Short Fiction - Aleksandr Kuprin (best ebook reader for ubuntu .TXT) š
- Author: Aleksandr Kuprin
Book online Ā«Short Fiction - Aleksandr Kuprin (best ebook reader for ubuntu .TXT) šĀ». Author Aleksandr Kuprin
But no one for a long time had so deeply interested him, even to agitation, as this hoarse, tippling infantry captain. For a whole day Schavinsky did not let him go. As he sat by his side in the cab and watched him surreptitiously, Schavinsky resolved:
āNo, I canāt be mistaken;ā āthis yellow, squinting face with the cheekbones, these eternal bobs and bows, and the incessant hand washing; above all this strained, nervous, uneasy familiarity.ā āā ā¦ But if itās all true, and Captain Ribnikov is really a Japanese spy, then what extraordinary presence of mind the man must have to play with this magnificent audacity, this diabolically true caricature of a broken-down officer in broad daylight in a hostile capital. What awful sensations he must have, balanced every second of the day on the very edge of certain death!ā
Here was something completely inexplicable to Schavinskyā āa fascinating, mad, cool audacityā āperhaps the very noblest kind of patriotic devotion. An acute curiosity, together with a reverent fear, drew the journalistās mind more and more strongly towards the soul of this amazing captain.
But sometimes he pulled himself up mentally: āSuppose Iāve forced myself to believe in a ridiculous preconceived idea? Suppose Iāve just let myself be fooled by a disreputable captain in my inquisitive eagerness to read menās souls? Surely there are any number of yellow Mongol faces in the Ural or among the Oremburg Cossacks.ā Still more intently he looked into every motion and expression of the captainās face, listened intently to every sound of his voice.
Ribnikov did not miss a single soldier who gave him a salute as he passed. He put his hand to the peak of his cap with a peculiarly prolonged and exaggerated care. Whenever they drove past a church he invariably raised his hat and crossed himself punctiliously with a broad sweep of his arm, and as he did it he gave an almost imperceptible side-glance to his companionā āis he noticing or not?
Once Schavinsky could hold out no longer, and said: āBut youāre pious, though, Captain.ā
Ribnikov threw out his hands, hunched his shoulders up funnily, and said in his hoarse voice: āCanāt be helped, old man. Iāve got the habit of it at the Front. The man who fights learns to pray, you know. Itās a splendid Russian proverb. You learn to say your prayers out there, whether you like it or not. You go into the firing line. The bullets are whirring, terriblyā āshrapnel, bombsā āā ā¦ those cursed Japanese shells.ā āā ā¦ But it canāt be helpedā āduty, your oath, and off you go! And you say to yourself: āOur Father, which art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy Will be done in earth, as it is in heaven.ā āā ā¦āāā
And he said the whole prayer to the end, carefully shaping out each sound.
āSpy!ā Schavinsky decided.
But he would not leave his suspicion halfway. For hours on end he went on watching and goading the captain. In a private room of a restaurant at dinner he bent right over the table and looked into Ribnikovās very pupils.
āListen, Captain. No one can hear us now.ā āā ā¦ Whatās the strongest oath I can give you that no one will ever hear of our conversation?ā āā ā¦ Iām convinced, absolutely and beyond all doubt, that youāre a Japanese.ā
Ribnikov banged himself on the chest again.
āI am Captā āā
āNo, no. Letās have done with these tricks. You canāt hide your face, however clever you are. The line of your cheekbones, the cut of your eyes, your peculiar head, the colour of your skin, the stiff, straggling growth on your faceā āeverything points beyond all shadow of doubt to you belonging to the yellow race. But youāre safe. I shanāt tell on you, whatever offers they make me, however they threaten me for silence. I shanāt do you any harm, if itās only because Iām full of admiration for your amazing courage. I say moreā āIām full of reverence, terror if you like. Iām a writerā āthatās a man of fancy and imagination. I canāt even imagine how itās possible for a man to make up his mind to it: to come thousands of miles from your country to a
Comments (0)