Tales of the Argonauts - Bret Harte (best pdf reader for ebooks .TXT) 📗
- Author: Bret Harte
- Performer: -
Book online «Tales of the Argonauts - Bret Harte (best pdf reader for ebooks .TXT) 📗». Author Bret Harte
It was deemed advisable for the next three weeks to keep Wan Lee closely confined to the printing-office, and the purely mechanical part of the business. Here he developed a surprising quickness and adaptability, winning even the favor and good will of the printers and foreman, who at first looked upon his introduction into the secrets of their trade as fraught with the gravest political significance. He learned to set type readily and neatly, his wonderful skill in manipulation aiding him in the mere mechanical act, and his ignorance of the language confining him simply to the mechanical effort, confirming the printer’s axiom, that the printer who considers or follows the ideas of his copy makes a poor compositor. He would set up deliberately long diatribes against himself, composed by his fellow-printers, and hung on his hook as copy, and even such short sentences as “Wan Lee is the devil’s own imp,” “Wan Lee is a Mongolian rascal,” and bring the proof to me with happiness beaming from every tooth, and satisfaction shining in his huckleberry eyes.
It was not long, however, before he learned to retaliate on his mischievous persecutors. I remember one instance in which his reprisal came very near involving me in a serious misunderstanding. Our foreman’s name was Webster; and Wan Lee presently learned to know and recognize the individual and combined letters of his name. It was during a political campaign; and the eloquent and fiery Col. Starbottle of Siskyou had delivered an effective speech, which was reported especially for “The Northern Star.” In a very sublime peroration, Col. Starbottle had said, “In the language of the godlike Webster, I repeat”—and here followed the quotation, which I have forgotten. Now, it chanced that Wan Lee, looking over the galley after it had been revised, saw the name of his chief persecutor, and, of course, imagined the quotation his. After the form was locked up, Wan Lee took advantage of Webster’s absence to remove the quotation, and substitute a thin piece of lead, of the same size as the type, engraved with Chinese characters, making a sentence, which, I had reason to believe, was an utter and abject confession of the incapacity and offensiveness of the Webster family generally, and exceedingly eulogistic of Wan Lee himself personally.
The next morning’s paper contained Col. Starbottle’s speech in full, in which it appeared that the “godlike” Webster had, on one occasion, uttered his thoughts in excellent but perfectly enigmatical Chinese. The rage of Col. Starbottle knew no bounds. I have a vivid recollection of that admirable man walking into my office, and demanding a retraction of the statement.
“But my dear sir,” I asked, “are you willing to deny, over your own signature, that Webster ever uttered such a sentence? Dare you deny, that, with Mr. Webster’s well-known attainments, a knowledge of Chinese might not have been among the number? Are you willing to submit a translation suitable to the capacity of our readers, and deny, upon your honor as a gentleman, that the late Mr. Webster ever uttered such a sentiment? If you are, sir, I am willing to publish your denial.”
The colonel was not, and left, highly indignant.
Webster, the foreman, took it more coolly. Happily, he was unaware, that, for two days after, Chinamen from the laundries, from the gulches, from the kitchens, looked in the front office-door, with faces beaming with sardonic delight; that three hundred extra copies of the “Star” were ordered for the wash-houses on the river. He only knew, that, during the day, Wan Lee occasionally went off into convulsive spasms, and that he was obliged to kick him into consciousness again. A week after the occurrence, I called Wan Lee into my office.
“Wan,” I said gravely, “I should like you to give me, for my own personal satisfaction, a translation of that Chinese sentence which my gifted countryman, the late godlike Webster, uttered upon a public occasion.” Wan Lee looked at me intently, and then the slightest possible twinkle crept into his black eyes. Then he replied with equal gravity,—
“Mishtel Webstel, he say, ‘China boy makee me belly much foolee. China boy makee me heap sick.’” Which I have reason to think was true.
But I fear I am giving but one side, and not the best, of Wan Lee’s character. As he imparted it to me, his had been a hard life. He had known scarcely any childhood: he had no recollection of a father or mother. The conjurer Wang had brought him up. He had spent the first seven years of his life in appearing from baskets, in dropping out of hats, in climbing ladders, in putting his little limbs out of joint in posturing. He had lived in an atmosphere of trickery and deception. He had learned to look upon mankind as dupes of their senses: in fine, if he had thought at all, he would have been a sceptic; if he had been a little older, he would have been a cynic; if he had been older still, he would have been a philosopher. As it was, he was a little imp. A good-natured imp it was, too,—an imp whose moral nature had never been awakened,— an imp up for a holiday, and willing to try virtue as a diversion. I don’t know that he had any spiritual nature. He was very superstitious. He carried about with him a hideous little porcelain god, which he was in the habit of alternately reviling and propitiating. He was too intelligent for the commoner Chinese vices of stealing or gratuitous lying. Whatever discipline he practised was taught by his intellect.
I am inclined to think that his feelings were not altogether unimpressible, although it was almost impossible to extract an expression from him; and I conscientiously believe he became attached to those that were good to him. What he might have become under more favorable conditions than the bondsman of an overworked, under-paid literary man, I don’t know: I only know that the scant, irregular, impulsive kindnesses that I showed him were gratefully received. He was very loyal and patient, two qualities rare in the average American servant. He was like Malvolio, “sad and civil” with me. Only once, and then under great provocation, do I remember of his exhibiting any impatience. It was my habit, after leaving the office at night, to take him with me to my rooms, as the bearer of any supplemental or happy after-thought, in the editorial way, that might occur to me before the paper went to press. One night I had been scribbling away past the usual hour of dismissing Wan Lee, and had become quite oblivious of his presence in a chair near my door, when suddenly I became aware of a voice saying in plaintive accents, something that sounded like “Chy Lee.”
I faced around sternly.
“What did you say?”
“Me say, ‘Chy Lee.’”
“Well?” I said impatiently.
“You sabe, ‘How do, John?’”
“Yes.”
“You sabe, ‘So long, John’?”
“Yes.”
“Well, ‘Chy Lee’ allee same!”
I understood him quite plainly. It appeared that “Chy Lee” was a form of “good-night,” and that Wan Lee was anxious to go home. But an instinct of mischief, which, I fear, I possessed in common with him, impelled me to act as if oblivious of the hint. I muttered something about not understanding him, and again bent over my work. In a few minutes I heard his wooden shoes pattering pathetically over the floor. I looked up. He was standing near the door.
“You no sabe, ‘Chy Lee’?”
“No,” I said sternly.
“You sabe muchee big foolee! allee same!”
And, with this audacity upon his lips, he fled. The next morning, however, he was as meek and patient as before, and I did not recall his offence. As a probable peace-offering, he blacked all my boots,—a duty never required of him,—including a pair of buff deerskin slippers and an immense pair of horseman’s jack-boots, on which he indulged his remorse for two hours.
I have spoken of his honesty as being a quality of his intellect rather than his principle, but I recall about this time two exceptions to the rule. I was anxious to get some fresh eggs as a change to the heavy diet of a mining-town; and, knowing that Wan Lee’s countrymen were great poultry-raisers, I applied to him. He furnished me with them regularly every morning, but refused to take any pay, saying that the man did not sell them,—a remarkable instance of self-abnegation, as eggs were then worth half a dollar apiece. One morning my neighbor Forster dropped in upon me at breakfast, and took occasion to bewail his own ill fortune, as his hens had lately stopped laying, or wandered off in the bush. Wan Lee, who was present during our colloquy, preserved his characteristic sad taciturnity. When my neighbor had gone, he turned to me with a slight chuckle: “Flostel’s hens—Wan Lee’s hens allee same!” His other offence was more serious and ambitious. It was a season of great irregularities in the mails, and Wan Lee had heard me deplore the delay in the delivery of my letters and newspapers. On arriving at my office one day, I was amazed to find my table covered with letters, evidently just from the post-office, but, unfortunately, not one addressed to me. I turned to Wan Lee, who was surveying them with a calm satisfaction, and demanded an explanation. To my horror he pointed to an empty mail-bag in the corner, and said, “Postman he say, ‘No lettee, John; no lettee, John.’ Postman plentee lie! Postman no good. Me catchee lettee last night allee same!” Luckily it was still early: the mails had not been distributed. I had a hurried interview with the postmaster; and Wan Lee’s bold attempt at robbing the United States mail was finally condoned by the purchase of a new mail-bag, and the whole affair thus kept a secret.
If my liking for my little Pagan page had not been sufficient, my duty to Hop Sing was enough, to cause me to take Wan Lee with me when I returned to San Francisco after my two years’ experience with “The Northern Star.” I do not think he contemplated the change with pleasure. I attributed his feelings to a nervous dread of crowded public streets (when he had to go across town for me on an errand, he always made a circuit of the outskirts), to his dislike for the discipline of the Chinese and English school to which I proposed to send him, to his fondness for the free, vagrant life of the mines, to sheer wilfulness. That it might have been a superstitious premonition did not occur to me until long after.
Nevertheless it really seemed as if the opportunity I had long looked for and confidently expected had come,—the opportunity of placing Wan Lee under gently restraining influences, of subjecting him to a life and experience that would draw out of him what good my superficial care and ill-regulated kindness could not reach. Wan Lee was placed at the school of a Chinese missionary,—an intelligent and kind-hearted clergyman, who had shown great interest in the boy, and who, better than all, had a wonderful faith in him. A home was found for
Comments (0)