bookssland.com » Poetry » Select Poems of Thomas Gray - Thomas Gray (book club reads TXT) 📗

Book online «Select Poems of Thomas Gray - Thomas Gray (book club reads TXT) 📗». Author Thomas Gray



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
Go to page:
records the publication of the Elegy by Dodsley thus: "An Elegy wrote in a Church-yard, pr. 6d. Dodsley." If, then, the Elegy did not appear in either the London Magazine or the Grand Magazine of Magazines until more than a month (in the case of the latter, perhaps two months) after Dodsley had issued it, in what magazine was it that it did appear just before he issued it? The N. A. Review says that "it was a close race between the Magazine and Dodsley; but the former, having a little the start, came out a few days ahead." If so, it must have been the March number; or the February one, if it was published, like the London, at the end of the month. Gray calls it "the Magazine of Magazines," and we shall take his word for it until we have reason for doubting it. What else was included in his "more magazines than one" we cannot even guess. We have not been able to find the Magazine of Magazines or the Grand Magazine of Magazines in the libraries, and know nothing about either "of our own knowledge." The London Magazine is in the Harvard College Library, and the statements concerning that we can personally vouch for.

The author's name is not given with the Elegy as printed in the London Magazine. The poem is sandwiched between an "Epilogue to Alfred, a Masque" and some coarse rhymes entitled "Strip-Me-Naked, or Royal Gin for ever." There is not even a printer's "rule" or "dash" to separate the title of the latter from the last line of the Elegy. The poem is more correctly printed than in Dodsley's authorized edition; though, queerly enough, it has "winds" in the second line and the parenthesis "(all he had)" in the Epitaph. Of Dodsley's misprints noted above it has only "Their harrow oft" and "shapeless culture." These four errors, indeed, are the only ones worth noting, except "Or wake to extasy the living lyre."

The "Magazine of Magazines" (as the writer in the North American Review tells us) printed the Elegy with the author's name. The authorized though anonymous edition was thus briefly noticed by The Monthly Review, the critical Rhadamanthus of the day: "An Elegy in a Country Churchyard. 4to. Dodsley's. Seven pages.—The excellence of this little piece amply compensates for its want of quantity."

"Soon after its publication," says Mason, "I remember, sitting with Mr. Gray in his College apartment, he expressed to me his surprise at the rapidity of its sale. I replied:

'Sunt lacrymae rerum, et mentem mortalia tangunt.'

He paused awhile, and taking his pen, wrote the line on a printed copy of it lying on his table. 'This,' said he, 'shall be its future motto.' 'Pity,' cried I, 'that Dr. Young's Night Thoughts have preoccupied it.' 'So,' replied he, 'indeed it is.'" Gray himself tells the story of its success on the margin of the manuscript copy of the Elegy preserved at Cambridge among his papers, and reproduced in fac-simile in Mathias's elegant edition of the poet. The following is a careful transcript of the memorandum:

"publish'd in
Feb:ry, 1751.
by Dodsley: &
went thro' four
Editions; in two
months; and af-
terwards a fifth
6th 7th & 8th 9th & 10th
& 11th
printed also in 1753
with Mr Bentley's
Designs, of wch
there is a 2d Edition
& again by Dodsley
in his Miscellany,
Vol: 4th & in a
Scotch Collection
call'd the Union.
translated into
Latin by Chr: Anstey
Esq, & the Revd Mr
Roberts, & publish'd
in 1762; & again
in the same year
by Rob: Lloyd, M: A:"

"One peculiar and remarkable tribute to the merit of the Elegy," says Professor Henry Reed, "is to be noticed in the great number of translations which have been made of it into various languages, both of ancient and modern Europe. It is the same kind of tribute which has been rendered to Robinson Crusoe and to The Pilgrim's Progress, and is proof of the same universality of interest, transcending the limits of language and of race. To no poem in the English language has the same kind of homage been paid so abundantly. Of what other poem is there a polyglot edition? Italy and England have competed with their polyglot editions of the Elegy: Torri's, bearing the title, 'Elegia di Tomaso Gray sopra un Cimitero di Campagna, tradotta dall' Inglese in più lingue: Verona, 1817; Livorno, 1843;' and Van Voorst's London edition." Professor Reed adds a list of the translations (which, however, is incomplete), including one in Hebrew, seven in Greek, twelve in Latin, thirteen in Italian, fifteen in French, six in German, and one in Portuguese.

"Had Gray written nothing but his Elegy," remarks Byron, "high as he stands, I am not sure that he would not stand higher; it is the cornerstone of his glory."

The tribute paid the poem by General Wolfe is familiar to all, but we cannot refrain from quoting Lord Mahon's beautiful account of it in his History of England. On the night of September 13th, 1759, the night before the battle on the Plains of Abraham, Wolfe was descending the St. Lawrence with a part of his troops. The historian says: "Swiftly, but silently, did the boats fall down with the tide, unobserved by the enemy's sentinels at their posts along the shore. Of the soldiers on board, how eagerly must every heart have throbbed at the coming conflict! how intently must every eye have contemplated the dark outline, as it lay pencilled upon the midnight sky, and as every moment it grew closer and clearer, of the hostile heights! Not a word was spoken—not a sound heard beyond the rippling of the stream. Wolfe alone—thus tradition has told us—repeated in a low tone to the other officers in his boat those beautiful stanzas with which a country churchyard inspired the muse of Gray. One noble line,

'The paths of glory lead but to the grave,'

must have seemed at such a moment fraught with mournful meaning. At the close of the recitation Wolfe added, 'Now, gentlemen, I would rather be the author of that poem than take Quebec.'"

Hales, in his Introduction to the poem, remarks: "The Elegy is perhaps the most widely known poem in our language. The reason of this extensive popularity is perhaps to be sought in the fact that it expresses in an exquisite manner feelings and thoughts that are universal. In the current of ideas in the Elegy there is perhaps nothing that is rare, or exceptional, or out of the common way. The musings are of the most rational and obvious character possible; it is difficult to conceive of any one musing under similar circumstances who should not muse so; but they are not the less deep and moving on this account. The mystery of life does not become clearer, or less solemn and awful, for any amount of contemplation. Such inevitable, such everlasting questions as rise on the mind when one lingers in the precincts of Death can never lose their freshness, never cease to fascinate and to move. It is with such questions, that would have been commonplace long ages since if they could ever be so, that the Elegy deals. It deals with them in no lofty philosophical manner, but in a simple, humble, unpretentious way, always with the truest and the broadest humanity. The poet's thoughts turn to the poor; he forgets the fine tombs inside the church, and thinks only of the 'mouldering heaps' in the churchyard. Hence the problem that especially suggests itself is the potential greatness, when they lived, of the 'rude forefathers' that now lie at his feet. He does not, and cannot solve it, though he finds considerations to mitigate the sadness it must inspire; but he expresses it in all its awfulness in the most effective language and with the deepest feeling; and his expression of it has become a living part of our language."

The writer in the North American Review (vol. 96) from whom we have elsewhere quoted says of the Elegy: "It is upon this that Gray's fame as a poet must chiefly rest. By this he will be known forever alike to the lettered and the unlettered. Many, in future ages, who may never have heard of his classic Odes, his various learning, or his sparkling letters, will revere him only as the author of the Elegy. For this he will be enshrined through all time in the hearts of the myriads who shall speak our English tongue. For this his name will be held in glad remembrance in the far-off summer isles of the Pacific, and amidst the waste of polar snows. If he had written nothing else, his place as a leading poet in our language would still be assured. Many have asserted, with Johnson, that he was a mere mechanical poet—one who brought from without, but never found within; that the gift of inspiration was not native to him; that his imagination was borrowed finery, his fancy tinsel, and his invention the world's well-worn jewels; that whatever in his verse was poetic was not new, and what was new was not poetic; that he was only an unworldly dyspeptic, living amid many books, and laboriously delving for a lifetime between musty covers, picking out now and then another's gems and bits of ore, and fashioning them into ill-compacted mosaics, which he wrongly called his own. To all this the Elegy is a sufficient answer. It is not old—it is not bookish; it is new and human. Books could not make its maker: he was born of the divine breath alone. Consider all the commentators, the scholiasts, the interpreters, the annotators, and other like book-worms, from Aristarchus down to Döderlein; and may it not be said that, among them all, 'Nec viget quidquam simile aut secundum?'

"Gray wrote but little, yet he wrote that little well. He might have done far more for us; the same is true of most men, even of the greatest. The possibilities of a life are always in advance of its performance. But we cannot say that his life was a wasted one. Even this little Elegy alone should go for much. For, suppose that he had never written this, but instead had done much else in other ways, according to his powers: that he had written many learned treatises; that he had, with keen criticism, expounded and reconstructed Greek classics; that he had, perchance, sat upon the woolsack, and laid rich offerings at the feet of blind Justice;—taking the years together, would it have been, on the whole, better for him or for us? Would he have added so much to the sum of human happiness? He might thus have made himself a power for a time, to be dethroned by some new usurper in the realm of knowledge; now he is a power and a joy forever to countless thousands."


Two manuscripts of the Elegy, in Gray's handwriting, still exist. Both were bequeathed by the poet, together with his library, letters, and many miscellaneous papers, to his friends the Rev. William Mason and the Rev. James Browne, as joint literary executors. Mason bequeathed the entire trust to Mr. Stonhewer. The latter, in making his will, divided the legacy into two parts. The larger share went to the Master and Fellows of Pembroke Hall. Among the papers, which are still in the possession of the College, was found a copy of the Elegy. An excellent fac-simile of this manuscript appears in Mathias's edition of Gray, published in 1814. In referring to it hereafter we shall designate it as the "Pembroke" MS.

The remaining portion of Gray's literary bequest, including the other manuscript of the Elegy, was left by Mr. Stonhewer to his friend, Mr. Bright. In 1845 Mr. Bright's sons sold the collection at auction. The MS. of the Elegy was bought by Mr. Granville John Penn, of Stoke Park, for one hundred pounds—the highest sum that had ever been known to be paid for a single sheet of paper. In 1854 this manuscript came again into the market, and was knocked down to Mr. Robert Charles Wrightson,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
Go to page:

Free e-book «Select Poems of Thomas Gray - Thomas Gray (book club reads TXT) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment