Myths and Legends of China by E. Werner (free ebook reader for iphone TXT) 📗
- Author: E. Werner
Book online «Myths and Legends of China by E. Werner (free ebook reader for iphone TXT) 📗». Author E. Werner
A youth, whose name was originally Chang-shêng, afterward changed to Shou-chang, and then to Yün-chang, who was born near Chieh Liang, in Ho Tung (now the town of Chieh Chou in Shansi), and was of an intractable nature, having exasperated his parents, was shut up in a room from which he escaped by breaking through the window. In one of the neighbouring houses he heard a young lady and an old man weeping and lamenting. Running to the foot of the wall of the compound, he inquired the reason of their grief. The old man replied that though his daughter was already engaged, the uncle of the local official, smitten by her beauty, wished to make her his concubine. His petitions to the official had only been rejected with curses. Page 114
Beside himself with rage, the youth seized a sword and went and killed both the official and his uncle. He escaped through the T’ung Kuan, the pass to Shensi. Having with difficulty avoided capture by the barrier officials, he knelt down at the side of a brook to wash his face; when lo! his appearance was completely transformed. His complexion had become reddish-grey, and he was absolutely unrecognizable. He then presented himself with assurance before the officers, who asked him his name. “My name is Kuan,” he replied. It was by that name that he was thereafter known.
The Meat-seller’s Challenge
One day he arrived at Chu-chou, a dependent sub-prefecture of Peking, in Chihli. There Chang Fei, a butcher, who had been selling his meat all the morning, at noon lowered what remained into a well, placed over the mouth of the well a stone weighing twenty-five pounds, and said with a sneer: “If anyone can lift that stone and take my meat, I will make him a present of it!” Kuan Yü, going up to the edge of the well, lifted the stone with the same ease as he would a tile, took the meat, and made off. Chang Fei pursued him, and eventually the two came to blows, but no one dared to separate them. Just then Liu Pei, a hawker of straw shoes, arrived, interposed, and put a stop to the fight. The community of ideas which they found they possessed soon gave rise to a firm friendship between the three men.
The Oath in the Peach-orchard
Another account represents Liu Pei and Chang Fei as having entered a village inn to drink wine, when a man of gigantic stature pushing a wheelbarrow stopped at Page 115the door to rest. As he seated himself, he hailed the waiter, saying: “Bring me some wine quickly, because I have to hasten to reach the town to enlist in the army.”
Liu Pei looked at this man, nine feet in height, with a beard two feet long. His face was the colour of the fruit of the jujube-tree, and his lips carmine. Eyebrows like sleeping silkworms shaded his phoenix eyes, which were a scarlet red. Terrible indeed was his bearing.
“What is your name?” asked Liu Pei. “My family name is Kuan, my own name is Yü, my surname Yün Chang,” he replied. “I am from the Ho Tung country. For the last five or six years I have been wandering about the world as a fugitive, to escape from my pursuers, because I killed a powerful man of my country who was oppressing the poor people. I hear that they are collecting a body of troops to crush the brigands, and I should like to join the expedition.”
Chang Fêi, also named Chang I Tê, is described as eight feet in height, with round shining eyes in a panther’s head, and a pointed chin bristling with a tiger’s beard. His voice resembled the rumbling of thunder. His ardour was like that of a fiery steed. He was a native of Cho Chün, where he possessed some fertile farms, and was a butcher and wine-merchant.
Liu Pei, surnamed Hsüan Tê, otherwise Hsien Chu, was the third member of the group.
The three men went to Chang Fei’s farm, and on the morrow met together in his peach-orchard, and sealed their friendship with an oath. Having procured a black ox and a white horse, with the various accessories to a sacrifice, they immolated the victims, burnt the incense Page 116of friendship, and after twice prostrating themselves took this oath:
“We three, Liu Pei, Kuan Yû, and Chang Fei, already united by mutual friendship, although belonging to different clans, now bind ourselves by the union of our hearts, and join our forces in order to help each other in times of danger.
“We wish to pay to the State our debt of loyal citizens and give peace to our black-haired compatriots. We do not inquire if we were born in the same year, the same month, or on the same day, but we desire only that the same year, the same month, and the same day may find us united in death. May Heaven our King and Earth our Queen see clearly our hearts! If any one of us violate justice or forget benefits, may Heaven and Man unite to punish him!”
The oath having been formally taken, Liu Pei was saluted as elder brother, Kuan Yü as the second, and Chang Fei as the youngest. Their sacrifice to Heaven and earth ended, they killed an ox and served a feast, to which the soldiers of the district were invited to the number of three hundred or more. They all drank copiously until they were intoxicated. Liu Pei enrolled the peasants; Chang Fei procured for them horses and arms; and then they set out to make war on the Yellow Turbans (Huang Chin Tsei). Kuan Yü proved himself worthy of the affection which Liu Pei showed him; brave and generous, he never turned aside from danger. His fidelity was shown especially on one occasion when, having been taken prisoner by Ts’ao Ts’ao, together with two of Liu Pei’s
Comments (0)