Ten Years Later by Alexandre Dumas (suggested reading TXT) 📗
- Author: Alexandre Dumas
Book online «Ten Years Later by Alexandre Dumas (suggested reading TXT) 📗». Author Alexandre Dumas
“Very well; in that case make yourself easy. I will do my best.”
“Do.”
De Guiche approached, Malicorne stepped aside, and Manicamp caught hold of De Guiche, who was thoughtful and melancholy. “Tell me, my dear comte, what rhyme you were trying to find,” said Manicamp. “I have an excellent one to match yours, particularly if yours ends in ame.”
De Guiche shook his head, and recognizing a friend, he took him by the arm. “My dear Manicamp,” he said, “I am in search of something very different from a rhyme.”
“What is it you are looking for?”
“You will help me to find what I am in search of,” continued the comte: “you who are such an idle fellow, in other words, a man with a mind full of ingenious devices.”
“I am getting my ingenuity ready, then, my dear comte.”
“This is the state of the case, then: I wish to approach a particular house, where I have some business.”
“You must get near the house, then,” said Manicamp.
“Very good; but in this house dwells a husband who happens to be jealous.”
“Is he more jealous than the dog Cerberus?”
“Not more, but quite as much so.”
“Has he three mouths, as that obdurate guardian of the infernal regions had? Do not shrug your shoulders, my dear comte: I put the question to you with an excellent reason, since poets pretend that, in order to soften Monsieur Cerberus, the visitor must take something enticing with him—a cake, for instance. Therefore, I, who view the matter in a prosaic light, that is to say in the light of reality, I say: one cake is very little for three mouths. If your jealous husband has three mouths, comte, get three cakes.”
“Manicamp, I can get such advice as that from M. de Beautru.”
“In order to get better advice,” said Manicamp, with a comical seriousness of expression, “you will be obliged to adopt a more precise formula than you have used towards me.”
“If Raoul were here,” said De Guiche, “he would be sure to understand me.”
“So I think, particularly if you said to him: ‘I should very much like to see Madame a little nearer, but I fear Monsieur, because he is jealous.’”
“Manicamp!” cried the comte, angrily, and endeavoring to overwhelm his tormentor by a look, who did not, however, appear to be in the slightest degree disturbed by it.
“What is the matter now, my dear comte?” inquired Manicamp.
“What! is it thus you blaspheme the most sacred of names?”
“What names?”
“Monsieur! Madame! the highest names in the kingdom.”
“You are very strangely mistaken, my dear comte. I never mentioned the highest names in the kingdom. I merely answered you in reference to the subject of a jealous husband, whose name you did not tell me, and who, as a matter of course, has a wife. I therefore replied to you, in order to see Madame, you must get a little more intimate with Monsieur.”
“Double-dealer that you are,” said the comte, smiling; “was that what you said?”
“Nothing else.”
“Very good; what then?”
“Now,” added Manicamp, “let the question be regarding the Duchess—or the Duke—; very well, I shall say: Let us get into the house in some way or other, for that is a tactic which cannot in any case be unfavorable to your love affair.”
“Ah! Manicamp, if you could but find me a pretext, a good pretext.”
“A pretext; I can find you a hundred, nay, a thousand. If Malicorne were here, he would have already hit upon a thousand excellent pretexts.”
“Who is Malicorne?” replied De Guiche, half-shutting his eyes, like a person reflecting, “I seem to know the name.”
“Know him! I should think so: you owe his father thirty thousand crowns.”
“Ah, indeed! so it’s that worthy fellow from Orleans.”
“Whom you promised an appointment in Monsieur’s household; not the jealous husband, but the other.”
“Well, then, since your friend Malicorne is such an inventive genius, let him find me a means of being adored by Monsieur, and a pretext to make my peace with him.”
“Very good: I’ll talk to him about it.”
“But who is that coming?”
“The Vicomte de Bragelonne.”
“Raoul! yes, it is he,” said De Guiche, as he hastened forward to meet him. “You here, Raoul?” said De Guiche.
“Yes: I was looking for you to say farewell,” replied Raoul, warmly, pressing the comte’s hand. “How do you do, Monsieur Manicamp?”
“How is this, vicomte, you are leaving us?”
“Yes, a mission from the king.”
“Where are you going?”
“To London. On leaving you, I am going to Madame; she has a letter to give me for his majesty, Charles II.”
“You will find her alone, for Monsieur has gone out; gone to bathe, in fact.”
“In that case, you, who are one of Monsieur’s gentlemen in waiting, will undertake to make my excuses to him. I would have waited in order to receive any directions he might have to give me, if the desire for my immediate departure had not been intimated to me by M. Fouquet on behalf of his majesty.”
Manicamp touched De Guiche’s elbow, saying, “There’s a pretext for you.”
“What?”
“M. de Bragelonne’s excuses.”
“A weak pretext,” said De Guiche.
“An excellent one, if Monsieur is not angry with you; but a paltry one if he bears you ill-will.”
“You are right, Manicamp; a pretext, however poor it may be, is all I require. And so, a pleasant journey to you, Raoul!” And the two friends took a warm leave of each other.
Five minutes afterwards Raoul entered Madame’s apartments, as Mademoiselle de Montalais had begged him to do. Madame was still seated at the table where she had written her letter. Before her was still burning the rose-colored taper she had used to seal it. Only in her deep reflection, for Madame seemed to be buried in thought, she had forgotten to extinguish
Comments (0)