Short Fiction - Vsevolod Garshin (my miracle luna book free read .TXT) 📗
- Author: Vsevolod Garshin
Book online «Short Fiction - Vsevolod Garshin (my miracle luna book free read .TXT) 📗». Author Vsevolod Garshin
“I will not begin to tell you what his eyes were like; that will be hardest of all to paint. But I can see it all—his eyes and lips. And so he sits and reads. He has opened the book at the description of the Sermon on the Mount, and he reads how, having received a blow, it is necessary to turn the other cheek. He reads this, and does not understand. Ilia has worked without ceasing all his life. He has destroyed a mighty number of Pechenegs and Tatars and brigands. He has conquered many knights of old. He has passed a century in valorous deeds and in artifices, so that evil should not befall Christianized Russ, and he believed in Christ, and prayed to Him, and believed that he was fulfilling Christ’s teaching. He did not know what was written in the book. And now he sits and ponders. ‘ “Whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.” How can this be? O Lord! is it good if they shall strike me, insult a woman, or touch a child, or if the pagans shall come and commence to rob and kill Thy servants, O Lord? Not to touch them! To let them kill and plunder? No, Lord, I cannot obey Thee. I will get astride a steed, lance in hand, and will go out to fight in Thy name, because I do not understand Thy wisdom. Thou hast put a voice into my soul, and I listen to it, and not to Thee! …’ And his hand trembles, and the yellow page with its red and black lettering trembles in it. The candle burns dimly; above it a thin black streak rising from the wick vanishes into the darkness, and only Ilia and his book—only these two are lighted by this light. …”
Simon Ivanovich stopped and pondered, having thrown himself back into his chair with his eyes raised to the ceiling.
“Yes,” I said, after a long silence, “it is a good picture, Senichka. Only it is easier to narrate than to paint in oils on a canvas. How will you express all this?”
“I will, without a doubt; I will do this—all this,” Senichka cried with warmth. “Yes, I will paint it. I will put this note of interrogation. Ilia and the Gospel! What is there common between them? For this book there is no greater sin than murder, and Ilia has killed all his life, and journeys on his war-steed all hung around with weapons of slaughter—not murder, but execution, because he executes. And when this arsenal is insufficient, or he has not got it with him, he puts sand in his cap, and uses that as a weapon. And he is a saint. I saw him in Kieff. … He lies amongst them all, and justly so.”
“That is all right, Senichka, but I cannot help saying the paints will not express all this.”
“Why not? Bosh! And even if they do not, what harm? They will ask the question. … But wait, wait a minute,” broke in Senichka excitedly, seeing I wanted to say something. “You will say that the question is already put? Quite true! But that is little. It is necessary to put it every day, every hour, every second. People must not be allowed peace. And if I think that I shall succeed in making even ten people think of this question, I must paint this picture. I have long thought of it, but all these have prevented me.”
And he leant forward, and, bending down, picked up the ginger cat, which was sitting on the carpet near him, and had seemingly listened attentively to his speech, and placed it on his knee.
“Would you not surely do the same?” continued Senichka. “Your picture, surely, is it not the same question? Do you really know if this woman did right? You will make people think—that’s the whole point. And, apart from the aesthetic feeling which every picture arouses, and which of itself is not worth much—is not this the idea which animates our work?”
“Simon Ivanovich, my dear fellow,” said Nadejda Nicolaievna suddenly, “I never saw you like this before. I always knew that you had a most kind heart, but …”
“But you thought that I was a fool of a hunchback? Do you remember you called me that once?”
He looked at her, and, perhaps seeing the shadow on her face, added:
“Forgive me for recalling that. Those years must be wiped out of memory. All will go well. It is true, Andrei, is it not? All will go well?”
I nodded my head. I was very happy then: I saw that Nadejda Nicolaievna was little by little becoming calmer, and—who knows?—perhaps her life for the last three years will become for her nothing more than a distant recollection, not of years lived through, but only a vague and distressing dream, after which, having opened her eyes and seeing that the night is quiet and that all is as usual in the room, she rejoices that it was only a dream.
XVIIThe winter passed. The sun rose higher and higher in the heavens, and with ever-increasing strength warmed the streets and roofs of St. Petersburg. Everywhere water was pouring down all the spouts; bits of ice with the noise of thunder came jumping out of them on to the pavements, or into the buckets put to catch them; droshkies appeared rattling along the roads, now bare of snow in places, with a familiar but strangely new sound to the ear.
I have finished my picture. A few more sittings, and it will be possible to take it to the Academy before the Court of Exhibition experts. Helfreich has congratulated me already on my success. Nadejda Nicolaievna is delighted. Looking at the picture and at her face, I often see an up to this time unfamiliar expression on it of quiet satisfaction. Sometimes she has been even gay, and has joked—for the most part with Senichka, who is
Comments (0)