Child of Storm by H. Rider Haggard (inspirational books for women .TXT) 📗
- Author: H. Rider Haggard
Book online «Child of Storm by H. Rider Haggard (inspirational books for women .TXT) 📗». Author H. Rider Haggard
“Now, O Macumazana,” said Panda to me, “if you still think that yonder man is innocent, will you drink this milk?”
“I do not like milk, O King,” I answered, shaking my head, whereon all who heard me laughed.
“Will Mameena, his wife, drink it, then?” asked Panda.
She also shook her head, saying:
“O King, I drink no milk that is mixed with dust.”
Just then a lean, white dog, one of those homeless, mangy beasts that stray about kraals and live upon carrion, wandered into the ring. Panda made a sign, and a servant, going to where the poor beast stood staring about it hungrily, set down the wooden dish of milk in front of it. Instantly the dog lapped it up, for it was starving, and as it finished the last drop the man slipped a leathern thong about its neck and held it fast.
Now all eyes were fixed upon the dog, mine among them. Presently the beast uttered a long and melancholy howl which thrilled me through, for I knew it to be Masapo’s death warrant, then began to scratch the ground and foam at the mouth. Guessing what would follow, I rose, bowed to the King, and walked away to my camp, which, it will be remembered, was set up in a little kloof commanding this place, at a distance only of a few hundred yards. So intent was all the multitude upon watching the dog that I doubt whether anyone saw me go. As for that poor beast, Scowl, who stayed behind, told me that it did not die for about ten minutes, since before its end a red rash appeared upon it similar to that which I had seen upon Saduko’s child, and it was seized with convulsions.
Well, I reached my tent unmolested, and, having lit my pipe, engaged myself in making business entries in my note-book, in order to divert my mind as much as I could, when suddenly I heard a most devilish clamour. Looking up, I saw Masapo running towards me with a speed that I should have thought impossible in so fat a man, while after him raced the fierce-faced executioners, and behind came the mob.
“Kill the evil-doer!” they shouted.
Masapo reached me. He flung himself on his knees before me, gasping:
“Save me, Macumazahn! I am innocent. Mameena, the witch! Mameena—”
He got no farther, for the slayers had leapt on him like hounds upon a buck and dragged him from me.
Then I turned and covered up my eyes.
Next morning I left Nodwengu without saying good-bye to anyone, for what had happened there made me desire a change. My servant, Scowl, and one of my hunters remained, however, to collect some cattle that were still due to me.
A month or more later, when they joined me in Natal, bringing the cattle, they told me that Mameena, the widow of Masapo, had entered the house of Saduko as his second wife. In answer to a question which I put to them, they added that it was said that the Princess Nandie did not approve of this choice of Saduko, which she thought would not be fortunate for him or bring him happiness. As her husband seemed to be much enamoured of Mameena, however, she had waived her objections, and when Panda asked if she gave her consent had told him that, although she would prefer that Saduko should choose some other woman who had not been mixed up with the wizard who killed her child, she was prepared to take Mameena as her sister, and would know how to keep her in her place.
THE SIN OF UMBELAZI
About eighteen months had gone by, and once again, in the autumn of the year 1856, I found myself at old Umbezi’s kraal, where there seemed to be an extraordinary market for any kind of gas-pipe that could be called a gun. Well, as a trader who could not afford to neglect profitable markets, which are hard things to find, there I was.
Now, in eighteen months many things become a little obscured in one’s memory, especially if they have to do with savages, in whom, after all, one takes only a philosophical and a business interest. Therefore I may perhaps be excused if I had more or less forgotten a good many of the details of what I may call the Mameena affair. These, however, came back to me very vividly when the first person that I met—at some distance from the kraal, where I suppose she had been taking a country walk—was the beautiful Mameena herself. There she was, looking quite unchanged and as lovely as ever, sitting under the shade of a wild fig-tree and fanning herself with a handful of its leaves.
Of course I jumped off my wagon-box and greeted her.
“Siyakubona [that is, good morrow], Macumazahn,” she said. “My heart is glad to see you.”
“Siyakubona, Mameena,” I answered, leaving out all reference to my heart. Then I added, looking at her: “Is it true that you have a new husband?”
“Yes, Macumazahn, an old lover of mine has become a new husband. You know whom I mean—Saduko. After the death of that evil-doer, Masapo, he grew very urgent, and the King, also the Inkosazana Nandie, pressed it on me, and so I yielded. Also, to be honest, Saduko was a good match, or seemed to be so.”
By now we were walking side by side, for the train of wagons had gone ahead to the old outspan. So I stopped and looked her in the face.
“‘Seemed to be,’” I repeated. “What do you mean by ‘seemed to be’? Are you not happy this time?”
“Not altogether, Macumazahn,” she answered, with a shrug of her shoulders. “Saduko is very fond of me—fonder than I like indeed, since it causes him to neglect Nandie, who, by the way, has another son, and, although she says little, that makes Nandie cross. In short,” she added, with a burst of truth, “I am the plaything, Nandie is the great lady, and that place suits me ill.”
“If you love Saduko, you should not mind, Mameena.”
“Love,” she said bitterly. “Piff! What is love? But I have asked you that question once before.”
“Why are you here, Mameena?” I inquired, leaving it unanswered.
“Because Saduko is here, and, of course, Nandie, for she never leaves him, and he will not leave me; because the Prince Umbelazi is coming; because there are plots afoot and the great war draws near—that war in which so many must die.”
“Between Cetewayo and Umbelazi, Mameena?”
“Aye, between Cetewayo and Umbelazi. Why do you suppose those wagons of yours are loaded with guns for which so many cattle must be paid? Not to shoot game with, I think. Well, this little kraal of my father’s is just now the headquarters of the Umbelazi faction, the Isigqosa, as the princedom of Gikazi is that of Cetewayo. My poor father!” she added, with her characteristic shrug, “he thinks himself very great to-day, as he did after he had shot the elephant—before I nursed you, Macumazahn—but often I wonder what will be the end of it—for him and for all of us, Macumazahn, including yourself.”
“I!” I answered. “What have I to do with your Zulu quarrels?”
“That you will know when you have done with them, Macumazahn. But here is the kraal, and before we enter it I wish to thank you for trying to protect that unlucky husband of mine, Masapo.”
“I only did so, Mameena, because I thought him innocent.”
“I know, Macumazahn; and so did I, although, as I always told you, I hated him, the man with whom my father forced me to marry. But I am afraid, from what I have learned since, that he was not altogether innocent. You see, Saduko had struck him, which he could not forget. Also, he was jealous of Saduko, who had been my suitor, and wished to injure him. But what I do not understand,” she added, with a burst of confidence, “is why he did not kill Saduko instead of his child.”
“Well, Mameena, you may remember it was said he tried to do so.”
“Yes, Macumazahn; I had forgotten that. I suppose that he did try, and failed. Oh, now I see things with both eyes. Look, yonder is my father. I will go away. But come and talk to me sometimes, Macumazahn, for otherwise Nandie will be careful that I should hear nothing—I who am the plaything, the beautiful woman of the House, who must sit and smile, but must not think.”
So she departed, and I went on to meet old Umbezi, who came gambolling towards me like an obese goat, reflecting that, whatever might be the truth or otherwise of her story, her advancement in the world did not seem to have brought Mameena greater happiness and contentment.
Umbezi, who greeted me warmly, was in high spirits and full of importance. He informed me that the marriage of Mameena to Saduko, after the death of the wizard, her husband, whose tribe and cattle had been given to Saduko in compensation for the loss of his son, was a most fortunate thing for him.
I asked why.
“Because as Saduko grows great so I, his father-in-law, grow great with him, Macumazahn, especially as he has been liberal to me in the matter of cattle, passing on to me a share of the herds of Masapo, so that I, who have been poor so long, am getting rich at last. Moreover, my kraal is to be honoured with a visit from Umbelazi and some of his brothers to-morrow, and Saduko has promised to lift me up high when the Prince is declared heir to the throne.”
“Which prince?” I asked.
“Umbelazi, Macumazahn. Who else? Umbelazi, who without doubt will conquer Cetewayo.”
“Why without doubt, Umbezi? Cetewayo has a great following, and if he should conquer I think that you will only be lifted up in the crops of the vultures.”
At this rough suggestion Umbezi’s fat face fell.
“O Macumazana,” he said, “if I thought that, I would go over to Cetewayo, although Saduko is my son-in-law. But it is not possible, since the King loves Umbelazi’s mother most of all his wives, and, as I chance to know, has sworn to her that he favours Umbelazi’s cause, since he is the dearest to him of all his sons, and will do everything that he can to help him, even to the sending of his own regiment to his assistance, if there should be need. Also, it is said that Zikali, Opener-of-Roads, who has all wisdom, has prophesied that Umbelazi will win more than he ever hoped for.”
“The King!” I said, “a straw blown hither and thither between two great winds, waiting to be wafted to rest by that which is strongest! The prophecy of Zikali! It seems to me that it can be read two ways, if, indeed, he ever made one. Well, Umbezi, I hope that you are right, for, although it is no affair of mine, who am but a white trader in your country, I like Umbelazi better than Cetewayo, and think that he has a kinder heart. Also, as you have chosen his side, I advise you to stick to it, since traitors to a cause seldom come to any good, whether it wins or loses. And now, will you take count of the guns and powder which I have brought with me?”
Ah! better would it have been for Umbezi if he had listened to my advice and remained faithful to the leader he had chosen, for then, even if he had lost his life, at least he would have kept his good name. But of him presently, as they say in pedigrees.
Next day I went to pay my respects to Nandie, whom I found engaged in nursing her new baby and as quiet and stately in her demeanour as ever. Still, I think that she was very glad to see me, because I had tried to save the life of her first child, whom she could not forget, if for no other reason. Whilst I was talking to her of that sad matter, also of the political state of the country, as to which I think she wished to say something to me, Mameena entered the hut, without waiting to be asked, and sat down, whereon Nandie became suddenly silent.
This, however, did not trouble Mameena, who talked away about anything and everything, completely ignoring the head-wife. For a while Nandie bore it with patience, but at length she took advantage of a pause in the conversation to say in her firm, low voice:
“This is my hut, daughter of Umbezi, a thing which you remember well enough when it is a question whether Saduko, our husband, shall visit you or me. Can you not remember it
Comments (0)