The Confessions - Jean-Jacques Rousseau (reading cloud ebooks txt) 📗
- Author: Jean-Jacques Rousseau
- Performer: 0192822756
Book online «The Confessions - Jean-Jacques Rousseau (reading cloud ebooks txt) 📗». Author Jean-Jacques Rousseau
I met her one day alone in the staircase of the little castle. She had been to see Theresa, with whom her governess still was. Not knowing what else to say, I proposed to her a kiss, which, in the innocence of her heart, she did not refuse; having in the morning received one from me by order of her grandmother, and in her presence. The next day, while reading Emilius by the side of the bed of Madam de Luxembourg, I came to a passage in which I justly censure that which I had done the preceding evening. She thought the reflection extremely just, and said some very sensible things upon the subject which made me blush. How was I enraged at my incredible stupidity, which has frequently given me the appearance of guilt when I was nothing more than a fool and embarrassed!
A stupidity, which in a man known to be endowed with some wit, is considered as a false excuse. I can safely swear that in this kiss, as well as in the others, the heart and thoughts of Mademoiselle Amelia were not more pure than my own, and that if I could have avoided meeting her I should have done it; not that I had not great pleasure in seeing her, but from the embarrassment of not finding a word proper to say. Whence comes it that even a child can intimidate a man, whom the power of kings has never inspired with fear? What is to be done? How, without presence of mind, am I to act? If I strive to speak to the persons I meet, I certainly say some stupid thing to them; if I remain silent, I am a misanthrope, an unsociable animal, a bear. Total imbecility would have been more favorable to me; but the talents which I have failed to improve in the world have become the instruments of my destruction, and of that of the talents I possessed.
At the latter end of this journey, Madam de Luxembourg did a good action in which I had some share. Diderot having very imprudently offended the Princess of Robeck, daughter of M. de Luxembourg, Palissot, whom she protected, took up the quarrel, and revenged her by the comedy of ‘The Philosophers’, in which I was ridiculed, and Diderot very roughly handled. The author treated me with more gentleness, less, I am of opinion, on account of the obligation he was under to me, than from the fear of displeasing the father of his protectress, by whom he knew I was beloved. The bookseller Duchesne, with whom I was not at that time acquainted, sent me the comedy when it was printed, and this I suspect was by the order of Palissot, who, perhaps, thought I should have a pleasure in seeing a man with whom I was no longer connected defamed.
He was greatly deceived. When I broke with Diderot, whom I thought less ill-natured than weak and indiscreet, I still always preserved for his person an attachment, an esteem even, and a respect for our ancient friendship, which I know was for a long time as sincere on his part as on mine. The case was quite different with Grimm; a man false by nature, who never loved me, who is not even capable of friendship, and a person who, without the least subject of complaint, and solely to satisfy his gloomy jealousy, became, under the mask of friendship, my most cruel calumniator. This man is to me a cipher; the other will always be my old friend.
My very bowels yearned at the sight of this odious piece: the reading of it was insupportable to me, and, without going through the whole, I returned the copy to Duchesne with the following letter: MONTMORENCY, 21st, May, 1760.
“In casting my eyes over the piece you sent me, I trembled at seeing myself well spoken of in it. I do not accept the horrid present. I am persuaded that in sending it me, you did not intend an insult; but you do not know, or have forgotten, that I have the honor to be the friend of a respectable man, who is shamefully defamed and calumniated in this libel.”
Duchense showed the letter. Diderot, upon whom it ought to have had an effect quite contrary, was vexed at it. His pride could not forgive me the superiority of a generous action, and I was informed his wife everywhere inveighed against me with a bitterness with which I was not in the least affected, as I knew she was known to everybody to be a noisy babbler.
Diderot in his turn found an avenger in the Abbe Morrellet, who wrote against Palissot a little work, imitated from the ‘Petit Prophete’, and entitled the Vision. In this production he very imprudently offended Madam de Robeck, whose friends got him sent to the Bastile; though she, not naturally vindictive, and at that time in a dying state, I am certain had nothing to do with the affair.
D’Alembert, who was very intimately connected with Morrellet, wrote me a letter, desiring I would beg of Madam de Luxembourg to solicit his liberty, promising her in return encomiums in the ‘Encyclopedie’; my answer to this letter was as follows: “I did not wait the receipt of your letter before I expressed to Madam de Luxembourg the pain the confinement of the Abbe Morrellet gave me. She knows my concern, and shall be made acquainted with yours, and her knowing that the abbe is a man of merit will be sufficient to make her interest herself in his behalf. However, although she and the marechal honor me with a benevolence which is my greatest consolation, and that the name of your friend be to them a recommendation in favor of the Abbe Morrellet, I know not how far, on this occasion, it may be proper for them to employ the credit attached to the rank they hold, and the consideration due to their persons. I am not even convinced that the vengeance in question relates to the Princess Robeck so much as you seem to imagine; and were this even the case, we must not suppose that the pleasure of vengeance belongs to philosophers exclusively, and that when they choose to become women, women will become philosophers.
“I will communicate to you whatever Madam de Luxembourg may say to me after having shown her your letter. In the meantime, I think I know her well enough to assure you that, should she have the pleasure of contributing to the enlargement of the Abbe Morrellet, she will not accept the tribute of acknowledgment you promise her in the Encyclopedie, although she might think herself honored by it, because she does not do good in the expectation of praise, but from the dictates of her heart.”
I made every effort to excite the zeal and commiseration of Madam de Luxembourg in favor of the poor captive, and succeeded to my wishes.
She went to Versailles on purpose to speak to M. de St. Florentin, and this journey shortened the residence at Montmorency, which the marechal was obliged to quit at the same time to go to Rouen, whither the king sent him as governor of Normandy, on account of the motions of the parliament, which government wished to keep within bounds. Madam de Luxembourg wrote me the following letter the day after her departure: VERSAILLES, Wednesday.
“M. de Luxembourg set off yesterday morning at six o’clock. I do not yet know that I shall follow him. I wait until he writes to me, as he is not yet certain of the stay it will be necessary for him to make. I have seen M. de St. Florentin, who is as favorably disposed as possible towards the Abbe Morrellet; but he finds some obstacles to his wishes which however, he is in hopes of removing the first time he has to do business with the king, which will be next week. I have also desired as a favor that he might not be exiled, because this was intended; he was to be sent to Nancy. This, sir, is what I have been able to obtain; but I promise you I will not let M. de St. Florentin rest until the affair is terminated in the manner you desire. Let me now express to you how sorry I am on account of my being obliged to leave you so soon, of which I flatter myself you have not the least doubt. I love you with all my heart, and shall do so for my whole life.”
A few days afterwards I received the following note from D’Alembert, which gave me real joy.
August 1st.
“Thanks to your cares, my dear philosopher, the abbe has left the Bastile, and his imprisonment will have no other consequence. He is setting off for the country, and, as well as myself, returns you a thousand thanks and compliments. ‘Vale et me ama’.”
The abbe also wrote to me a few days afterwards a letter of thanks, which did not, in my opinion, seem to breathe a certain effusion of the heart, and in which he seemed in some measure to extenuate the service I had rendered him. Some time afterwards, I found that he and D’Alembert had, to a certain degree, I will not say supplanted, but succeeded me in the good graces of Madam de Luxembourg, and that I Had lost in them all they had gained. However, I am far from suspecting the Abbe Morrellet of having contributed to my disgrace; I have too much esteem for him to harbor any such suspicion. With respect to D’Alembert, I shall at present leave him out of the question, and hereafter say of him what may seem necessary.
I had, at the same time, another affair which occasioned the last letter I wrote to Voltaire; a letter against which he vehemently exclaimed, as an abominable insult, although he never showed it to any person. I will here supply the want of that which he refused to do.
The Abbe Trublet, with whom I had a slight acquaintance, but whom I had but seldom seen, wrote to me on the 13th of June, 1760, informing me that M. Formey, his friend and correspondent, had printed in his journal my letter to Voltaire upon the disaster at Lisbon. The abbe wished to know how the letter came to be printed, and in his jesuitical manner, asked me my opinion, without giving me his own on the necessity of reprinting it.
As I most sovereignly hate this kind of artifice and strategem, I returned such thanks as were proper, but in a manner so reserved as to make him feel it, although this did not prevent him from wheedling me in two or three other letters until he had gathered all he wished to know.
I clearly understood that, not withstanding all Trublet could say, Formey had not found the letter printed, and that the first impression of it came from himself. I knew him to be an impudent pilferer, who, without ceremony, made himself a revenue by the works of others. Although he had not yet had the incredible effrontery to take from a book already published the name of the author, to put his own in the place of it, and to sell the book for his own profit.
[In this manner he afterwards appropriated to himself Emilius.]
But by what means had this manuscript fallen into his hands? That was a
Comments (0)