The Little Demon - Fyodor Sologub (reading the story of the TXT) 📗
- Author: Fyodor Sologub
Book online «The Little Demon - Fyodor Sologub (reading the story of the TXT) 📗». Author Fyodor Sologub
There are two dissenting opinions among those I have seen expressed in print as well as among those I have chanced to hear personally:
There are some who think that the author, being a very wicked man, wished to draw his own portrait, and has represented himself in the person of the instructor Peredonov. To judge from his frankness it would appear that the author did not have the slightest wish to justify or to idealise himself, and has painted his face in the blackest colours. He has accomplished this rather astonishing undertaking in order to ascend a kind of Golgotha, and to expiate his sins for some reason or other. The result is an interesting and harmless novel.
Interesting, because it shows what wicked people there are in this world. Harmless, because the reader can say: “This was not written about me.”
Others, more considerate toward the author, are of the opinion that the Peredonovstchina portrayed in this novel is a sufficiently widespread phenomenon.
Others go even further and say that if every one of us should examine himself intently he would discover unmistakable traits of Peredonov.
Of these two opinions I give preference to the one most agreeable to me, namely, the second. I did not find it indispensable to create and invent out of myself; all that is episodic, realistic, and psychologic in any novel is based on very precise observation, and I found sufficient “material” for my novel around me. And if my labours on this novel have been rather prolonged, it has been in order to elevate to necessity whatever is here by chance; so that the austere Ananke should reign on the throne of Aisa, the prodigal scatterer of episodes.
It is true that people love to be loved. They are pleased with the portrayal of the nobler, loftier aspects of the soul. Even in villains they want to see a spark of nobility, “the divine spark,” as people used to say in the old days. That is why they do not want to believe the picture that confronts them when it is true, exact, gloomy, and evil. They say: “It is not about me.”
No, my dear contemporaries, it is of you that I have written my novel, about the Little Demon and his dreadful Nedotikomka, about Ardalyon and Varvara Peredonov, Pavel Volodin, Darya, Liudmilla, and Valeria Routilov, Aleksandr Pilnikov and the others. About you.
This novel is a mirror—very skilfully made. I have spent a long time in polishing it, I have laboured over it zealously.
The surface of my mirror is pure. It has been remeasured again and again, and most carefully verified; it has not a single blemish.
The monstrous and the beautiful are reflected in it with equal precision.
Author’s Preface to the Fifth Russian Edition, 19091I once thought that Peredonov’s career was finished, and that he was not to leave the psychiatric hospital where he was placed after cutting Volodin’s throat. But latterly rumours have begun to reach me to the effect that Peredonov’s mental derangement has proved to be only temporary, and that after a brief confinement he was restored to freedom. These rumours sound hardly plausible. I only mention them because even in our days the unplausible happens. Indeed, I have read in a newspaper that I am preparing to write a sequel to The Little Demon.
I have heard that Varvara has apparently succeeded in convincing someone that Peredonov had cause for behaving as he did—that Volodin uttered more than once objectionable words, and had betrayed objectionable intentions—and that before his death he said something amazingly insolent which led to the fatal catastrophe. I am told that Varvara has interested the Princess Volchanskaya in this story, and the Princess, who earlier had neglected to put in a word for Peredonov, is now taking a keen interest in his fate.
As to what happened to Peredonov after he had left the hospital, my information is rather vague and contradictory. Some people have told me that Peredonov has entered the police department, as he had been advised to do by Skouchayev, and has served as a councillor in the District Government. He has distinguished himself in some way or other, and is making a fine career.
I have heard from others, however, that it was not Ardalyon Borisitch who served in the police, but another Peredonov, a relative of our Peredonov. Ardalyon Borisitch himself did not succeed in entering the service, or else he did not wish to; instead, he has taken up with literary criticism. His articles reveal those qualities which distinguished him before.
This rumour strikes me as being even more unlikely than the first.
In any case, if I should succeed in receiving precise information about the latest doings of Peredonov, I will try to relate it in all its adequate detail.
Dialogue to the Seventh Russian Edition, 1913“My soul, why are you thus dismayed?”
“Because of the hate that surrounds the name of the author of The Little Demon. Many people who disagree upon other things are agreed on this.”
“Accept the malice and the abuse submissively.”
“But is not our labour worthy of gratitude? Why then this hate?”
“This hate is rather like fear. You waken the conscience too loudly, you are too frank.”
“But isn’t there some use in my truth?”
“You want compliments! But this is not Paris.”
“Oh, no, it is not Paris!”
“My soul, you are a true Parisienne, a child of European civilisation. You have come in a charming dress and in light sandals to a place where they wear smocks and greased boots. Do not be astonished if the greased boot sometimes steps rudely on your tender foot. Its possessor is an honest fellow.”
“But what a morose, what an awkward fellow!”
Author’s Introduction to the English EditionIt is quite natural for the author of a novel
Comments (0)