The Confessions - Jean-Jacques Rousseau (reading cloud ebooks txt) 📗
- Author: Jean-Jacques Rousseau
- Performer: 0192822756
Book online «The Confessions - Jean-Jacques Rousseau (reading cloud ebooks txt) 📗». Author Jean-Jacques Rousseau
In this solitary edifice I was offered the choice of four complete apartments it contains, besides the ground floor, consisting of a dancing room, billiard room and a kitchen. I chose the smallest over the kitchen, which also I had with it. It was charmingly neat, with blue and white furniture. In this profound and delicious solitude, in the midst of the woods, the singing of birds of every kind, and the perfume of orange flowers, I composed, in a continual ecstasy, the fifth book of Emilius, the coloring of which I owe in a great measure to the lively impression I received from the place I inhabited.
With what eagerness did I run every morning at sunrise to respire the perfumed air in the peristyle! What excellent coffee I took there tete-a-tete with my Theresa. My cat and dog were our company. This retinue alone would have been sufficient for me during my whole life, in which I should not have had one weary moment. I was there in a terrestrial paradise; I lived in innocence and tasted of happiness.
At the journey of July, M. and Madam de Luxembourg showed me so much attention, and were so extremely kind, that, lodged in their house, and overwhelmed with their goodness, I could not do less than make them a proper return in assiduous respect near their persons; I scarcely quitted them; I went in the morning to pay my court to Madam la Marechale; after dinner I walked with the marechal; but did not sup at the castle on account of the numerous guests, and because they supped too late for me.
Thus far everything was as it should be, and no harm would have been done could I have remained at this point. But I have never known how to preserve a medium in my attachments, and simply fulfil the duties of society. I have ever been everything or nothing. I was soon everything; and receiving the most polite attention from persons of the highest rank, I passed the proper bounds, and conceived for them a friendship not permitted except among equals. Of these I had all the familiarity in my manners, whilst they still preserved in theirs the same politeness to which they had accustomed me. Yet I was never quite at my ease with Madam de Luxembourg. Although I was not quite relieved from my fears relative to her character, I apprehended less danger from it than from her wit. It was by this especially that she impressed me with awe.
I knew she was difficult as to conversation, and she had a right to be so. I knew women, especially those of her rank, would absolutely be amused, that it was better to offend than to weary them, and I judged by her commentaries upon what the people who went away had said what she must think of my blunders. I thought of an expedient to spare me with her the embarrassment of speaking; this was reading. She had heard of my Eloisa, and knew it was in the press; she expressed a desire to see the work; I offered to read it to her, and she accepted my offer. I went to her every morning at ten o’clock; M. de Luxembourg was present, and the door was shut. I read by the side of her bed, and so well proportioned my readings that there would have been sufficient for the whole time she had to stay, had they even not been interrupted.
[The loss of a great battle, which much afflicted the King, obliged M. de Luxembourg precipitately to return to court.]
The success of this expedient surpassed my expectation. Madam de Luxembourg took a great liking to Julia and the author; she spoke of nothing but me, thought of nothing else, said civil things to me from morning till night, and embraced me ten times a day. She insisted on me always having my place by her side at table, and when any great lords wished it she told them it was mine, and made them sit down somewhere else. The impression these charming manners made upon me, who was subjugated by the least mark of affection, may easily be judged of.
I became really attached to her in proportion to the attachment she showed me. All my fear in perceiving this infatuation, and feeling the want of agreeableness in myself to support it, was that it would be changed into disgust; and unfortunately this fear was but too well founded.
There must have been a natural opposition between her turn of mind and mine, since, independently of the numerous stupid things which at every instant escaped me in conversation, and even in my letters, and when I was upon the best terms with her, there were certain other things with which she was displeased without my being able to imagine the reason.
I will quote one instance from among twenty. She knew I was writing for Madam d’Houdetot a copy of the New Eloisa. She was desirous to have one on the same footing. This I promised her, and thereby making her one of my customers, I wrote her a polite letter upon the subject, at least such was my intention. Her answer, which was as follows, stupefied me with surprise.
VERSAILLES, Tuesday.
“I am ravished, I am satisfied: your letter has given me infinite pleasure, and I take the earliest moment to acquaint you with, and thank you for it.
“These are the exact words of your letter: ‘Although you are certainly a very good customer, I have some pain in receiving your money: according to regular order I ought to pay for the pleasure I should have in working for you.’ I will say nothing more on the subject. I have to complain of your not speaking of your state of health: nothing interests me more.
I love you with all my heart: and be assured that I write this to you in a very melancholy mood, for I should have much pleasure in telling it to you myself. M. de Luxembourg loves and embraces you with all his heart.
“On receiving the letter I hastened to answer it, reserving to myself more fully to examine the matter, protesting against all disobliging interpretation, and after having given several days to this examination with an inquietude which may easily be conceived, and still without being able to discover in what I could have erred, what follows was my final answer on the subject.
“MONTMORENCY, 8th December, 1759.
“Since my last letter I have examined a hundred times the passage in question. I have considered it in its proper and natural meaning, as well as in every other which may be given to it, and I confess to you, madam, that I know not whether it be I who owe to you excuses, or you from whom they are due to me.”
It is now ten years since these letters were written. I have since that time frequently thought of the subject of them; and such is still my stupidity that I have hitherto been unable to discover what in the passages, quoted from my letter, she could find offensive, or even displeasing.
I must here mention, relative to the manuscript copy of Eloisa Madam de Luxembourg wished to have, in what manner I thought to give it some marked advantage which should distinguish it from all others. I had written separately the adventures of Lord Edward, and had long been undetermined whether I should insert them wholly, or in extracts, in the work in which they seemed to be wanting. I at length determined to retrench them entirely, because, not being in the manner of the rest, they would have spoiled the interesting simplicity, which was its principal merit. I had still a stronger reason when I came to know Madam de Luxembourg: There was in these adventures a Roman marchioness, of a bad character, some parts of which, without being applicable, might have been applied to her by those to whom she was not particularly known.
I was therefore, highly pleased with the determination to which I had come, and resolved to abide by it. But in the ardent desire to enrich her copy with something which was not in the other, what should I fall upon but these unfortunate adventures, and I concluded on making an extract from them to add to the work; a project dictated by madness, of which the extravagance is inexplicable, except by the blind fatality which led me on to destruction.
‘Quos vult perdere Jupiter dementet.’
I was stupid enough to make this extract with the greatest care and pains, and to send it her as the finest thing in the world; it is true, I at the same time informed her the original was burned, which was really the case, that the extract was for her alone, and would never be seen, except by herself, unless she chose to show it; which, far from proving, to her my prudence and discretion, as it was my intention to do, clearly intimated what I thought of the application by which she might be offended. My stupidity was such, that I had no doubt of her being delighted with what I had done. She did not make me the compliment upon it which I expected, and, to my great surprise, never once mentioned the paper I had sent her. I was so satisfied with myself, that it was not until a long time afterwards, I judged, from other indications, of the effect it had produced.
I had still, in favor of her manuscript, another idea more reasonable, but which, by more distant effects, has not been much less prejudicial to me; so much does everything concur with the work of destiny, when that hurries on a man to misfortune. I thought of ornamenting the manuscript with the engravings of the New Eloisa, which were of the same size. I asked Coindet for these engravings, which belonged to me by every kind of title, and the more so as I had given him the produce of the plates, which had a considerable sale. Coindet is as cunning as I am the contrary. By frequently asking him for the engravings he came to the knowledge of the use I intended to make of them. He then, under pretence of adding some new ornament, still kept them from me; and at length presented them himself.
‘Ego versiculos feci, tulit alter honores.’
This gave him an introduction upon a certain footing to the Hotel de Luxembourg. After my establishment at the little castle he came rather frequently to see me, and always in the morning, especially when M. and Madam de Luxembourg were at Montmorency. Therefore that I might pass the day with him, I did not go the castle. Reproaches were made me on account of my absence; I told the reason of them. I was desired to bring with me M. Coindet; I did so. This was, what he had sought after.
Therefore, thanks to the excessive goodness M. and Madam de Luxembourg had for me, a clerk to M. Thelusson, who was sometimes pleased to give him his table when he had nobody else to dine with him, was
Comments (0)