Travels in France during the years 1814-1815 - Patrick Fraser Tytler (good books to read in english txt) 📗
- Author: Patrick Fraser Tytler
- Performer: -
Book online «Travels in France during the years 1814-1815 - Patrick Fraser Tytler (good books to read in english txt) 📗». Author Patrick Fraser Tytler
A distinguishing feature in Napoleon's character was unnecessary cruelty; of this the campaign in Moscow, (of which Labaume's narrative is a true though highly-coloured picture), the slaughter of the Turks in Egypt, the poisoning of his invalids, and the death of every one who stood in his way, are sufficient and notorious proofs. St Cloud was in general the scene of his debaucheries. The following anecdote was related by Count Rumford to a gentleman of my acquaintance, and may be depended on as correct; for at the time that it happened, Count Rumford was in lodgings on the spot. Napoleon had brought from Paris a beautiful girl belonging to the opera; he had carried her into one of the arbours of the garden. Many of the little boys about St Cloud were in habits of climbing up among the trees, whether merely as a play, or from curiosity to see the Emperor. On leaving the arbour with his favourite, Napoleon saw one of these boys perched upon a high tree above him. He flew straight to one of the gates, and bringing the sentinel who was stationed there, he pointed out the boy, exclaiming, "Tirez sur ce b—— la." The order was executed, and the boy never more seen.
But for no one act did he incur the hatred of the French in such a degree as for the murder of the Duke d'Enghien; in committing this crime, not only the laws of humanity, but the laws of nations were violated.
This branch of the Royal Family was under a foreign power; he could by no means be esteemed a subject of Bonaparte. Even the family of Bonaparte, who, (as we shall presently see), did not possess many good qualities, were shocked with this crime; they reproached him with it; and Lucien said to him, [35]"Vous voulez dont nous faire trainer sur la claye."
The treatment of the Pope, of Pichegru, of Georges, of Moreau, furnish us with further instances of his cruelty. Bonaparte did his utmost to make the Parisians believe that Moreau was connected with Pichegru in the conspiracy to establish the Bourbons on the throne. This was totally false. But Napoleon, jealous of a rival like Moreau, could not bear that he should live. Moreau's bold and unbending character hastened his downfall. He always called the flat-bottomed boats, [36]"Ces coquilles de noix;" and after an excellent dinner which he gave at Paris to many of his fellow Generals, in mockery of the [37]"Epées d'honneur, fusils d'honneur," &c., which Bonaparte at this time distributed; Moreau sent for his cook, and with much ceremony invested him with a [38]"casserole d'honneur."
There are many interesting traits of this noble character, which, if I had time, I should wish to give my readers. When he had been condemned to imprisonment for two years, by the express orders of Bonaparte, the impression made on the mind of the soldiery, of the judges, and of all the court, was such, that they seemed insensible to what was going on. Nobody was found to remove him from the bar; he descended the stairs of the court; walked down the street amid a crowd of admirers; and instead of escaping, as he easily might, he called a coach, and ordered the coachman to drive to the Temple. When arrived there, he informed the Governor of his sentence, and its execution. My readers will, I am sure, be pleased with a few extracts from the account of Moreau's death, given by his friends, M. Breton de la Martiniere and M. Rapatel:
"Moreau conversait avec l'Empereur Alexandre, dont il n'etait separé que le demi longueur d'un cheval. Il est probable qu'on apperçut de la place ce brillant etat major, et que l'on tira dessus au hazard. Moreau fut seul frappé. Un boulet lui fraccassa le genou droit et à travers le flanc du cheval alla emporter le gros de la jambe gauche. Le genereux Alexandre versa des larmes. Le Colonel Rapatel se preçipitait sur son General. Moreau poussa un long soupir et s'evanouit. Revenu à lui meme, il parle avec le plus grand sang froid, et dit à Monsieur Rapatel, "Je suis perdu, mon ami, mais il est si glorieux de mourir pour une si belle cause, et sous les yeux d'un aussi grand Prince." Péu d'instants apres il dit à l'Empereur Alexandre lui meme, "Il ne vous reste que le tronc—mais le cœur y est, et la tête est à vous." Il doit souffrir des douleurs aigus—il demanda une cigare et se mit tranquillement à fumer.
"Mons. Wylie, premier chirurgien de l'Empereur Alexandre, se hata d'amputer la jambe qui etait la plus mal traiteé. Pendant cette cruelle operation, Moreau montra à peine quelque alteration dans ses traits et ne cessa point de fumer la cigarre. L'amputation faite, Monsieur Wylie examina la jambe droite, et la trouva dans un tel etat qu'il ne peut se defendre d'un mouvement d'effroi. "Je vous entend," dit Moreau, "Il faut encore couper celle ci, eh bien, faites vite. Cependant j'eusse preferé la mort." Il voulait ecrire à sa femme. Il ecrivait donc d'une main assez ferme ces propres expressions. "Ma chere amie,—La bataille se decide il y a trois jours.—J'ai eu les deux jambes emportées d'un boulet de canon—ce coquin de Bonaparte est toujours hereux. On m'a fait l'amputation aussi bien que possible—l'armée a faite un mouvement retrograde, ce n'est pas par revers, mais par decousu et pour se rapprocher au General Blucher. Excuse mon griffonage. Je t'aime et t'embrasse de tout mon cœur. Je charge Rapatel de finir."
"Tout à l'heure il dit: "Je ne suis pas sans danger, je le sais bien, mais si je meurs, si une fin prematurée m'enleve à une femme, à une fille aimèe; a mon pays que je voulais servir malgre lui meme; n'oubliez pas de dire, aux Français qui vous parleront de moi, que je meurs avec le regret de n'avoir pas accompli mes projets. Pour affranchir ma patrie du joug affreux qui l'opprime pour ecraser Bonaparte, toutes les armes, tous les moyens etaient bons. Avec quelle joie j'aurai consacré le peu de talent que je possede à la cause de l'humanite! Mon cœur appartenoit a la France."
"Vers sept heurs le malade se trouvant seul avec Monsieur Svinine lui dit d'une voix affaiblie—" Je veux absolument vous dicter une lettre.—Monsieur Svinine prit la plume en gemissant et traça ce peu de lignes sous la dictée de Moreau.
"Sire,—Je descends dans le tombeau avec les memes sentiments de respect, d'admiration, et de devouement que votre Majesté m'a constamment inspiré, des que j'ai eu le bohheur de m'approcher de votre personne."
"En pronoçant ces derniers mots, le malade s'interompit et ferma les yeux M. Svinine attendit, croyant que Moreau meditait sur la suite de sa depeche—Vain espoir—Moreau n'etait plus."[39]
I am impatient to finish the character of Napoleon, and to get upon some other more agreeable subject. I shall end by giving an account of his last appearance in France, as related to me by the Sub-Prefect of Aix, who accompanied him on his way from Aix to the coast.—After passing Montlement, the public feeling began to burst forth against him. The spirit of the Provençals could not be restrained. In every village was displayed the white cockade, and the fleur de lis. In one, the villagers were employed at the moment of his passing in hanging him in effigy; at another they compelled him to call out Vive le Roi, and he obeyed them, while his attendants refused. For a part of the way he was forced to mount a little poney in the dress of an Austrian officer. Arrived at the village of La Calade, the following extraordinary scene passed at the inn—It was also related to me by our banker, who had it from the hostess herself: The landlord was called for, and a mean-looking figure in plain clothes, with a travelling-cap, and loose blue pantaloons, asked him if he could have dinner for twenty persons who were coming. "Yes, (said the landlord), if you take what fare I have; but I trust it is not for that coquin the Emperor, whom we expect soon here." "No, (said he), it is only for a part of his suite.—Bring here some wine, and let the people be well served when they arrive." Presently the landlady entered with the wine, a fine, bold Provençal, and a decided royalist, as all the Provençal snow are. [40]"Ecoutez, bonne femme, vous attendez l'Empereur n'est pas?" 'Oui, Monsieur, j'espere que nous le verrons?' "Eh bien, bonne femme, vous autres que dites vous de l'Empereur?" 'Qu'il est un grand coquin.' "Eh! ma bonne femme, et vous meme que dites vous?" 'Monsieur, voulez vous que je vous dise franchment ce que je pense: Si j'etais le capitaine du vaisseau, je ne l'embarquerai que pour le noyer."
The stranger said nothing. After an hour or two, the landlord asked his wife if she would like to see Bonaparte, for that he was arrived. She was all anxiety to see him. He took her up stairs, and pointed to the little man in the travelling cap. The surprise of the woman may be conceived. The Emperor made her approach, and said to her she was a good woman; but that there were many things told of Bonaparte which were not true.
I shall continue the Sub-Prefect's narrative in his own words:—[41]"Les Commissaires, en arrivant à Calade, le trouvoient la tête appuyée sur les deux mains, et le visage baignè de larmes. Il leur dit qu'on en voulait decidement à sa vie; que la
Comments (0)