Yama - Aleksandr Kuprin (spanish books to read .TXT) 📗
- Author: Aleksandr Kuprin
Book online «Yama - Aleksandr Kuprin (spanish books to read .TXT) 📗». Author Aleksandr Kuprin
He got up and went on farther, looking closely at everything that he met with an incessant, sharpened, and at the same time calm attention, just as though he were looking at the God-created world for the first time. A gang of stone masons went past him on the pavement, and all of them were reflected in his inner vision with an exaggerated vividness and brilliance of colour, just as though on the frosted glass of a camera obscura. The foreman, with a red beard, matted to one side, and with blue austere eyes; and a tremendous young fellow, whose left eye was swollen from a blow, and who had a spot of a dark-blue colour spreading from the forehead to the cheekbone and from the nose to the temple; and a young boy with a naive, country face, with a gaping mouth like a fledgling’s, weak, moist; and an old man who, having come late, was running after the gang at a funny, goat-like trot; and their clothes, soiled with lime, their aprons and their chisels—all this flickered before him in an inanimate file—a colourful, motley, but dead cinematographic film.
He had to cut across the New Kishenevsky Market. Suddenly the savoury, greasy odour of something roasted compelled him to distend his nostrils. Likhonin recalled that he had not eaten anything since noon yesterday, and at once felt hunger. He turned to the right, into the centre of the market.
In the days of his starvings—and he had had to experience them more than once—he would come here to the market, and for the pitiful hard-earned coppers, would buy himself bread and fried sausage. This was in winter, oftenest of all. The huckstress, wrapped up in a multiplicity of clothes, usually sat upon a pot of coals for warmth; while before her, on the iron dripping-pan, hissed and crackled the thick, homemade sausage, cut into pieces a quarter of a yard in length, plentifully seasoned with garlic. A piece of sausage usually cost ten kopecks, the bread two kopecks.
There were very many folk at market today. Even at a distance, edging his way to the familiar, loved stall, Likhonin heard the sounds of music. Having made his way through the crowd, which in a solid ring surrounded one of the stalls, he saw a naive and endearing sight, which may be seen only in the blessed south of Russia. Ten or fifteen huckstresses, during ordinary times gossips of evil tongue and addicted to unrestrainable swearing, inexhaustible in its verbal diversity, but now, evidently, flattering and tender cronies, had been celebrating ever since last evening; had caroused the whole night through, and now had carried their noisy merrymaking out to the market. The hired musicians—two fiddles, a first and a second, and a tambourine—were strumming and thumping a monotonous yet lively, bold, daring and cunning tune. Some of the wives were clinking glasses and kissing each other, pouring vodka over one another; others poured it out into glasses and over the tables; others still, clapping their palms in time with the music, oh’d, squealed, and danced, squatting in one place. And in the middle of the ring, upon the cobbles of the pavement, a stout woman of about forty-five, but still handsome, with red, fleshy lips, with humid, intoxicated, seemingly unctuous eyes, merrily sparkling from under high arches of black, regular, Little Russian eyebrows, was whirling around and stamping out a tattoo on one spot. All the beauty and all the art of her dance consisted in that she would now bow her little head and look out provokingly from under her eyebrows, then suddenly toss it back and let her eyelashes down and spread her hands out at her sides; and also in that in measure with the dance her enormous breasts swayed and quivered under her red calico waist. During the dance she was singing, now shuffling her heels, now the toes, of her creaking goatskin shoes:
“The fiddle’s playing on the street,
You can hear its bass so sweet;
My mother has me locked up neat,
My waitin’ dearie I can’t meet.”
That was the very country-wife whom Likhonin knew; the selfsame who not only had had him for a client during hard times, but had even extended him credit. She suddenly recognized Likhonin, darted to him, embraced him, squeezed him to her bosom and kissed him straight on his lips with her moist, warm, thick lips. Then she spread her arms out wide, smote one palm against the other, intertwined her fingers, and sweetly, as only Podolian wives can do it, began to coo:
“My little master, my little silver gold trove, my lovie! You forgive a drunken wife like me, now. Well, what of it? I’ve gone on a spree!” She then darted at him in an attempt to kiss his hand. “But then, I know you ain’t proud, like other gentry. Well, give me your hand, dearie-dear; why,
Comments (0)