The Story of My Life - Helen Keller (best romance books of all time .txt) 📗
- Author: Helen Keller
Book online «The Story of My Life - Helen Keller (best romance books of all time .txt) 📗». Author Helen Keller
The second principle in her method (the numerical order is, of course, arbitrary) is never to talk to the child about things distasteful or wearisome to him. In the first deaf school Miss Sullivan ever visited, the teacher was busy at the blackboard telling the children by written words something they did not want to know, while they were crowding round their visitor with wide-awake curiosity, showing there were a thousand things they did want to know. Why not, says Miss Sullivan, make a language lesson out of what they were interested in?
Akin to this idea of talking to the child about what interests him, is the principle never to silence a child who asks questions, but to answer the questions as truly as possible; for, says Miss Sullivan, the question is the door to the child’s mind. Miss Sullivan never needlessly belittled her ideas or expressions to suit the supposed state of the child’s intelligence. She urged everyone to speak to Helen naturally, to give her full sentences and intelligent ideas, never minding whether Helen understood or not. Thus Miss Sullivan knew what so many people do not understand, that after the first rudimentary definitions of hat, cup, go, sit, the unit of language, as the child learns it, is the sentence, which is also the unit of language in our adult experience. We do not take in a sentence word by word, but as a whole. It is the proposition, something predicated about something, that conveys an idea. True, single words do suggest and express ideas; the child may say simply “mamma” when he means “Where is mamma?” but he learns the expression of the ideas that relate to mamma—he learns language—by hearing complete sentences. And though Miss Sullivan did not force grammatical completeness upon the first finger-lispings of her pupil, yet when she herself repeated Helen’s sentence, “mamma milk,” she filled out the construction, completed the child’s ellipsis and said, “Mamma will bring Helen some milk.”
Thus Miss Sullivan was working out a natural method, which is so simple, so lacking in artificial system, that her method seems rather to be a destruction of method. It is doubtful if we should have heard of Helen Keller if Miss Sullivan had not been where there were other children. By watching them, she learned to treat her pupil as nearly as possible like an ordinary child.
The manual alphabet was not the only means of presenting words to Helen Keller’s fingers. Books supplemented, perhaps equaled in importance the manual alphabet, as a means of teaching language. Helen sat poring over them before she could read, not at first for the story, but to find words she knew; and the definition of new words which is implied in their context, in their position with reference to words known, added to Helen’s vocabulary. Books are the storehouse of language, and any child, whether deaf or not, if he has his attention attracted in any way to printed pages, must learn. He learns not by reading what he understands, but by reading and remembering words he does not understand. And though perhaps few children will have as much precocious interest in books as did Helen Keller, yet the natural curiosity of every healthy child may be turned to printed pages, especially if the teacher is clever and plays a word game as Miss Sullivan did. Helen Keller is supposed to have a special aptitude for languages. It is true rather that she has a special aptitude for thinking, and her leaning toward language is due to the fact that language to her meant life. It was not a special subject, like geography or arithmetic, but her way to outward things.
When at the age of fourteen she had had but a few lessons in German, she read over the words of Wilhelm Tell and managed to get the story. Of grammar she knew nothing and she cared nothing for it. She got the language from the language itself, and this is, next to hearing the language spoken, the way for anyone to get a foreign tongue, more vital and, in the end, easier than our schoolroom method of beginning with the grammar. In the same way she played with Latin, learning not only from the lessons her first Latin teacher gave her, but from going over and over the words of a text, a game she played by herself.
Mr. John D. Wright, one of her teachers at the Wright-Humason School, says in a letter to me:
“Often I found her, when she had a little leisure, sitting in her favourite corner, in a chair
Comments (0)