The Darrow Enigma - Melvin L. Severy (books for 7th graders .txt) 📗
- Author: Melvin L. Severy
- Performer: -
Book online «The Darrow Enigma - Melvin L. Severy (books for 7th graders .txt) 📗». Author Melvin L. Severy
Yours sincerely,
GEORGE MAITLAND.
P. S. I shall have leisure now on shipboard to set tie that question
of atomic pitches, which is still a thorn in my intellectual flesh.
I handed this letter to Gwen, and, after she had read it through
very carefully, she questioned me about this new theory of Maitland’s.
I went through the form of telling her, after the usual practice of
amiable men discoursing to women, feeling sure she would be no wiser
when I had finished, and was dumfounded when she replied: “It looks
very reasonable. Professor Bjerknes, if I remember the name, has
produced all the phenomena of magnetic attraction, repulsion, and
polarisation, by air vibrations corresponding, I suppose, to certain
fixed musical notes. Why might not something similar to this be
true of atomic, as well as of larger, bodies?”
If the roof of my house had fallen in, I should not have been more
surprised than at this quiet remark. How many times had I said:
“You can always count on a young woman, however much she flutter over
the surface of things, being ignorant of all the great underlying
verities of existence”? I promptly decided, on all future occasions,
to add to that - ” When not brought up by her father.” I was
convinced that of the attainments of a girl educated by her father
absolutely nothing could be definitely predicted.
We had a short note from Maitland written at Trieste. He excused
its brevity by saying he had been obliged to travel night and day
in order to reach this port in time to catch the Austrian Lloyd
steamer Helois, bound for Aden, Bombay, Ceylon, Singapore, and Hong
Kong. From Aden I received the following:
MY DEAR DOCTOR:
We have just been through the Red Sea, and I know now the real origin
of the Calvinistic hell. Imagine it! A cloudless sky; the sun
beating down with an intolerable fierceness; not a breath stirring,
and the thermometer registering 120 degrees F. in the shade! It
seemed as though reason must desert us. The constant motion of the
punkas in the saloons, and an unlimited supply of ice-water was all
that saved us. Sleep was hardly to be thought of, for at no time
during the night did the mercury drop below 100=B0 F. Apart from the
oppressive heat referred to, the entire voyage has been exceedingly
pleasant. I have not solved the atomic-pitch problems, as attendance
at meals has left me little time for anything else. They seem to
eat all the time on these boats. At 8 A. M. coffee and bread; at
ten a hearty breakfast of meat, eggs, curry and rice, vegetables and
fruit; at 1 P. M. a luncheon, called “tiffin,” of cold meats, bread
and butter, potatoes, and tea; at five o’clock a regular dinner of
soups, meats with relishes, farinaceous dishes, dessert, fruits, and
coffee, and lastly, at 8 P. M., the evening meal of tea, bread and
butter, and other light dishes. Five meals a day, and there are some
English people who fill up the gaps between them by constantly
munching nuts and sweets! Verily, if specialisation of function
means anything, some of these people will soon become huge gastric
balloons with a little wart on top representing the atrophied brain
structure. They run their engines of digestion wholly on the
high-pressure system.
After eight days’ voyage on the Indian Ocean we shall be in Bombay.
I must close now, for there is really nothing to say, and, besides,
I am wanted on deck. My engagement is with a Rev. Mr. Barrows,
who is bound as missionary to Hong Kong. This worthy Methodist
gentleman is very much exercised because I insist that potentiality
is necessity and rebut his arguments on free-will. He got quite
excited yesterday, and said to me severely: “Do you mean to say,
young man, that I can’t do as I please?” I must say I don’t think
his warmth was much allayed by my replying: “I certainly mean to
say you can’t please as you please. You may eat sugar because
you prefer it to vinegar, but you can’t prefer it just because you
will to do so.” He has probably got some new arguments now and is
anxious to try their effect, so, with kind regards to Miss Darrow
- I trust she is well - I remain,
Cordially your friend,
GEORGE MAITLAND.
P. S. (Like a woman I always write a postscript.) You shall hear
again from me as soon as I reach Bombay.
This last promise was religiously kept, though his letter was short
and merely announced his safe arrival early that morning. He closed
by saying: “I have not yet breakfasted, preferring to do so on land,
and I feel that I can do justice to whatever is set before me. I
intend, as soon as I have taken the edge off my appetite, to set out
immediately for Malabar Hill, as I believe that to be our proper
starting-point. I inclose a little sketch I made of Bombay as we
came up its harbour, thinking it may interest Miss Darrow. Kindly
give it to her with my regards. You will note that there are two
tongues of land in the picture. On the eastern side is the suburb
of Calaba, and on the western our Malabar Hill. Goodbye until I
have something of interest to report.”
I gave the sketch to Gwen, and she seemed greatly pleased with it.
“Are you aware,” she said to me that Mr. Maitland draws with rare
precision?”
“I am fully persuaded,” I rejoined, “that he does not do anything
which he cannot do well.”
“I believe there is nothing,” she continued, “which so conduces to
the habit of thoroughness as the experiments of chemistry. When one
learns that even a grain of dust will, in some cases, vitiate
everything, he acquires a new conception of the term ‘clean’ and is
likely to be thorough in washing his apparatus. From this the habit
grows upon him and widens its application until it embraces all his
actions.”
This remark did not surprise me as it would have a few weeks before,
for I had come to learn that Gwen was liable at any time to suddenly
evince a very unfeminine depth of observation and firmness of
philosophical grasp.
Maitland had been gone just six weeks to a day when we received from
him the first news having any particular bearing upon the matter
which had taken him abroad. I give this communication in his own
words, omitting only a few personal observations which I do not feel
justified in disclosing, and which, moreover, are not necessary to
the completeness of this narrative:
MY DEAR DOCTOR:
I have at last something to report bearing upon the case that brought
me here, and perhaps I can best relate it by simply telling you what
my movements have been since my arrival. My first errand was to
Malabar Hill. I thought it wise to possess myself, so far as
possible, of facts proving the authenticity of Mr. Darrow’s narrative.
I found without difficulty the banyan tree which had been the
trysting-place, and close by it the little cave with its mysterious
well, - everything in fact precisely as related, even to the
“Farsees’” garden or cemetery, with its “Tower of Silence,” or
“Dakhma,” as it is called by the natives. The cave and the banyan
are among the many attractions of what is now Herr Blaschek’s villa.
This gentleman, with true German hospitality, asked me to spend a
few days with him, and I was only too glad to accept his invitation,
as I believed his knowledge of Bombay might be of great service to
me. In this I did not mistake. I told him I wished to ascertain the
whereabouts of a Rama Ragobah, who had been something between a rishi
and a fakir, and he directed me at once to a fakir named Parinama
who, he said, would be able to locate my man, if he were still alive
and in Bombay.
You can imagine how agreeably surprised I was to find that Parinama
knew Ragobah well. I had anticipated some considerable difficulty
in learning the latter’s whereabouts, and here was a man who could=20
- for a sufficient consideration - tell me much, if not all, about
him. I secured an interpreter, paid Parinama my money, and
proceeded to catechise him. I give you my questions and his answers
just as I jotted them down in my notebook:
Q. What is Ragobah’s full name?
A. Rama Ragobah. =20
Q. How long have you known him?
A. Thirty-five year.
Q. Has he always lived in Bombay?
A. No, Sahib,
Q. Where else?
A. For a good many year he have travel all the time.
Q. Is he in Bombay now?
A. No, Sahib.
Q. Where is he?
A. Over the sea, Sahib.
Q. Do you know where?
A. He sail for America; New York.
Q. When?
A. About eleven week ago.
Q. Do you know for what he undertook this journey?
A. Some personal affair of long time ago which he wish to settle - the
same which make him so many year travel through India.
Q. Was he in search of someone?
A. Yes, Sahib.
Q. Some Indian woman?
A. No, Sahib.
Q. Some other woman, then?
A. No, Sahib.
Q. A man, then; an Englishman,
A. Yes, Sahib.
Q. What kind of a man is this Ragobah?
A. He very big man.
Q. What is his disposition? Is he generally liked?
A. No. His temper bad. He cruel, revengeful, overbearing, and
selfish. He most hated by those who best know him.
Q. He is a friend of yours, you say?
A. I say no such thing! Do you think I sell secret of friend? I
have great reason for hating him, or I not now be earning your money.
Q. Ah! I see. What did you say he wanted of this Englishman?
A. I no say, Sahib.
Q. You said some personal affair of long standing, I believe.
A. Yes, Sahib.
Q. Do you know its nature?
A. No; I not know it, but I have not much doubt about it, Sahib.
Q. What do you think, then?
A. I think there but one passion strong enough in Ragobah to make
plain his hunt like dog for last twenty year. Such persevere mean
strong motive, and as I have good reason to remember how quick he
forget a kindness, I know he not moved by friendship, Sahib.
Q .His motive then is -=20
A. Revenge.
Q. Have you any idea why he cherishes this malice?
A. I think it because some old love affair; some rival in his wife’s
love.
Q. Indeed! Then he has been married?
A. Yes, Sahib.
Q. Where shall I find his wife?
A. All that is left of her is in the bottomless well in the cave on
Malabar Hill.
Q. Did Ragobah kill her?
A. No; that is, not with his own hand.
Q. How long ago did she die?
A. More than twenty year, Sahib.
Q. Are any of her relatives living?
A. Her husband, Sahib, and a cousin, that is all.
Q. Is there anyone else who could tell me of this woman?
A. Moro Scindia could, but he not do it.
Q. Why? Is he Ragobah’s friend?
A. Ragobah has no friends, Sahib.
Comments (0)