bookssland.com » Other » Yama - Aleksandr Kuprin (spanish books to read .TXT) 📗

Book online «Yama - Aleksandr Kuprin (spanish books to read .TXT) 📗». Author Aleksandr Kuprin



1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 128
Go to page:
other hand, said: ein, zwei, drei, snapped two fingers, and the coins vanished.

“Tamarochka, this isn’t honest,” he said reproachfully. “Aren’t you ashamed to take the last money from a poor retired almost-head-officer? Why have you hidden them here?”

And, having snapped his fingers again, he drew the coins out of Tamara’s ear.

“I shall return at once, don’t be bored without me,” he reassured the young people; “but if you can’t wait for me, then I won’t have any special pretensions about it. I have the honour!⁠ ⁠…”

“Roly-Poly!” Little White Manka cried after him, “Won’t you buy me candy for fifteen kopecks⁠ ⁠… Turkish Delight, fifteen kopecks’ worth. There, grab!”

Roly-Poly neatly caught in its flight the thrown fifteen-kopeck piece; made a comical curtsey and, pulling down the uniform cap with the green edging at a slant over his eyes, vanished.

The tall, old Henrietta walked up to the cadets, also asked for a smoke and, having yawned, said:

“If only you young people would dance a bit⁠—for as it is the young ladies sit and sit, just croaking from weariness.”

“If you please, if you please!” agreed Kolya. “Play a waltz and something else of the sort.”

The musicians began to play. The girls started to whirl around with one another, ceremoniously as usual, with stiffened backs and with eyes modestly cast down.

Kolya Gladishev, who was very fond of dancing, could not hold out and invited Tamara; he knew even from the previous winter that she danced more lightly and skillfully than the rest. While he was twirling in the waltz, the stout head-conductor, skillfully making his way between the couples, slipped away unperceived through the drawing room. Kolya did not have a chance to notice him.

No matter how Verka pressed Petrov, she could not, in any way, drag him off his place. The recent light intoxication had by now gone entirely out of his head; and more and more horrible, and unrealizable, and monstrous did that for which he had come here seem to him. He might have gone away, saying that not a one here pleased him; have put the blame on a headache, or something; but he knew that Gladishev would not let him go; and mainly⁠—it seemed unbearably hard to get up from his place and to walk a few steps by himself. And, besides that, he felt that he had not the strength to start talking of this with Kolya.

They finished dancing. Tamara and Gladishev again sat down side by side.

“Well, really, how is it that Jennechka isn’t coming by now?” asked Kolya impatiently.

Tamara quickly gave Verka a look with a question, incomprehensible to the uninitiated, in her eyes. Verka quickly lowered her eyelashes. This signified: yes, he is gone.

“I’ll go right away and call her,” said Tamara.

“But what are you so stuck on your Jennka for,” said Henrietta. “You might take me.”

“All right, another time,” answered Kolya and nervously began to smoke.

Jennka was not even beginning to dress yet. She was sitting before the mirror and powdering her face.

“What is it, Tamarochka?” she asked.

“Your little cadet has come to you. He’s waiting.”

“Ah, that’s the little baby of last year⁠ ⁠… Well, the devil with him!”

“And that’s right, too. But how healthy and handsome the lad has grown, and how tall⁠ ⁠… It’s a delight, that’s all! So if you don’t want to, I’ll go myself.”

Tamara saw in the mirror how Jennka contracted her eyebrows.

“No, you wait a while, Tamara, don’t. I’ll see. Send him here to me. Say that I’m not well, that my head aches.”

“I have already told him, anyway, that Zociya had opened the door clumsily and struck your head; and that you’re lying down with a cold pack. But the only thing is⁠—is it worth while, Jennechka?”

“Whether it’s worth while or not, that’s not your business, Tamara,” answered Jennka rudely.

Tamara asked cautiously:

“Is it possible, then, that you aren’t at all, at all sorry?”

“But for me you aren’t sorry?” and she passed her hand over the red stripe that slashed her throat. “And for yourself you aren’t sorry? And not sorry for this Liubka, miserable as she is? And not sorry for Pashka? You’re huckleberry jelly, and not a human being!”

Tamara smiled craftily and haughtily:

“No, when it comes to a real matter, I’m not jelly. Perhaps you’ll see this soon, Jennechka. Only let’s better not quarrel⁠—as it is it isn’t any too sweet to live. All right, I’ll go at once and send him to you.”

When she had gone away, Jennka lowered the light in the little hanging blue lantern, put on her night blouse, and lay down. A minute later Gladishev walked in; and after him Tamara, dragging Petrov by the hand, who resisted and kept his head down. And in the rear was thrust in the pink, sharp, foxy little phiz of the cross-eyed housekeeper Zociya.

“And that’s fine, now,” the housekeeper commenced to bustle. “It’s just sweet to look at: two handsome gents and two swell dames. A regular bouquet. What shall I treat you with, young people? Will you order beer or wine?”

Gladishev had a great deal of money in his pocket, more than he had ever had before during all his brief life: all of twenty-five roubles; and he wanted to go on a splurge. Beer he drank only out of bravado, but could not bear its bitter taste, and wondered himself how others could ever drink it. And for that reason, squeamishly, like an old rake, sticking out his lower lip, he said mistrustfully:

“But then, you surely must have some awful stuff?”

“What do you mean, what do you mean, good-looking! The very best gentlemen approve of it.⁠ ⁠… Of the sweet, there are Cahors, church wine, Teneriffe; while of the French there’s Lafitte.⁠ ⁠… You can get port wine also. The girls just simply adore Lafitte with lemonade.”

“And what are the prices?”

“No dearer than money. As is the rule in all good establishments⁠—a bottle of Lafitte five roubles, four bottles of lemonade at a half each, that’s two roubles, and only seven in all⁠ ⁠…”

“That’ll do you, Zociya,”

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 128
Go to page:

Free e-book «Yama - Aleksandr Kuprin (spanish books to read .TXT) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment