienkiewicz
time his thoughts turned in another direction. It seemed to him that he
was in Antium; that Paul of Tarsus was saying to him, “Ye call us
enemies of life, but answer me, Petronius: If Cæsar were a Christian,
and acted according to our religion, would not life be safer and more
certain?”
And remembering these words, he continued: “By Castor! No matter how
many Christians they murder here, Paul will find as many new ones; for
he is right, unless the world can rest on scoundrelism. But who knows
that this will not be the case soon? I myself, who have learned not a
little, did not learn how to be a great enough scoundrel; hence I shall
have to open my veins. But in every case it must have ended thus, and
if not thus, in some other way. I am sorry for Eunice and my Myrrhene
vase; but Eunice is free, and the vase will go with me. Ahenobarbus
will not get it, in any event! I am sorry also for Vinicius. But,
though I was bored less of late than before, I am ready. In the world
things are beautiful; but people are so vile for the greater part that
life is not worth a regret. He who knew how to live should know how to
die. Though I belong to the Augustians, I was freer than they supposed.”
Here he shrugged his shoulders. “They may think that my knees are
trembling at this moment, and that terror has raised the hair on my
head; but on reaching home, I will take a bath in violet water, my
golden-haired herself will anoint me; then after refreshment we will
have sung to us that hymn to Apollo composed by Anthemios. I said once
to myself that it was not worth while to think of death, for death
thinks of us without our assistance. It would be a wonder if there are
really Elysian fields, and in them shades of people. Eunice would come
in time to me, and we should wander together over asphodel meadows. I
should find, too, society better than this. What buffoons, tricksters,
a vile herd without taste or polish! Tens of Arbiters Elegantiarum
could not transform those Trimalchilons into decent people. By
Persephone! I have had enough!”
And he noted with astonishment that something separated him from those
people already. He had known them well earlier, and had known what to
think of them; still they seemed to him now as farther away and more
deserving of contempt than usual. Indeed, he had had enough of them!
But afterward he began to think over his position. Thanks to his
acuteness, he knew that destruction was not threatening him directly.
Nero had seized an appropriate occasion to utter a few select, lofty
phrases about friendship and forgiveness, thus binding himself for the
moment. “He will have to seek pretexts, and before he finds them much
time may pass. First of all, he will celebrate the games with
Christians,” said Petronius to himself; “only then will he think of me,
and if that be true, it is not worth while to take trouble or change my
course of life. Nearer danger threatens Vinicius!”
And thenceforth he thought only of Vinicius, whom he resolved to rescue.
Four sturdy Bithynians bore his litter quickly through ruins, ash-heaps,
and stones with which the Carinæ was filled yet; but he commanded them
to run swiftly so as to be home at the earliest. Vinicius, whose
“insula” had been burned, was living with him, and was at home,
fortunately.
“Hast seen Lygia to-day?” were the first words of Petronius.
“I have just come from her.”
“Hear what I tell thee, and lose no time in questions. It has been
decided this morning at Cæsar’s to lay the blame of burning Rome on the
Christians. Persecutions and tortures threaten them. Pursuit may begin
any instant. Take Lygia and flee at once beyond the Alps even, or to
Africa. And hasten, for the Palatine is nearer the Trans-Tiber than is
this place.”
Vinicius was, indeed, too much of a soldier to lose time in useless
queries. He listened with frowning brows, and a face intent and
terrible, but fearless. Evidently the first feeling of his nature in
presence of peril was a wish to defend and give battle.
“I go,” said he.
“One word more. Take a purse of gold, take weapons, and a handful of
thy Christians. In case of need, rescue her!”
Vinicius was in the door of the atrium already.
“Send me news by a slave!” cried Petronius.
When left alone, he began to walk by the columns which adorned the
atrium, thinking of what had happened. He knew that Lygia and Linus had
returned after the fire to the former house, which, like the greater
part of the Trans-Tiber, had been saved; and that was an unfavorable
circumstance, for otherwise it would have been difficult to find them
among throngs of people. Petronius hoped, however, that as things were,
no one in the Palatine knew where they lived, and therefore in every
case Vinicius would anticipate the pretorians. It occurred to him also
that Tigellinus, wishing to seize at one attempt as many Christians as
possible, would extend his net over all Rome. “If they send no more
than ten people after her,” thought he, “that giant Lygian will break
their bones and what will it be if Vinicius comes with assistance?”
Thinking of this he was consoled. True, armed resistance to the
pretorians was almost the same as war with Cæsar. Petronius knew also
that if Vinicius hid from the vengeance of Nero, that vengeance might
fall on himself; but he cared little. On the contrary, he rejoiced at
the thought of crossing Nero’s plans and those of Tigellinus, and
determined to spare in the matter neither men nor money. Since in
Antium Paul of Tarsus had converted most of his slaves, he, while
defending Christians, might count on their zeal and devotion.
The entrance of Eunice interrupted his thoughts. At sight of her all
his cares and troubles vanished without a trace. He forgot Cæsar, the
disfavor into which he had fallen, the degraded Augustians, the
persecution threatening the Christians, Vinicius, Lygia, and looked only
at her with the eyes of an anthetic man enamoured of marvellous forms,
and of a lover for whom love breathes from those forms. She, in a
transparent violet robe called “Coa vestis,” through which her maiden-like form appeared, was really as beautiful as a goddess. Feeling
herself admired meanwhile, and loving him with all her soul, ever eager
for his fondling, she blushed with delight as if she had been an
innocent maiden.
“What wilt thou say to me, Charis?” asked Petronius, stretching his
hands to her.
She, inclining her golden head to him, answered,—“Anthemios has come
with his choristers, and asks if ‘tis thy wish to hear him.”
“Let him stay; he will sing to us during dinner the hymn to Apollo. By
the groves of Paphos! when I see thee in that Coan gauze, I think that
Aphrodite has veiled herself with a piece of the sky, and is standing
before me.”
“O lord!”
“Come hither, Eunice, embrace me with thy arms, and give thy lips to me.
Dost thou love me?”
“I should not have loved Zeus more.”
Then she pressed her lips to his, while quivering in his arms from
happiness. After a while Petronius asked,—
“But if we should have to separate?”
Eunice looked at him with fear in her eyes.
“How is that, lord?”
“Fear not; I ask, for who knows but I may have to set out on a long
journey?”
“Take me with thee-”
Petronius changed the conversation quickly, and said,—
“Tell me, are there asphodels on the grass plot in the garden?”
“The cypresses and the grass plots are yellow from the fire, the leaves
have fallen from the myrtles, and the whole garden seems dead.”
“All Rome seems dead, and soon it will be a real graveyard. Dost thou
know that an edict against the Christians is to be issued, and a
persecution will begin during which thousands will perish?”
“Why punish the Christians, lord? They are good and peaceful.”
“For that very reason.”
“Let us go to the sea. Thy beautiful eyes do not like to see blood.”
“Well, but meanwhile I must bathe. Come to the elæothesium to anoint my
arms. By the girdle of Kypris! never hast thou seemed to me so
beautiful. I will give command to make a bath for thee in the form of a
shell; thou wilt be like a costly pearl in it. Come, Golden-haired!”
He went out, and an hour later both, in garlands of roses and with misty
eyes, were resting before a table covered with a service of gold. They
were served by boys dressed as Cupids, they drank wine from ivy-wreathed
goblets, and heard the hymn to Apollo sung to the sound of harps, under
direction of Anthemios. What cared they if around the villa chimneys
pointed up from the ruins of houses, and gusts of wind swept the ashes
of burnt Rome in every direction? They were happy thinking only of
love, which had made their lives like a divine dream. But before the
hymn was finished a slave, the chief of the atrium, entered the hall.
“Lord,” said he, in a voice quivering with alarm, “a centurion with a
detachment of pretorians is standing before the gate, and, at command of
Cæsar, wishes to see thee.”
The song and the sound of lutes ceased. Alarm was roused in all
present; for Cæsar, in communications with friends, did not employ
pretorians usually, and their arrival at such times foreboded no good.
Petronius alone showed not the slightest emotion, but said, like a man
annoyed by continual visits,—
“They might let me dine in peace.” Then turning to the chief of the
atrium, he said, “Let him enter.”
The slave disappeared behind the curtain; a moment later heavy steps
were heard, and an acquaintance of Petronius appeared, the centurion
Aper, armed, and with an iron helmet on his head.
“Noble lord,” said he, “here is a letter from Cæsar.”
Petronius extended his white hand lazily, took the tablet, and, casting
his eye over it, gave it, in all calmness to Eunice.
“He will read a new book of the Troyad this evening, and invites me to
come.’
“I have only the order to deliver the letter,” said the centurion.
“Yes, there will be no answer. But, centurion, thou mightst rest a
while with us and empty a goblet of wine?”
“Thanks to thee, noble lord. A goblet of wine I will drink to thy
health willingly; but rest I may not, for I am on duty.”
“Why was the letter given to thee, and not sent by a slave?”
“I know not, lord. Perhaps because I was sent in this direction on
other duty.”
“I know, against the Christians?”
“Yes, lord.”
“Is it long since the pursuit was begun?”
“Some divisions were sent to the Trans-Tiber before midday.” When he had
said this, the centurion shook a little wine from the goblet in honor of
Mars; then he emptied it, and said,—
“May the gods grant thee, lord, what thou desirest.”
“Take the goblet too,” said Petronius.
Then he gave a sign to Anthemios to finish the hymn to Apollo.
“Bronzebeard is beginning to play with me and Vinicius,” thought he,
when the harps sounded anew. “I divine his plan! He wanted to terrify
me by sending
Comments (0)