The Idiot - Fyodor Dostoyevsky (ereader for android .txt) š
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 014044792X
Book online Ā«The Idiot - Fyodor Dostoyevsky (ereader for android .txt) šĀ». Author Fyodor Dostoyevsky
II.
HIPPOLYTE had now been five days at the Ptitsinsā. His flitting from the princeās to these new quarters had been brought about quite naturally and without many words. He did not quarrel with the princeāin fact, they seemed to part as friends. Gania, who had been hostile enough on that eventful evening, had himself come to see him a couple of days later, probably in obedience to some sudden impulse. For some reason or other, Rogojin too had begun to visit the sick boy. The prince thought it might be better for him to move away from his (the princeās) house. Hippolyte informed him, as he took his leave, that Ptitsin āhad been kind enough to offer him a corner,ā and did not say a word about Gania, though Gania had procured his invitation, and himself came to fetch him away. Gania noticed this at the time, and put it to Hippolyteās debit on account.
Gania was right when he told his sister that Hippolyte was getting better; that he was better was clear at the first glance. He entered the room now last of all, deliberately, and with a disagreeable smile on his lips.
Nina Alexandrovna came in, looking frightened. She had changed much since we last saw her, half a year ago, and had grown thin and pale. Colia looked worried and perplexed. He could not understand the vagaries of the general, and knew nothing of the last achievement of that worthy, which had caused so much commotion in the house. But he could see that his father had of late changed very much, and that he had begun to behave in so extraordinary a fashion both at home and abroad that he was not like the same man. What perplexed and disturbed him as much as anything was that his father had entirely given up drinking during the last few days. Colia knew that he had quarrelled with both Lebedeff and the prince, and had just bought a small bottle of vodka and brought it home for his father.
āReally, mother,ā he had assured Nina Alexandrovna upstairs, āreally you had better let him drink. He has not had a drop for three days; he must be suffering agoniesāThe general now entered the room, threw the door wide open, and stood on the threshold trembling with indignation.
āLook here, my dear sir,ā he began, addressing Ptitsin in a very loud tone of voice; āif you have really made up your mind to sacrifice an old manāyour father too or at all events father of your wifeāan old man who has served his emperorāto a wretched little atheist like this, all I can say is, sir, my foot shall cease to tread your floors. Make your choice, sir; make your choice quickly, if you please! Me or thisāscrew! Yes, screw, sir; I said it accidentally, but let the word standāthis screw, for he screws and drills himself into my soulāā
āHadnāt you better say corkscrew?ā said Hippolyte.
āNo, sir, NOT corkscrew. I am a general, not a bottle, sir. Make your choice, sirāme or him.ā
Here Colia handed him a chair, and he subsided into it, breathless with rage.
āHadnāt you betterābetterātake a nap?ā murmured the stupefied Ptitsin.
āA nap?ā shrieked the general. āI am not drunk, sir; you insult me! I see,ā he continued, rising, āI see that all are against me here. EnoughāI go; but know, sirsāknow thatāā
He was not allowed to finish his sentence. Somebody pushed him back into his chair, and begged him to be calm. Nina Alexandrovna trembled, and cried quietly. Gania retired to the window in disgust.
āBut what have I done? What is his grievance?ā asked Hippolyte, grinning.
āWhat have you done, indeed?ā put in Nina Alexandrovna. āYou ought to be ashamed of yourself, teasing an old man like thatā and in your position, too.ā
āAnd pray what IS my position, madame? I have the greatest respect for you, personally; butāā
āHeās a little screw,ā cried the general; āhe drills holes my heart and soul. He wishes me to be a pervert to atheism. Know, you young greenhorn, that I was covered with honours before ever you were born; and you are nothing better than a wretched little worm, torn in two with coughing, and dying slowly of your own malice and unbelief. What did Gavrila bring you over here for? Theyāre all against me, even to my own sonāall against me.ā
āOh, comeānonsense!ā cried Gania; āif you did not go shaming us all over the town, things might be better for all parties.ā
āWhatāshame you? I?āwhat do you mean, you young calf? I shame you? I can only do you honour, sir; I cannot shame you.ā
He jumped up from his chair in a fit of uncontrollable rage. Gania was very angry too.
āHonour, indeed!ā said the latter, with contempt.
āWhat do you say, sir?ā growled the general, taking a step towards him.
āI say that I have but to open my mouth, and youāā
Gania began, but did not finish. The twoāfather and sonāstood before one another, both unspeakably agitated, especially Gania.
āGania, Gania, reflect!ā cried his mother, hurriedly.
āItās all nonsense on both sides,ā snapped out Varia. āLet them alone, mother.ā
āItās only for motherās sake that I spare him,ā said Gania, tragically.
āSpeak!ā said the general, beside himself with rage and excitement; āspeakāunder the penalty of a fatherās curse
āOh, fatherās curse be hangedāyou donāt frighten me that way!ā said Gania. āWhose fault is it that you have been as mad as a March hare all this week? It is just a weekāyou see, I count the days. Take care now; donāt provoke me too much, or Iāll tell all. Why did you go to the Epanchinsā yesterdayātell me that? And you call yourself an old man, too, with grey hair, and father of a family! Hāmānice sort of a father.ā
āBe quiet, Gania,ā cried Colia. āShut up, you fool!ā
āYes, but how have I offended him?ā repeated Hippolyte, still in the same jeering voice. ā Why does he call me a screw? You all heard it. He came to me himself and began telling me about some Captain Eropegoff. I donāt wish for your company, general. I always avoided youāyou know that. What have I to do with Captain Eropegoff? All I did was to express my opinion that probably Captain Eropegoff never existed at all!ā
āOf course he never existed!ā Gania interrupted.
But the general only stood stupefied and gazed around in a dazed way. Ganiaās speech had impressed him, with its terrible candour. For the first moment or two he could find no words to answer him, and it was only when Hippolyte burst out laughing, and said:
āThere, you see! Even your own son supports my statement that there never was such a person as Captain Eropegoff!ā that the old fellow muttered confusedly:
āKapiton Eropegoffānot Captain Eropegoff!āKapitonāmajor retiredāEropegoffāKapiton.ā
āKapiton didnāt exist either!ā persisted Gania, maliciously.
āWhat? Didnāt exist?ā cried the poor general, and a deep blush suffused his face.
āThatāll do, Gania!ā cried Varia and Ptitsin.
āShut up, Gania!ā said Colia.
But this intercession seemed to rekindle the general.
āWhat did you mean, sir, that he didnāt exist? Explain yourself,ā he repeated, angrily.
āBecause he DIDNāT existānever could and never didāthere! Youād better drop the subject, I warn you!ā
āAnd this is my sonāmy own sonāwhom Iāoh, gracious Heaven! EropegoffāEroshka Eropegoff didnāt exist!ā
āHa, ha! itās Eroshka now,ā laughed Hippolyte.
āNo, sir, Kapitoshkaānot Eroshka. I mean, Kapiton Alexeyevitchā retired majorāmarried Maria Petrovna LuāLuāhe was my friend and companionāLutugoffāfrom our earliest beginnings. I closed his eyes for himāhe was killed. Kapiton Eropegoff never existed! tfu!ā
The general shouted in his fury; but it was to be concluded that his wrath was not kindled by the expressed doubt as to Kapitonās existence. This was his scapegoat; but his excitement was caused by something quite different. As a rule he would have merely shouted down the doubt as to Kapiton, told a long yarn about his friend, and eventually retired upstairs to his room. But today, in the strange uncertainty of human nature, it seemed to require but so small an offence as this to make his cup to overflow. The old man grew purple in the face, he raised his hands. āEnough of this!ā he yelled. āMy curseāaway, out of the house I go! Colia, bring my bag away!ā He left the room hastily and in a paroxysm of rage.
His wife, Colia, and Ptitsin ran out after him.
āWhat have you done now?ā said Varia to Gania. āHeāll probably be making off THERE again! What a disgrace it all is!ā
āWell, he shouldnāt steal,ā cried Gania, panting with fury. And just at this moment his eye met Hippolyteās.
āAs for you, sir,ā he cried, āyou should at least remember that you are in a strange house andāreceiving hospitality; you should not take the opportunity of tormenting an old man, sir, who is too evidently out of his mind.ā
Hippolyte looked furious, but he restrained himself.
āI donāt quite agree with you that your father is out of his mind,ā he observed, quietly. āOn the contrary, I cannot help thinking he has been less demented of late. Donāt you think so? He has grown so cunning and careful, and weighs his words so deliberately; he spoke to me about that Kapiton fellow with an object, you know! Just fancyāhe wanted me toāā
āOh, devil take what he wanted you to do! Donāt try to be too cunning with me, young man!ā shouted Gania. āIf you are aware of the real reason for my fatherās present condition (and you have kept such an excellent spying watch during these last few days that you are sure to be aware of it)āyou had no right whatever to torment theāunfortunate man, and to worry my mother by your exaggerations of the affair; because the whole business is nonsenseāsimply a drunken freak, and nothing more, quite unproved by any evidence, and I donāt believe that much of it!ā (he snapped his fingers). āBut you must needs spy and watch over us all, because you are a-aāā
āScrew!ā laughed Hippolyte.
āBecause you are a humbug, sir; and thought fit to worry people for half an hour, and tried to frighten them into believing that you would shoot yourself with your little empty pistol, pirouetting about and playing at suicide! I gave you hospitality, you have fattened on it, your cough has left you, and you repay all thisāā
āExcuse meātwo words! I am Varvara Ardalionovnaās guest, not yours; YOU have extended no hospitality to me. On the contrary, if I am not mistaken, I believe you are yourself indebted to Mr. Ptitsinās hospitality. Four days ago I begged my mother to come down here and find lodgings, because I certainly do feel better here, though I am not fat, nor have I ceased to cough. I am today informed that my room is ready for me; therefore, having thanked your sister and mother for their kindness to me, I intend to leave the house this evening. I beg your pardonāI interrupted youāI think you were about to add something?ā
āOhāif that is the state of affairsāā began Gania.
āExcuse meāI will take a seat,ā interrupted Hippolyte once more, sitting down deliberately; āfor I am not strong yet. Now then, I am ready to hear you. Especially as this is the last chance we shall have of a talk, and very likely the last meeting we shall ever have at all.ā
Gania felt a little guilty.
āI assure you I did not mean to reckon up debits and credits,ā he began, āand if youāā
āI donāt understand your condescension,ā said Hippolyte. āAs for me, I promised myself, on the first day of my arrival in this house, that I would have the satisfaction of settling accounts with you in a very thorough manner before
Comments (0)