My Ántonia - Willa Cather (i read books txt) 📗
- Author: Willa Cather
Book online «My Ántonia - Willa Cather (i read books txt) 📗». Author Willa Cather
At about four o’clock a visitor appeared: Mr. Shimerda, wearing his rabbit-skin cap and collar, and new mittens his wife had knitted. He had come to thank us for the presents, and for all grandmother’s kindness to his family. Jake and Otto joined us from the basement and we sat about the stove, enjoying the deepening gray of the winter afternoon and the atmosphere of comfort and security in my grandfather’s house. This feeling seemed completely to take possession of Mr. Shimerda. I suppose, in the crowded clutter of their cave, the old man had come to believe that peace and order had vanished from the earth, or existed only in the old world he had left so far behind. He sat still and passive, his head resting against the back of the wooden rocking-chair, his hands relaxed upon the arms. His face had a look of weariness and pleasure, like that of sick people when they feel relief from pain. Grandmother insisted on his drinking a glass of Virginia apple-brandy after his long walk in the cold, and when a faint flush came up in his cheeks, his features might have been cut out of a shell, they were so transparent. He said almost nothing, and smiled rarely; but as he rested there we all had a sense of his utter content.
As it grew dark, I asked whether I might light the Christmas tree before the lamp was brought. When the candle-ends sent up their conical yellow flames, all the colored figures from Austria stood out clear and full of meaning against the green boughs. Mr. Shimerda rose, crossed himself, and quietly knelt down before the tree, his head sunk forward. His long body formed a letter S. I saw grandmother look apprehensively at grandfather. He was rather narrow in religious matters, and sometimes spoke out and hurt people’s feelings. There had been nothing strange about the tree before, but now, with someone kneeling before it—images, candles … Grandfather merely put his fingertips to his brow and bowed his venerable head, thus Protestantizing the atmosphere.
We persuaded our guest to stay for supper with us. He needed little urging. As we sat down to the table, it occurred to me that he liked to look at us, and that our faces were open books to him. When his deep-seeing eyes rested on me, I felt as if he were looking far ahead into the future for me, down the road I would have to travel.
At nine o’clock Mr. Shimerda lighted one of our lanterns and put on his overcoat and fur collar. He stood in the little entry hall, the lantern and his fur cap under his arm, shaking hands with us. When he took grandmother’s hand, he bent over it as he always did, and said slowly, “Good wo-man!” He made the sign of the cross over me, put on his cap and went off in the dark. As we turned back to the sitting-room, grandfather looked at me searchingly. “The prayers of all good people are good,” he said quietly.
XIIIThe week following Christmas brought in a thaw, and by New Year’s Day all the world about us was a broth of gray slush, and the guttered slope between the windmill and the barn was running black water. The soft black earth stood out in patches along the roadsides. I resumed all my chores, carried in the cobs and wood and water, and spent the afternoons at the barn, watching Jake shell corn with a hand-sheller.
One morning, during this interval of fine weather, Ántonia and her mother rode over on one of their shaggy old horses to pay us a visit. It was the first time Mrs. Shimerda had been to our house, and she ran about examining our carpets and curtains and furniture, all the while commenting upon them to her daughter in an envious, complaining tone. In the kitchen she caught up an iron pot that stood on the back of the stove and said: “You got many, Shimerdas no got.” I thought it weak-minded of grandmother to give the pot to her.
After dinner, when she was helping to wash the dishes, she said, tossing her head: “You got many things for cook. If I got all things like you, I make much better.”
She was a conceited, boastful old thing, and even misfortune could not humble her. I was so annoyed that I felt coldly even toward Ántonia and listened unsympathetically when she told me her father was not well.
“My papa sad for the old country. He not look good. He never make music any more. At home he play violin all the time; for weddings and for dance. Here never. When I beg him for play, he shake his head no. Some days he take his violin out of his box and make with his fingers on the strings, like this, but never he make the music. He don’t like this kawn-tree.”
“People who don’t like this country ought to stay at home,” I said severely. “We don’t make them come here.”
“He not want to come, never!” she burst out. “My mamenka make him come. All
Comments (0)