The Idiot - Fyodor Dostoyevsky (ereader for android .txt) š
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 014044792X
Book online Ā«The Idiot - Fyodor Dostoyevsky (ereader for android .txt) šĀ». Author Fyodor Dostoyevsky
A strange thought passed through the princeās brain; he gazed intently at Aglaya and smiled.
He could not believe that this was the same haughty young girl who had once so proudly shown him Ganiaās letter. He could not understand how that proud and austere beauty could show herself to be such an utter childāa child who probably did not even now understand some words.
āHave you always lived at home, Aglaya Ivanovna?ā he asked. āI mean, have you never been to school, or college, or anything?ā
āNoāneverānowhere! Iāve been at home all my life, corked up in a bottle; and they expect me to be married straight out of it. What are you laughing at again? I observe that you, too, have taken to laughing at me, and range yourself on their side against me,ā she added, frowning angrily. āDonāt irritate meāIām bad enough without thatāI donāt know what I am doing sometimes. I am persuaded that you came here today in the full belief that I am in love with you, and that I arranged this meeting because of that,ā she cried, with annoyance.
āI admit I was afraid that that was the case, yesterday,ā blundered the prince (he was rather confused), ābut today I am quite convinced that ā
āHow?ā cried Aglayaāand her lower lip trembled violently. āYou were AFRAID that Iāyou dared to think that Iāgood gracious! you suspected, perhaps, that I sent for you to come here in order to catch you in a trap, so that they should find us here together, and make you marry meāā
āAglaya Ivanovna, arenāt you ashamed of saying such a thing? How could such a horrible idea enter your sweet, innocent heart? I am certain you donāt believe a word of what you say, and probably you donāt even know what you are talking about.ā
Aglaya sat with her eyes on the ground; she seemed to have alarmed even herself by what she had said.
āNo, Iām not; Iām not a bit ashamed!ā she murmured. āAnd how do you know my heart is innocent? And how dared you send me a loveā letter that time?ā
āLOVE-LETTER? My letter a love-letter? That letter was the most respectful of letters; it went straight from my heart, at what was perhaps the most painful moment of my life! I thought of you at the time as a kind of light. Iāā
āWell, very well, very well!ā she said, but quite in a different tone. She was remorseful now, and bent forward to touch his shoulder, though still trying not to look him in the face, as if the more persuasively to beg him not to be angry with her. āVery well,ā she continued, looking thoroughly ashamed of herself, āI feel that I said a very foolish thing. I only did it just to try you. Take it as unsaid, and if I offended you, forgive me. Donāt look straight at me like that, please; turn your head away. You called it a āhorrible ideaā; I only said it to shock you. Very often I am myself afraid of saying what I intend to say, and out it comes all the same. You have just told me that you wrote that letter at the most painful moment of your life. I know what moment that was!ā she added softly, looking at the ground again.
āOh, if you could know all!ā
āI DO know all!ā she cried, with another burst of indignation. āYou were living in the same house as that horrible woman with whom you ran away.ā She did not blush as she said this; on the contrary, she grew pale, and started from her seat, apparently oblivious of what she did, and immediately sat down again. Her lip continued to tremble for a long time.
There was silence for a moment. The prince was taken aback by the suddenness of this last reply, and did not know to what he should attribute it.
āI donāt love you a bit!ā she said suddenly, just as though the words had exploded from her mouth.
The prince did not answer, and there was silence again. āI love Gavrila Ardalionovitch,ā she said, quickly; but hardly audibly, and with her head bent lower than ever.
āThat is NOT true,ā said the prince, in an equally low voice.
āWhat! I tell stories, do I? It is true! I gave him my promise a couple of days ago on this very seat.ā
The prince was startled, and reflected for a moment.
āIt is not true,ā he repeated, decidedly; āyou have just invented it!ā
āYou are wonderfully polite. You know he is greatly improved. He loves me better than his life. He let his hand burn before my very eyes in order to prove to me that he loved me better than his life!ā
āHe burned his hand!ā
āYes, believe it or not! Itās all the same to me!ā
The prince sat silent once more. Aglaya did not seem to be joking; she was too angry for that.
āWhat! he brought a candle with him to this place? That is, if the episode happened here; otherwise I canāt ā
āYes, a candle! Whatās there improbable about that?ā
āA whole one, and in a candlestick?ā
āYesāno-half a candleāan end, you knowāno, it was a whole candle; itās all the same. Be quiet, canāt you! He brought a box of matches too, if you like, and then lighted the candle and held his finger in it for half an hour and more!āThere! Canāt that be?ā
āI saw him yesterday, and his fingers were all right!ā
Aglaya suddenly burst out laughing, as simply as a child.
āDo you know why I have just told you these lies?ā She appealed to the prince, of a sudden, with the most childlike candour, and with the laugh still trembling on her lips. āBecause when one tells a lie, if one insists on something unusual and eccentricā something too āout of the wayā for anything, you knowāthe more impossible the thing is, the more plausible does the lie sound. Iāve noticed this. But I managed it badly; I didnāt know how to work it.ā She suddenly frowned again at this point as though at some sudden unpleasant recollection.
āIfāāshe began, looking seriously and even sadly at himā āif when I read you all that about the āpoor knight,ā I wished to-to praise you for one thingāI also wished to show you that I knew allāand did not approve of your conduct.ā
āYou are very unfair to me, and to that unfortunate woman of whom you spoke just now in such dreadful terms, Aglaya.ā
āBecause I know all, allāand that is why I speak so. I know very well how youāhalf a year sinceāoffered her your hand before everybody. Donāt interrupt me. You see, I am merely stating facts without any comment upon them. After that she ran away with Rogojin. Then you lived with her at some village or town, and she ran away from you.ā (Aglaya blushed dreadfully.) āThen she returned to Rogojin again, who loves her like a madman. Then you ālike a wise man as you areācame back here after her as soon as ever you heard that she had returned to Petersburg. Yesterday evening you sprang forward to protect her, and just now you dreamed about her. You see, I know all. You did come back here for her, for herānow didnāt you?ā
āYesāfor her!ā said the prince softly and sadly, and bending his head down, quite unconscious of the fact that Aglaya was gazing at him with eyes which burned like live coals. āI came to find out somethingāI donāt believe in her future happiness as Rogojinās wife, althoughāin a word, I did not know how to help her or what to do for herābut I came, on the chance.ā
He glanced at Aglaya, who was listening with a look of hatred on her face.
āIf you came without knowing why, I suppose you love her very much indeed!ā she said at last.
āNo,ā said the prince, āno, I do not love her. Oh! if you only knew with what horror I recall the time I spent with her!ā
A shudder seemed to sweep over his whole body at the recollection.
āTell me about it,ā said Aglaya.
āThere is nothing which you might not hear. Why I should wish to tell you, and only you, this experience of mine, I really cannot say; perhaps it really is because I love you very much. This unhappy woman is persuaded that she is the most hopeless, fallen creature in the world. Oh, do not condemn her! Do not cast stones at her! She has suffered too much already in the consciousness of her own undeserved shame.
āAnd she is not guiltyāoh God!āEvery moment she bemoans and bewails herself, and cries out that she does not admit any guilt, that she is the victim of circumstancesāthe victim of a wicked libertine.
āBut whatever she may say, remember that she does not believe it herself,āremember that she will believe nothing but that she is a guilty creature.
āWhen I tried to rid her soul of this gloomy fallacy, she suffered so terribly that my heart will never be quite at peace so long as I can remember that dreadful time!āDo you know why she left me? Simply to prove to me what is not trueāthat she is base. But the worst of it is, she did not realize herself that that was all she wanted to prove by her departure! She went away in response to some inner prompting to do something disgraceful, in order that she might say to herselfāāThereāyouāve done a new act of shameāyou degraded creature!ā
āOh, Aglayaāperhaps you cannot understand all this. Try to realize that in the perpetual admission of guilt she probably finds some dreadful unnatural satisfactionāas though she were revenging herself upon someone.
āNow and then I was able to persuade her almost to see light around her again; but she would soon fall, once more, into her old tormenting delusions, and would go so far as to reproach me for placing myself on a pedestal above her (I never had an idea of such a thing!), and informed me, in reply to my proposal of marriage, that she ādid not want condescending sympathy or help from anybody.ā You saw her last night. You donāt suppose she can be happy among such people as thoseāyou cannot suppose that such society is fit for her? You have no idea how well-educated she is, and what an intellect she has! She astonished me sometimes.ā
āAnd you preached her sermons there, did you?ā
āOh no,ā continued the prince thoughtfully, not noticing Aglayaās mocking tone, āI was almost always silent there. I often wished to speak, but I really did not know what to say. In some cases it is best to say nothing, I think. I loved her, yes, I loved her very much indeed; but afterwardsāafterwards she guessed all.ā
āWhat did she guess?ā
āThat I only PITIED herāandāand loved her no longer!ā
āHow do you know that? How do you know that she is not really in love with thatāthat rich cadāthe man she eloped with?ā
āOh no! I know she only laughs at him; she has made a fool of him all along.ā
āHas she never laughed at you?ā
āNoāin anger, perhaps. Oh yes! she reproached me dreadfully in anger; and suffered herself, too! But afterwardsāoh! donāt remind meādonāt remind me of that!ā
He hid his
Comments (0)