Anting-Anting Stories - Sargent Kayme (brene brown rising strong TXT) 📗
- Author: Sargent Kayme
- Performer: -
Book online «Anting-Anting Stories - Sargent Kayme (brene brown rising strong TXT) 📗». Author Sargent Kayme
One summer when I was collecting specimens for a great European museum, I was living on the southeastern shore of the island of Palawan. Or rather I was living above, or beside the shore of the island; I don’t know which word would best describe the location of my house, which, however, one could hardly say was on the island.
The Moros who live on that side of the island which is washed by the Sulu Sea, and who ostensibly depend upon pearl fishing for a living, and really lived by their high-handed deeds of piracy against their neighbors and mankind in general, inhabit odd houses which are built on stout posts driven into the sand at the edge of the sea. The walls of the houses are woven of bamboo, and the roofs are thatched, like those of nearly all the native habitations, but the location is unique. When the tide is high, the surface of the water—fortunately the village is built over a sheltered bay—comes to within two feet beneath the floors of the houses, and the inhabitants go ashore in cockle-shell boats. When the tide is low the foundation posts rise out of the mud and sand, and the people go inland on foot, dodging piles of seaweed and similar debris, left by the receding waves.
It was one of these houses that I hired, and in it set up my household belongings while I was at work in that part of Palawan.
The location had many advantages, for at that time I was principally engaged in collecting corals, sponges, shell fish and similar salt-water specimens. The natives brought me boat loads of such material, for once in their lives, at least, working for honest wages. I sorted over the stuff they brought, on a platform built out in front of my house, and disposed of the mass of refuse in the easiest way imaginable, merely by shoving it off the edge of the platform into the water, where the tide washed it out to sea.
Then, too, this keeping house over the water brought a blessed relief from the invasion of one’s home by snakes, rats, ants and all the vermin of that kind which makes Philippine housekeeping on the land a burden to the flesh, while I did not foresee at first that the very water which protected me from these dangers might make possible the secret incursions of larger creatures. The disadvantage of this semi-marine style of architecture, as I looked at it, was that some night a big tidal wave might come along, chasing a frolicsome earthquake, and bearing my house and myself along with it, leave us hanging high and dry in the tops of some clump of palm trees half a dozen miles inland.
So far as the Moros were concerned, I got along all right with them. They knew, in the first place, that I had the authority of the Spanish government to do about what I chose in Palawan, and although they cared not one ripple of the Sulu Sea for the authority of Spain when it could not be enforced by force of arms, they did respect my arsenal of weapons and the skill with which I one day shot down a crazy “tulisane” of their tribe who had started to run amuck, and by the shot saved the lives of no one knew how many of them. This, and my doctoring back to health two of their number who were ill, made us very good friends, and I could not have asked for more willing helpers, or more able, especially Poljensio.
It was not for many weeks after I had left Palawan for good, that I came to understand that Poljensio may have had a double reason for his willingness, which at the time I little suspected.
I remember very well the first time I saw the fellow. It was the day of the “macasla” festival. Up to that time I had found no Moro who would work steadily as my helper. Whatever men I hired, although satisfactory while they worked, would eventually have something else to do, either pearl fishing, or hunting, or long trips seaward in their proas, they said for fishing, but I thought, and found later I had thought rightly, for robbery. Even Poljensio used to claim time, now and then, when he said the conditions of the water and weather were favorable for finding pearl oysters, to go and dive for those lottery-ticket-like bivalves.
To tell the truth I did not blame the men so very much for turning pirates, after I came really to understand the conditions connected with the pearl fisheries.
The pearl oysters live at the bottom of such deep water, and are so hard to get, that I have often seen a man come up from his search for them with blood running from his ears and nose, the result of staying down so long. Of course such things as divers’ suits, and air pumps, were unknown there. The men stripped their slim, brown bodies naked, and went over the side of the boat with no apparatus except their two hands and a sharp knife to use against the sharks. Sometimes the men never came back, and then we knew the knife had not been quick enough. Poljensio had a row of scars on one leg, where a shark had bitten him, years before, which made the leg look as if it had been between the bars of a giant’s broiling iron.
Then, after the forces of nature had been overcome, as if they alone were not bad enough, the representatives of the government, the “Gobernadorcillo,” had to be reckoned with; and he was worse than all the rest.
The pearl fisheries of Palawan were the property of the Sultan of Sulu. At least up to that time that monarch had been able to maintain an ownership in them which allowed him to claim all of the pearls above a certain size. All that the divers got for their risk and labor were the small pearls and the shells. Fortunately for them most of the shells had a market value for cutting into cameos, and for inlay work, and the Chinese dealers who came to Palawan bought them, as well as the pearls.
It was the business of the “Gobernadorcillo” to watch the divers, and take from them all the pearls large enough to become the perquisite of the Sultan. The men were allowed to go out to the water over the oyster beds only on certain days, and then the Sultan’s representative went with them, and sat in his boat to keep watch that no shells were opened there. After the boats had returned to the land every oyster shell was opened under his watchful eye, and every large pearl was claimed. Of course it was only rarely that an oyster held a pearl, more rarely still that the gem was a large one. When they did find a big one it always made me feel sorry to see the poor fellow, who had worked so hard for it, have to give the prize up to go, no doubt, to deck some one of the four hundred wives of the ruler who lived across the Sulu Sea.
Poljensio was one of the best of the divers. It was at the “macasla” festival, as I have said, that I first noticed him. For a month the natives had talked about “macasla,” and this, with what I had heard about it before, made me anxious to see the performance. So far as I knew I was the first American who had ever had the opportunity. It is only rarely that the festival can be kept, because its success depends upon the possession by the natives of the berries of a certain shrub, which must be in just such a stage of ripeness to have the requisite power. The plant on which the berries grow is not at all common. In this case it was necessary to send a long way into a distant part of the island to get the berries.
The “macasla” festival is really a great fishing expedition, in which every man, woman and child who lives near the village where it is held takes part. The berries are the essential element in a great mass, composed of various ingredients mixed together; just the same as a bit of yeast put into a pan of bread leavens the whole lot. One very old man was said to be the only person near there who understood just how to make the mixture. A large log which had been hollowed out and used at one time for a canoe, was utilized as a trough to make the mixture in. The mass was mixed up in the afternoon and left to ferment overnight. When he had it ready the old man covered the canoe with banana leaves and forbade any one to go near it until the next morning. I saw several different kinds of vegetable substances crushed up, to be put into the canoe, besides the berries; and at last a quantity of wood ashes were added.
The next morning every one was out early, as it was necessary to begin operations when the tide was at its very lowest point. Every one about the village was on hand, each person bringing a loosely woven wicker basket, into which was put a small quantity of the mixture from the old log canoe. When all had been provided with this they walked out as far as they could go, to where the tide was just turning. Then, waiting until the incoming water had passed them on its way inland, the natives, formed in a long line parallel with the shore, dropped their baskets into the water and shook them to and fro until all of the “macasla” had been washed out through the loose wicker work.
In about ten minutes the effect of the mixture began to be seen. The smaller fish were affected first, and began to come to the top of the water, as if for air. Very soon they were followed by the larger ones, and soon the water seemed filled with them. They would come to the top of the water, turn on one side, flop about a little as if intoxicated, and then sink helplessly to the bottom, where, the water being nowhere very deep, it was easy to see them and capture them. The natives secured basket after basket full, getting some so large that they could not carry them in their baskets. These they would disable with a “machete” and then tow ashore. The fish did not eat the “macasla.” It seemed simply to have impregnated the water, making a solution too powerful for them to withstand. They were not killed by its effects, but acted as if they were drunk. Those which the natives did not capture soon recovered and swam away as briskly as ever. Before they were able to do this though, the natives had secured more than enough food to last them as long as it would remain eatable.
Of course I found the miscellaneous harvest of sea animals which the “macasla” brought in most interesting, and secured a good many valuable specimens. Inasmuch as I had contributed
Comments (0)