Beethoven's Letters 1790-1826, Volume 2 - Ludwig van Beethoven (reading strategies book TXT) 📗
- Author: Ludwig van Beethoven
- Performer: -
Book online «Beethoven's Letters 1790-1826, Volume 2 - Ludwig van Beethoven (reading strategies book TXT) 📗». Author Ludwig van Beethoven
I remain,
the humble servant and honorary member
of the Philharmonic Society,
LUDWIG VAN BEETHOVEN.
[Footnote 1: In Dr. Fr. Keesbacher's pamphlet, "The Philharmonic Society in Laibach, from 1702 to 1862," he says:--"The Philharmonic Society, always anxious to add to its lustre by attracting honorary members, resolved to appoint the great master of harmony as one of these. This idea had previously occurred to them in 1808. At that time they asked Dr. Anton Schmidt whether he thought that the election of Beethoven, and also Hummel's son, would contribute to the advancement of the Society. On that occasion the Society appear to have had recourse to Haydn for the composition of a Canon; whether they applied to him for a new one or an already existing one is not known. Schmidt replied, 'I, for my part, with such an object in view, would prefer giving my vote for the latter, (Hummel's son, who is second Kapellmeister, Haydn being the first, to the reigning Prince Niklas Esterhazy.) Beethoven is as full of caprice as he is devoid of complaisance. I have not seen Father Haydn for a long time, his residence being so distant. He is now in failing health and scarcely ever writes; I will, however, shortly call on him and make the attempt to get a Canon from him.' This discouraging picture of Beethoven, who had indeed too often a repulsive manner, might well deprive the Society of all courage to think any more of him as one of their honorary members. On the 15th of March, 1819, however, the Society prepared the diploma for Beethoven, the usually stereotyped form being exceptionally varied in his honor, and running thus:--'The Philharmonic Society here, whose aim it is to promote refinement of feeling and cultivation of taste in the science of music, and who strive by their incessant efforts to impart to the Society both inwardly and outwardly, by the judicious selection of new members, greater value, solidity, and distinction, are universally animated with the desire to see their list adorned by the name of Beethoven. The organ of this society, the undersigned directors, fulfil the general wish in thus performing their most agreeable duty, and giving you, sir, the strongest proof of their profound admiration, by appointing you one of their honorary members.--Laibach, March 15, 1819.'" A fac-simile of Beethoven's handwriting is hung up in a frame under glass in the hall of the Society and affixed to Dr. Keesbacher's pamphlet.]
[Footnote 2: We are told, "One work alone of Beethoven's in the collection of the Society bears visible marks of coming from his own hand, and that is the Pastoral Symphony." The above-mentioned copy is a MS. score (though not in his writing); on the cover is written by himself in red pencil, now almost illegible, "Sinfonie Pastorale;" and underneath are inscribed the following words in ink by another hand: "Beethoven's writing in red pencil." This score contains various corrections in pencil. Two of these appear to be by Beethoven, but unluckily the pencil marks are so much effaced that it is difficult to decide as to the writing. In the scene "By the Rivulet," where the 12/8 time begins (in B flat major), these words are written, "Violoncelli tutti con Basso." The B especially recalls his mode of writing. Moreover the tempo at the beginning of "The Shepherd's Song," (in F, 6/8 time,) allegretto, is qualified by the same hand in pencil thus, Quasi allegro. No direct proof exists of this being sent by him.]
264.TO F. RIES,--LONDON.
Vienna, May 25, 1819.
... I was at the time burdened with cares beyond all I had ever in my life known,[1] caused solely by my too lavish benefits to others. Do compose industriously! My dear pupil the Archduke Rudolph and I frequently play your works, and he says that my quondam pupil does honor to his master. Now farewell! as I hear that your wife is so handsome, I venture to embrace her in imagination only, though I hope to have that pleasure in person next winter.
Do not forget the Quintet, and the Sonata, and the money, I mean the Honoraire, avec ou sans honneur. I hope soon to hear good news from you, not in allegro time, but veloce prestissimo.
This letter will be given to you by an intelligent Englishman; they are generally very able fellows, with whom I should like to pass some time in their own country.
Prestissimo--Responsio
De suo amico e Maestro,
BEETHOVEN.
[Footnote 1: In Schindler's Beethoven's Nachlass there is a large calendar of the years 1819 used by Beethoven, in which he has marked, "Arrived at Mödling May 12!!!--miser sum pauper." Carl too was again ill at that time. Beethoven took him to Blöchlinger's Institution, June 22.]
265.TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.
1819.
I learned with deep sorrow of your being again unwell; I trust it will only be a passing indisposition. No doubt our very variable spring is the cause of this. I intended to have brought the variations [see No. 259] yesterday; they may well boldly face the light of day, and no doubt Y.R.H. will receive an application for your consent on this point. I very much regret being only able to express a pia desideria for Y.R.H's. health. I earnestly hope the skill of your Aesculapius may at length gain the victory and procure permanent health for Y.R.H.
[K.]
266.TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.
Mödling, July 15, 1819.
I have been very ill since my last visit to Y.R.H. in town; I hope however to be much better by next week, in which case I will instantly join Y.R.H. at Baden. Meanwhile I went several times to town to consult my physician. My continued distress about my nephew, whose moral character has been almost totally ruined, has been the main cause of my illness. At the beginning of this week I was obliged to resume my guardianship, the other guardian having resigned, and much has taken place for which he has asked my forgiveness. The solicitor has also given up his office, because, having interested himself in the good cause, he has been loudly accused of partiality. Thus these endless perplexities go on, and no help, no consolation! The whole fabric that I had reared now blown away as if by the wind! A pupil of Pestalozzi, at present an inmate of the Institute where I have placed my nephew, seems to think that it will be a difficult matter for him and for my poor Carl to attain any desirable goal. But he is also of opinion that the most advisable step is the removal of my nephew to a foreign country! I hope that the health of Y.R.H., always so interesting to me, leaves nothing to be desired, and I look forward with pleasure to soon being with Y.R.H., that I may be enabled to prove my anxiety to serve you.
[K.]
267.TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.
1819.
May I beg the favor of Y.R.H. to inform H.R.H. Archduke Ludwig of the following circumstances. Y.R.H. no doubt remembers my mentioning the necessary removal of my nephew from here, on account of his mother. My intention was to present a petition to H.R.H. Archduke Ludwig on the subject; no difficulties however have hitherto arisen on the subject, as all the authorities concerned are in my favor. Among the chief of these are the College of Privy Councillors, the Court of Guardians, and the guardian himself, who all entirely agree with me in thinking that nothing can be more conducive to the welfare of my nephew than being kept at the greatest possible distance from his mother; moreover, all is admirably arranged for the education of my nephew in Landshut, as the estimable and renowned Professor Sailer is to superintend everything connected with the studies of the youth, and I have also some relations there, so no doubt the most desirable results may be thus attained for my nephew. Having, as I already said, as yet encountered no obstacles, I had no wish whatever to trouble H.R.H. the Archduke Ludwig, but I now understand that the mother of my nephew intends to demand an audience from H.R.H. in order to oppose my scheme. She will not scruple to utter all sorts of calumnies against me, but I trust these can be easily refuted by my well known and acknowledged moral character, and I can fearlessly appeal to Y.R.H. for a testimony on this point for the satisfaction of H.R.H. Archduke Ludwig. As for the conduct of the mother of my nephew, it is easily to be inferred from the fact of her having been declared by the Court wholly incapable of undertaking the guardianship of her son. All that she plotted in order to ruin her poor child can only be credited from her own depravity, and thence arises the unanimous agreement about this affair, and the boy being entirely withdrawn from her influence. Such is the natural and unnatural state of the case. I therefore beg Y.R.H. to intercede with H.R.H. Archduke Ludwig, and to warn him against listening to the slanders of the mother, who would plunge her child into an abyss whence he could never be rescued. That sense of justice which guides every party in our just Austrian land, does not entirely exclude her either; at the same time, this very same sense of justice must render all her remonstrances unavailing. A religious view of the Fourth Commandment is what chiefly decides the Court to send away the son as far as possible. The difficulty those must have who conduct the boy's education in not offending against this commandment, and the necessity that the son should never be tempted to fail in this duty or to repudiate it, ought certainly to be taken into consideration. Every effort has been made by forbearance and generosity to amend this unnatural mother, but all has been in vain. If necessary I will supply H.R.H. Archduke Ludwig with a statement on the subject, and, favored by the advocacy of my gracious master Y.R.H. the Archduke Rudolph, I shall certainly obtain justice.
[K.]
268.TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.
1819.
I regret to say that, owing to a judicial meeting about the affairs of my nephew (being unable to alter the hour fixed), I must give up the pleasure of waiting on Y.R.H. this evening, but shall not fail to do so to-morrow at half-past four o'clock. As for the affair itself, I know that I shall be treated with indulgence. May Heaven at length bring it to a close! for my mind suffers keenly from such a painful turmoil.
[K.]
269.TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.
Mödling, July 29, 1819.
I heard with deep regret of Y.R.H.'s recent indisposition, and having received no further reliable information on the subject, I am extremely uneasy. I went to Vienna to search in Y.R.H.'s library for what was most suitable to me. The chief object must be to hit off our idea at once, and in accordance with a high class of art, unless the object in view should require different and more practical treatment. On this point the ancient composers offer the best examples, as most of these possess real artistic value (though among them the German Handel and Sebastian Bach can alone lay claim to genius); but freedom and progress are our true aim in the world of art, just as in the great creation at large; and if we moderns are not so far advanced as our forefathers in solidity, still the refinement of our ideas has contributed
Comments (0)