bookssland.com Ā» Other Ā» The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) šŸ“—

Book online Ā«The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) šŸ“—Ā». Author Virgil



1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 95
Go to page:
sleep repairs
Our bodies worn with toils, our minds with cares,
When Hectorā€™s ghost before my sight appears:
A bloody shroud he seemā€™d, and bathā€™d in tears;
Such as he was, when, by Pelides slain,
Thessalian coursers draggā€™d him oā€™er the plain.
Swoln were his feet, as when the thongs were thrust
Throā€™ the borā€™d holes; his body black with dust;
Unlike that Hector who returnā€™d from toils
Of war, triumphant, in Aeacian spoils,
Or him who made the fainting Greeks retire,
And launchā€™d against their navy Phrygian fire.
His hair and beard stood stiffenā€™d with his gore;
And all the wounds he for his country bore
Now streamā€™d afresh, and with new purple ran.
I wept to see the visionary man,
And, while my trance continued, thus began:
ā€˜O light of Trojans, and support of Troy,
Thy fatherā€™s champion, and thy countryā€™s joy!
O, long expected by thy friends! from whence
Art thou so late returnā€™d for our defence?
Do we behold thee, wearied as we are
With length of labours, and with toils of war?
After so many funā€™rals of thy own
Art thou restorā€™d to thy declining town?
But say, what wounds are these? What new disgrace
Deforms the manly features of thy face?ā€™

ā€œTo this the spectre no reply did frame,
But answerā€™d to the cause for which he came,
And, groaning from the bottom of his breast,
This warning in these mournful words expressā€™d:
ā€˜O goddess-born! escape, by timely flight,
The flames and horrors of this fatal night.
The foes already have possessā€™d the wall;
Troy nods from high, and totters to her fall.
Enough is paid to Priamā€™s royal name,
More than enough to duty and to fame.
If by a mortal hand my fatherā€™s throne
Could be defended, ā€™twas by mine alone.
Now Troy to thee commends her future state,
And gives her gods companions of thy fate:
From their assistance walls expect,
Which, wandā€™ring long, at last thou shalt erect.ā€™
He said, and brought me, from their blest abodes,
The venerable statues of the gods,
With ancient Vesta from the sacred choir,
The wreaths and relics of thā€™ immortal fire.

ā€œNow peals of shouts come thundā€™ring from afar,
Cries, threats, and loud laments, and mingled war:
The noise approaches, thoā€™ our palace stood
Aloof from streets, encompassā€™d with a wood.
Louder, and yet more loud, I hear thā€™ alarms
Of human cries distinct, and clashing arms.
Fear broke my slumbers; I no longer stay,
But mount the terrace, thence the town survey,
And hearken what the frightful sounds convey.
Thus, when a flood of fire by wind is borne,
Crackling it rolls, and mows the standing corn;
Or deluges, descending on the plains,
Sweep oā€™er the yellow year, destroy the pains
Of labā€™ring oxen and the peasantā€™s gains;
Unroot the forest oaks, and bear away
Flocks, folds, and trees, and undistinguishā€™d prey:
The shepherd climbs the cliff, and sees from far
The wasteful ravage of the watā€™ry war.
Then Hectorā€™s faith was manifestly clearā€™d,
And Grecian frauds in open light appearā€™d.
The palace of DeĆÆphobus ascends
In smoky flames, and catches on his friends.
Ucalegon burns next: the seas are bright
With splendour not their own, and shine with Trojan light.
New clamours and new clangours now arise,
The sound of trumpets mixā€™d with fighting cries.
With frenzy seizā€™d, I run to meet thā€™ alarms,
Resolvā€™d on death, resolvā€™d to die in arms,
But first to gather friends, with them tā€™ oppose
If fortune favourā€™d, and repel the foes;
Spurrā€™d by my courage, by my country firā€™d,
With sense of honour and revenge inspirā€™d.

ā€œPantheus, Apolloā€™s priest, a sacred name,
Had scapā€™d the Grecian swords, and passā€™d the flame:
With relics loaden, to my doors he fled,
And by the hand his tender grandson led.
ā€˜What hope, O Pantheus? whither can we run?
Where make a stand? and what may yet be done?ā€™
Scarce had I said, when Pantheus, with a groan:
ā€˜Troy is no more, and Ilium was a town!
The fatal day, thā€™ appointed hour, is come,
When wrathful Joveā€™s irrevocable doom
Transfers the Trojan state to Grecian hands.
The fire consumes the town, the foe commands;
And armed hosts, an unexpected force,
Break from the bowels of the fatal horse.
Within the gates, proud Sinon throws about
The flames; and foes for entrance press without,
With thousand others, whom I fear to name,
More than from Argos or Mycenae came.
To sevā€™ral posts their parties they divide;
Some block the narrow streets, some scour the wide:
The bold they kill, thā€™ unwary they surprise;
Who fights finds death, and death finds him who flies.
The warders of the gate but scarce maintain
Thā€™ unequal combat, and resist in vain.ā€™

ā€œI heard; and Heavā€™n, that well-born souls inspires,
Prompts me throā€™ lifted swords and rising fires
To run where clashing arms and clamour calls,
And rush undaunted to defend the walls.
Ripheus and Iphā€™itas by my side engage,
For valour one renownā€™d, and one for age.
Dymas and Hypanis by moonlight knew
My motions and my mien, and to my party drew;
With young Coroebus, who by love was led
To win renown and fair Cassandraā€™s bed,
And lately brought his troops to Priamā€™s aid,
Forewarnā€™d in vain by the prophetic maid.
Whom when I saw resolvā€™d in arms to fall,
And that one spirit animated all:
ā€˜Brave souls!ā€™ said Iā ā€”ā€˜but brave, alas! in vainā ā€”
Come, finish what our cruel fates ordain.
You see the despā€™rate state of our affairs,
And heavā€™nā€™s protecting powā€™rs are deaf to prayā€™rs.
The passive gods behold the Greeks defile
Their temples, and abandon to the spoil
Their own abodes: we, feeble few, conspire
To save a sinking town, involvā€™d in fire.
Then let us fall, but fall amidst our foes:
Despair of life the means of living shows.ā€™
So bold a speech incouragā€™d their desire
Of death, and added fuel to their fire.

ā€œAs hungry wolves, with raging appetite,
Scour throā€™ the fields, nor fear the stormy nightā ā€”
Their whelps at home expect the promisā€™d food,
And long to temper their dry chaps in bloodā ā€”
So rushā€™d we forth at once; resolvā€™d to die,
Resolvā€™d, in death, the last extremes to try.
We leave the narrow lanes behind, and dare
Thā€™ unequal combat in the public square:
Night was our friend; our leader was despair.
What tongue can tell the slaughter of that night?
What eyes can weep the sorrows and affright?
An ancient and imperial city falls:
The streets are fillā€™d with frequent funerals;
Houses and holy temples float in blood,
And hostile nations make a common flood.
Not only Trojans fall; but, in their turn,
The vanquishā€™d triumph, and the victors mourn.
Ours take new courage from despair and night:
Confusā€™d the fortune is, confusā€™d the fight.
All parts resound with tumults, plaints, and fears;
And grisly Death in sundry shapes

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 95
Go to page:

Free e-book Ā«The Aeneid - Virgil (13 ebook reader .TXT) šŸ“—Ā» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment