bookssland.com » Study Aids » A Handbook of the English Language - Robert Gordon Latham (if you liked this book .txt) 📗

Book online «A Handbook of the English Language - Robert Gordon Latham (if you liked this book .txt) 📗». Author Robert Gordon Latham



1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 55
Go to page:
it being the singular form on which the irregularity lies.

CHAPTER IV.

ON THE CASES.

§ 207. The extent to which there are, in the English language, cases, depends on the meaning which we attach to the word case. In the term a house of a father, the idea expressed by the words of a father, is an idea of relation between them and the word house. This idea is an idea of property or possession. The relation between the words father and house may be called the possessive relation. This relation, or connexion, between the two words, is expressed by the preposition of.

In the term a father's house, the idea is, there or thereabouts, the same; the relation or connexion between the two words being the same. The expression, however, differs. In a father's house the relation, or connexion, is expressed, not by a preposition, but by a change of form, father becoming father's.

He gave the house to a father.—Here the words father and house stand in another sort of relationship, the relationship being expressed by the preposition to. The idea to a father differs from the idea of a father, in being expressed in one way only; viz., by the preposition. There is no second mode of expressing it by a change of form, as was done with father's.

The father taught the child.—Here there is neither preposition nor change of form. The connexion between the words father and child is expressed by the arrangement only.

§ 208. Now if the relation alone between two words constitute a case, the words a child, to a father, of a father, and father's, are all equally cases; of which one may be called the accusative, another the dative, a third the genitive, and so on.

Perhaps, however, the relationship alone does not constitute a case. Perhaps there is a necessity of either the addition of a preposition (as in of a father), or of a change in form (as in father's). In this case (although child be not so) father's, of a father, and to a father, are all equally cases.

Now it has long been remarked, that if the use of a preposition constitute a case, there must be as many cases in a language as there are prepositions, and that "above a man, beneath a man, beyond a man, round about a man, within a man, without a man, shall be cases as well as of a man, to a man, and with a man."

§ 209. For etymological purposes, therefore, it is necessary to limit the meaning of the word case; and, as a sort of definition, it may be laid down that where there is no change of form there is no case. With this remark, the English language may be compared with the Latin.

  Latin. English. Sing. Nom. Pater a father. Gen. Patris a father's. Dat. Patri to a father. Acc. Patrem a father. Abl. Patre from a father.

Here, since in the Latin language there are five changes of form, whilst in English there are but two, there are (as far, at least, as the word pater and father are concerned) three more cases in Latin than in English.

It does not, however, follow that because in the particular word father we have but two cases, there may not be other words wherein there are more than two.

§ 210. Neither does it follow, that because two words may have the same form they are necessarily in the same case; a remark which leads to the distinction between a real and an accidental identity of form.

In the language of the Anglo-Saxons the genitive cases of the words smið, ende, and dæg, were respectively, smiðes, endes, and dæges; whilst the nominative plurals were, smiðas, endas, and dægas.

But when a change took place, by which the vowel of the last syllable in each word was ejected, the result was, that the forms of the genitive singular and the nominative plural, originally different, became one and the same; so that the identity of the two cases is an accident.

This fact relieves the English grammarian from a difficulty. The nominative plural and the genitive singular are, in the present language of England, identical; the apostrophe in father's being a mere matter of orthography. However, there was once a difference. This modifies the previous statement, which may now stand thus:—for a change of case there must be a change of form existing or presumed.

§ 211. The number of our cases and the extent of language over which they spread.—In the English language there is undoubtedly a nominative case. This occurs in substantives, adjectives, and pronouns (father, good, he) equally. It is found in both numbers.

§ 212. Accusative.—Some call this the objective case. The words him and them (whatever they may have been originally) are now (to a certain extent) true accusatives. The accusative case is found in pronouns only. Thee, me, us, and you are, to a certain extent, true accusatives. These are accusative thus far: 1. They are not derived from any other case. 2. They are distinguished from the forms I, my, &c. 3. Their meaning is accusative. Nevertheless, they are only imperfect accusatives. They have no sign of case, and are distinguished by negative characters only.

One word in the present English is probably a true accusative in the strict sense of the term, viz., the word twain = two. The -n in twai-n is the -n in hine = him and hwone = whom. This we see from the following inflection:—

  Neut. Masc. Fem. N. and Acc. Twá, Twégen, Twá. Abl. and Dat.
Twám,   Twǽm. Gen. Twegra, Twega.

Although nominative as well as accusative, I have little doubt as to the original character of twégen being accusative. The -n is by no means radical; besides which, it is the sign of an accusative case, and is not the sign of a nominative.

§ 213. Dative.—In the antiquated word whilom (at times), we have a remnant of the old dative in -m. The sense of the word is abverbial; its form, however, is that of a dative case.

§ 214. Genitive.—Some call this the possessive case. It is found in substantives and pronouns (father's, his), but not in adjectives. It is formed like the nominative plural, by the addition of the lene sibilant (father, fathers; buck, bucks); or if the word end in -s, by that of -es (boxes, judges, &c.) It is found in both numbers: the men's hearts; the children's bread. In the plural number, however, it is rare; so rare, indeed, that wherever the plural ends in s (as it almost always does), there is no genitive. If it were not so, we should have such words as fatherses, foxeses, princeses, &c.

§ 215. Instrumental.—The following extracts from Rask's "Anglo-Saxon Grammar," teach us that there exist in the present English two powers of the word spelt t-h-e, or of the so-called definite article—"The demonstrative pronouns are þæt, se, seó (id, is, ea), which are also used for the article; and þis, þes, þeós (hoc, hic, hæc). They are thus declined:—

  Neut. Masc. Fem. Neut. Masc. Fem. Sing N. þæt se seó þis þes þeós. A. þæt þone þá þis þisne þás. Abl.
          þý þǽre
          þise þisse. D.           þám þǽre           þisum þisse. G.           þæs þǽre           þises þisse. Plur. N. and A.          
                        þá          
                        þás. Abl. and D.                         þám                         þisum. G.                         þára.                         þissa.

"The indeclinable þe is often used instead of þæt, se, seó, in all cases, but especially with a relative signification, and, in later times, as an article. Hence the English article the.

"þý seems justly to be received as a proper ablativus instrumenti, as it occurs often in this character, even in the masculine gender; as, mid þý áþe = with that oath ("Inæ Leges," 53). And in the same place in the dative, on þǽm áþe = in that oath."—Pp. 56, 57.

Hence the the that has originated out of the Anglo-Saxon þý is one word; whilst the the that has originated out of the Anglo-Saxon þe, another. The latter is the common article: the former the the in expressions like all the more, all the better = more by all that, better by all that, and the Latin phrases eo majus, eo melius.

That why is in the same case with the instrumental the ( = þý) may be seen from the following Anglo-Saxon inflexion of the interrogative pronoun:—

  Neut. Masc. N. Hwæt Hwá A. Hwæt Hwone (hwæne). Abl.
          Hwi D.           Hwám (hwǽm) G.           Hwæs.

Hence, then, in the and why we have instrumental ablatives, or, simply, instrumentals.

§ 216. The determination of cases.—How do we determine cases? In other words, why do we call him and them accusatives rather than datives or genitives? By one of two means; viz., either by the sense or the form.

Suppose that in the English language there were ten thousand dative cases and as many accusatives. Suppose, also, that all the dative cases ended in -m, and all the accusatives in some other letter. It is very evident that, whatever might be the meaning of the words him and them their form would be dative. In this case the meaning being accusatives, and the form dative, we should doubt which test to take.

My own opinion is, that it would be convenient to determine cases by the form of the word alone; so that, even if a word had a dative sense only once, where it had an accusative sense ten thousand times, such a word should be said to be in the dative case. Now the words him and them (to which we may add whom) were once dative cases;[48] -m in Anglo-Saxon being the sign of the dative case. In the time of the Anglo-Saxons their sense coincided with their form. At present they are dative forms with an accusative meaning. Still, as the word give takes after it a dative case, we have, even now, in the sentence, give it

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 55
Go to page:

Free e-book «A Handbook of the English Language - Robert Gordon Latham (if you liked this book .txt) 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment