Pablo de Segovia, the Spanish Sharper - Francisco de Quevedo (good summer reads .TXT) 📗
- Author: Francisco de Quevedo
Book online «Pablo de Segovia, the Spanish Sharper - Francisco de Quevedo (good summer reads .TXT) 📗». Author Francisco de Quevedo
If ever I happened to buy anything in the market at the real value, then the old housekeeper and I would pretend to fall out and quarrel, and she seeming to be in a passion, would say, “Do not tell me, Pablo, that this is a pennyworth of salad.” Then I would seem to cry, and make a great deal of noise, went to complain to my master, and persuaded him to send the steward to inquire, that the old woman might be convinced, who still scolded on designedly. The steward went and found as I said, by which means both master and steward were imposed upon, and had the better opinion of me for my honesty, and of the housekeeper for her care. Don Diego being thus fixed in his good opinion of me, used to say to her, “Would to God Pablo were otherwise as virtuous as he is honest; I see plainly he is as trusty as you represent him.” Thus we held them in ignorance, and sucked them like horse leeches. I do not at all doubt, sir, but you wonder how much we might cheat them of at the year’s end; the total was certainly considerable, yet I suppose we were not obliged to make restitution, for the old woman never missed going to church daily, yet I never saw any disposition in her to restore the least part; nor did I perceive any scruple of conscience she made of it, though she was so great a saint. She always wore a pair of beads about her neck, so big that the wood of them might have served to roast a sirloin of beef. It was all hung with crosses, medals, pictures, and other trinkets, on all which she said she prayed every night for her benefactors. She had a catalogue of an hundred and odd saints that were her patrons; and in truth she had need of no less help to bear her out of all her wickedness. Her chamber was over my master’s, where she set up more prayers than a blind begger. And all in Latin, such as it was, for neither mortals on earth nor angels in heaven could understand it, which she did to appear the more innocent and simple; but we were ready to split our sides with laughing. Besides these she had many other excellent qualifications, for she was an extraordinary messenger of love and contriver of pleasure, which is the same as a bawd; but her excuse to me was that it came to her by descent, just as the kings of France had the gift of curing the king’s evil. You will imagine perhaps that we always lived in unity; but who does not know that the two best friends, if they are covetous, and live together, will endeavour to cheat one another; and I took care to
Comments (0)