The Quran (Koran), 1st translation - - (top 100 novels .txt) 📗
- Author: -
- Performer: -
Book online «The Quran (Koran), 1st translation - - (top 100 novels .txt) 📗». Author -
37 This probably refers to the battle of Ohod.
38 The Arabic word occurs at verse 13 of horses as known by certain marks. So here these angels would be known by their accoutrements, etc.
39 This and the following verses to 154 were probably revealed shortly after the reverse of Ohod.
40 This verse and xxxix. 31 (p.257) were recited at Muhammad's death by Abu Bekr, in order to convince Omar and the other Muslims of the possibility of that event. It has been supposed that these passages were invented by Abu Bekr on this occasion, and inserted into the Koran. But this is more than doubtful. See Nöldeke, pp. 199-201.
41 That is, return to idolatry. A report had been spread in the battle of Ohod that Muhammad had been slain.
42 Lit. according to a writing (i.e. of God) definite. The Rabbins also teach (Com. Tract. Rosch. Haschanah) that there are books in which God has written down the lifetime of every individual. Lit. No soul can die.
43 Lit. and their saying was no other than that they said.
44 To relapse into infidelity. The Koreisch attempted to seduce the Muslims to renounce their faith after the battle of Ohod.
45 The command to abstain from taking the spoils. This disobedience turned the scale of victory against the Muslims.
46 Victory and plunder.
47 Some took to flight, others stood firm, and were not careful of their lives.
48 That is, in confused rout.
49 Muhammad had been accused of having secretly appropriated a portion of the spoil.
50 At Ohod.
51 See Sura [xci.] ii. 149.
52 At Ohod; lit. wound.
53 Lit. that Satan. Said to refer to Noaim, or Abu Sofian, the leader of the Koreisch.
54 This is an answer to the taunt that Muhammad could not distinguish true believers from hypocrites.
55 This was the taunt of the Jews of the tribe of Kainoka, when Muhammad demanded tribute of them in the name of God.
56 That is, who rejoice in their successful corruptions of their own sacred books, especially the testimony of Moses to Muhammad, and in their own fancied righteousness. Thus some of the commentators.
57 Lit. some of you are from others. These words were occasioned by one of the Prophet's wives having told him that God often praised the men, but not the women, who had fled their country for the faith. Beidh.
58 Lit. their movements, their comings and goings. Hence, the success of the Meccans in their trading journeys. This may point to the comparative freedom from trade and general independence of the Meccans after the affair at Ohod.
SURA LXI.-BATTLE ARRAY [XCVIII.]MEDINA.-14 Verses
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful
ALL that is in the Heavens and all that is on the Earth praiseth God. He is the Mighty, the Wise!
Believers! why profess ye that which ye practise not?1
Most hateful is it to God that ye say that which ye do not.
Verily God loveth those who, as though they were a solid wall, do battle for his cause in serried lines!
And bear in mind when Moses said to his people, "Why grieve ye me, O my people, when ye know that I am God's apostle unto you?" And when they went astray, God led their hearts astray; for God guideth not a perverse people:
And remember when Jesus the son of Mary said, "O children of Israel! of a truth I am God's apostle to you to confirm the law which was given before me, and to announce an apostle that shall come after me whose name shall be Ahmad!"2 But when he (Ahmad) presented himself with clear proofs of his mission, they said, "This is manifest sorcery!"
But who more impious than he who when called to Islam deviseth a falsehood concerning God? God guideth not the wicked!
Fain would they put out the light of God with their mouths! but though the
Infidels hate it, God will perfect his light.
He it is who hath sent his apostle with guidance and the religion of truth, that, though they hate it who join other gods with God, He may make it victorious over every other religion.
O ye who believe! shall I shew you a merchandise that shall deliver you from the sore torment?
Believe in God and his apostle, and do valiantly in the cause of God with your wealth and with your persons! This, did ye but know it, will be best for you.
Your sins will He forgive you, and He will bring you into gardens beneath whose shades the rivers flow-into charming abodes in the gardens of Eden: This shall be the great bliss.-
And other things which ye desire will he bestow, Help from God and speedy conquest!3 Bear thou these tidings to the faithful.
O ye who believe! be helpers (ansars) of God; as said Jesus the son of Mary to his apostles, "Who will come to the help of God?" "We," said the apostles, "will be helpers of God." And a part of the children of Israel believed, and a part believed not. But to those who believed gave we the upperhand over their foes, and soon did they prove victorious.
_______________________
1 Addressed to the Muslims who had turned their backs to the enemy at Ohod.
2 Muhammad had no doubt heard that Jesus had promised a Paracletos, John xvi. 7. This title, understood by him, probably from the similarity of sound, as equivalent to Periclytos, he applied to himself with reference to his own name Muhammad (i.e. praised, glorified) from the same root and of the same meaning as Ahmad, also one of the Prophet's names. It may be here remarked that the name Muhammad, if pronounced Muhammed, "might be understood by an Arab in an active instead of a passive sense." (Lane, Kor. p. 52.) Other passages of Scripture understood by Muslims of their Prophet are Deut. xxxiii. 2, where Paran is said to mean Islam; Isai. xxi. 6, where the "rider on the ass" is Jesus, the "rider on the camel" Muhammad; Matt. xx. 1-16, where the morning, noon, and even are Judaism, Christianity, and Islam; John iv. 21; 1 John iv. 2, 3, where Muhammad is said to be "the spirit that is of God," because he proclaimed that Jesus was a true man and not God.
3 If this allude to a meditated attack on the Banu Nadir (see Sura [cii.] lix.) we have a clue to the probable date of the Sura. The promise, however, may be general. But the tone of verse 9 evidently points to a period when, as at Medina, the prospects of Islam were becoming hopeful.
SURA LVII.-IRON [XCIX.]MEDINA.1-29 Verses
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful
ALL that is in the Heavens and in the Earth praiseth God, and He is the
Mighty, the Wise!
His the Kingdom of the Heavens and of the Earth; He maketh alive and killeth; and He hath power over all things!
He is the first and the last; the Seen and the Hidden;2 and He knoweth all things!
It is He who in six days created the Heavens and the Earth, then ascended His throne. He knoweth that which entereth the earth, and that which goeth forth from it, and what cometh down from Heaven, and what mounteth up to it; and wherever ye are, He is with you; and God beholdeth all your actions!
His the kingdom of the Heavens and the Earth; and to God shall all things return!
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night: and He knoweth the very secrets of the bosom!
Believe in God and his apostle, and bestow in alms of that whereof God hath made you heirs: for whoever among you believe and give alms-their's shall be a great recompense.
What hath come to you that ye believe not in God, although the apostle exhorteth you to believe in your Lord, and He hath accepted your alliance-if ye are true believers?
He it is who hath sent down clear tokens upon His servant, that He may bring you out of darkness into light; and truly, Kind, Merciful to you is God.
And what hath come to you that ye expend not for the cause of God? since the heritage of the Heavens and of the Earth is God's only! Those among you who contributed before the victory, and fought, shall be differently treated from certain others among you! Such shall have a nobler grade than those who contributed and fought after it. But a goodly recompense hath God promised to all; and God is fully informed of your actions.
Who is he that will lend a generous loan to God? So will He double it to him, and he shall have a noble reward.
One day thou shalt see the believers, men and women, with their light running before them, and on their right hand.3 The angels shall say to them, "Good tidings for you this day of gardens beneath whose shades the rivers flow, in which ye shall abide for ever!" This the great bliss!
On that day the hypocrites, both men and women, shall say to those who believe, "Tarry for us, that we may kindle our light at yours." It shall be said, "Return ye back, and seek light for yourselves." But between them shall be set a wall with a gateway, within which shall be the Mercy, and in front, without it, the Torment. They shall cry to them, "Were we not with you?" They shall say, "Yes! but ye led yourselves into temptation, and ye delayed, and ye doubted, and the good things ye craved deceived you, till the doom of God arrived:-and the deceiver deceived you in regard to God."
On that day, therefore, no ransom shall be taken from you or from those who believe not:-your abode the fire!-This shall be your master!4 and wretched the journey thither!
Hath not the time come, for those who believe, to humble their hearts at the warning of God and at the truth which he hath sent down? and that they be not as those to whom the Scriptures were given heretofore, whose lifetime was prolonged, but whose hearts were hardened, and many of them were perverse?
Know that God quickeneth the earth after its death! Now have we made these signs clear to you, that ye may understand.
Verily, they who give alms, both men and women, and they who lend a generous loan to God,-doubled shall it be to them-and they shall have a noble recompense.
And they who believed in God and his apostle are the men of truth, and the witnesses in the presence of their Lord;5 They shall have their recompense and their light: But as for the infidels, and those who give the lie to our signs, these shall be the inmates of Hell.
Know ye that this world's life is only a sport, and pastime, and show, and a cause of vainglory among you! And the multiplying of riches and children is like the plants which spring up after rain-Their growth rejoiceth the husband-man; then they wither away, and thou seest them all yellow; then they become stubble. And in the next life is a severe chastisement,
Or else pardon from God and His satisfaction: and this world's life is but a cheating fruition.6
Vie in hasting after pardon from your Lord, and Paradise-whose outspread is as the outspread of the Heaven and of the Earth: Prepared is it for those who believe in God and His apostles: Such is the bounty of God: to whom He will He giveth it: and of immense bounty is God!
No mischance chanceth either on earth or in your own persons, but ere we created them, it was in the Book;7-for easy is this to God-
Lest ye distress yourselves if good things escape you, and be over joyous for what falleth to your share. God loveth not the presumptuous, the boaster,
Who are covetous themselves and incite others to covetousness. But whose turneth away from almsgiving-Ah! God is the Rich, the Praiseworthy.
We have sent our apostles with the clear tokens, and we have caused the Book and the balance8 to descend with them, that men might observe fairness. And we have sent down IRON. Dire evil9 resideth in it, as well as advantage, to mankind! God
Comments (0)