My Ántonia - Willa Cather (i read books txt) 📗
- Author: Willa Cather
Book online «My Ántonia - Willa Cather (i read books txt) 📗». Author Willa Cather
Fuchs put in a cheerful word and said prairie dogs were clean beasts and ought to be good for food, but their family connections were against them. I asked what he meant, and he grinned and said they belonged to the rat family.
When I went downstairs in the morning, I found grandmother and Jake packing a hamper basket in the kitchen.
“Now, Jake,” grandmother was saying, “if you can find that old rooster that got his comb froze, just give his neck a twist, and we’ll take him along. There’s no good reason why Mrs. Shimerda couldn’t have got hens from her neighbors last fall and had a henhouse going by now. I reckon she was confused and didn’t know where to begin. I’ve come strange to a new country myself, but I never forgot hens are a good thing to have, no matter what you don’t have.”
“Just as you say, mam,” said Jake, “but I hate to think of Krajiek getting a leg of that old rooster.” He tramped out through the long cellar and dropped the heavy door behind him.
After breakfast grandmother and Jake and I bundled ourselves up and climbed into the cold front wagon-seat. As we approached the Shimerdas’, we heard the frosty whine of the pump and saw Ántonia, her head tied up and her cotton dress blown about her, throwing all her weight on the pump-handle as it went up and down. She heard our wagon, looked back over her shoulder, and, catching up her pail of water, started at a run for the hole in the bank.
Jake helped grandmother to the ground, saying he would bring the provisions after he had blanketed his horses. We went slowly up the icy path toward the door sunk in the drawside. Blue puffs of smoke came from the stovepipe that stuck out through the grass and snow, but the wind whisked them roughly away.
Mrs. Shimerda opened the door before we knocked and seized grandmother’s hand. She did not say “How do!” as usual, but at once began to cry, talking very fast in her own language, pointing to her feet which were tied up in rags, and looking about accusingly at everyone.
The old man was sitting on a stump behind the stove, crouching over as if he were trying to hide from us. Yulka was on the floor at his feet, her kitten in her lap. She peeped out at me and smiled, but, glancing up at her mother, hid again. Ántonia was washing pans and dishes in a dark corner. The crazy boy lay under the only window, stretched on a gunnysack stuffed with straw. As soon as we entered, he threw a grain-sack over the crack at the bottom of the door. The air in the cave was stifling, and it was very dark, too. A lighted lantern, hung over the stove, threw out a feeble yellow glimmer.
Mrs. Shimerda snatched off the covers of two barrels behind the door, and made us look into them. In one there were some potatoes that had been frozen and were rotting, in the other was a little pile of flour. Grandmother murmured something in embarrassment, but the Bohemian woman laughed scornfully, a kind of whinny-laugh, and, catching up an empty coffeepot from the shelf, shook it at us with a look positively vindictive.
Grandmother went on talking in her polite Virginia way, not admitting their stark need or her own remissness, until Jake arrived with the hamper, as if in direct answer to Mrs. Shimerda’s reproaches. Then the poor woman broke down. She dropped on the floor beside her crazy son, hid her face on her knees, and sat crying bitterly. Grandmother paid no heed to her, but called Ántonia to come and help empty the basket. Tony left her corner reluctantly. I had never seen her crushed like this before.
“You not mind my poor mamenka, Mrs. Burden. She is so sad,” she whispered, as she wiped her wet hands on her skirt and took the things grandmother handed her.
The crazy boy, seeing the food, began to make soft, gurgling noises and stroked his stomach. Jake came in again, this time with a sack of potatoes. Grandmother looked about in perplexity.
“Haven’t you got any sort of cave or cellar outside, Ántonia? This is no place to keep vegetables. How did your potatoes get frozen?”
“We get from Mr. Bushy, at the post-office—what he throw out. We got no potatoes, Mrs. Burden,” Tony admitted mournfully.
When Jake went out, Marek crawled along the floor and stuffed up the door-crack again. Then, quietly as a shadow, Mr. Shimerda came out from behind the stove. He stood brushing his hand over his smooth gray hair, as if he were trying to clear away a fog about his head. He was clean and neat as usual, with his green neckcloth and his coral pin. He took grandmother’s arm and led her behind the stove, to the back of the room. In the rear wall was another little cave; a round hole, not much bigger than an oil barrel, scooped out in the black earth. When I got up on one of the stools and peered into it, I saw some quilts and a pile of straw. The old man held the lantern. “Yulka,” he said in a low, despairing voice, “Yulka; my Ántonia!”
Grandmother drew back. “You mean they sleep in there—your girls?” He bowed his head.
Tony slipped under his arm. “It is very cold on the floor, and this is warm like the badger hole. I like for sleep there,” she insisted eagerly. “My mamenka have nice bed, with pillows from our own geese in Bohemie. See, Jim?” She pointed to the narrow bunk which Krajiek had built against the wall for himself before the Shimerdas came.
Grandmother sighed. “Sure enough, where would you sleep, dear! I don’t doubt you’re warm there. You’ll have a better house after while, Ántonia, and then you’ll forget these hard times.”
Mr. Shimerda made grandmother sit down on the only chair and pointed his wife
Comments (0)