bookssland.com Ā» Classic Ā» The Iliad - Homer (ebook reader library .txt) šŸ“—
  • Author: Homer
  • Performer: -

Book online Ā«The Iliad - Homer (ebook reader library .txt) šŸ“—Ā». Author Homer



1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 75
Go to page:
Hector advancing, Menelaus retires; but soon returns with Ajax, and drives him off. This Glaucus objects to Hector as a flight, who thereupon puts on the armour he had won from Patroclus, and renews the battle. The Greeks give way, till Ajax rallies them: AEneas sustains the Trojans. AEneas and Hector attempt the chariot of Achilles, which is borne off by Automedon. The horses of Achilles deplore the loss of Patroclus; Jupiter covers his body with a thick darkness; the noble prayer of Ajax on that occasion.

Menelaus sends Antilochus to Achilles, with the news of Patroclusā€™s death: then returns to the fight, where, though attacked with the utmost fury, he and Meriones, assisted by the Ajaces, bear off the body to the ships.

 

The time is the evening of the eight-and-twentieth day. The scene lies in the fields before Troy.

 

BOOK XVII.

 

Nor was Patroclusā€™ fall, by Trojans slain, Of warlike Menelaus unobservā€™d;

Forward he sprang, in dazzling arms arrayā€™d, And round him movā€™d, as round her new-droppā€™d calf Her first, a heifer moves with plaintive moan: So round Patroclus Menelaus movā€™d,

His shieldā€™s broad orb and spear before him held, To all who might oppose him threatā€™ning death.

Nor, on his side, was Panthousā€™ noble son Unmindful of the slain; but, standing near, The warlike Menelaus thus addressā€™d:

 

ā€œIllustrious son of Atreus, Heavā€™n-born chief, Quit thou the dead; yield up the bloody spoils: For, of the Trojans and their famā€™d Allies, Mine was the hand that in the stubborn fight First struck Patroclus; leave me then to wear Among the men of Troy my honours due,

Lest by my spear thou lose thy cherishā€™d life.ā€

 

To whom in anger Menelaus thus:

ā€œO Father Jove, how ill this vaunting tone Beseems this braggart! In their own esteem, ā€œWith Panthousā€™ sons for courage none may vie; Nor pard, nor lion, nor the forest boar, Fiercest of beasts, and proudest of his strength.

Yet nought availā€™d to Hyperenorā€™s might His youthful vigour, when he held me cheap, And my encounter darā€™d; of all the Greeks He deemā€™d my prowess least; yet he, I ween, On his own feet returnā€™d not, to rejoice His tender wifeā€™s and honourā€™d parentsā€™ sight.

So shall thy pride be quellā€™d, if me thou dare Encounter; but I warn thee, while ā€˜tis time, Ere ill betide thee, ā€˜mid the genā€™ral throng That thou withdraw, nor stand to me opposā€™d.

After thā€™ event may eā€™en a fool be wise.ā€

He spoke in vain; Euphorbus thus replied: ā€œNow, Heavā€™n-born Menelaus, shalt thou pay The forfeit for my brotherā€™s life, oā€™er whom, Slain by thy hand, thou makā€™st thy boasting speech.

Thou in the chambers of her new-found home Hast made his bride a weeping widow; thou Hast fillā€™d with bittā€™rest grief his parentsā€™ hearts: Some solace might those hapless mourners find, Could I thy head and armour in the hands Of Panthous and of honourā€™d Phrontis place; Nor uncontested shall the proof remain, Nor long deferrā€™d, of victā€™ry or defeat.ā€

 

He said, and struck the centre of the shield, But broke not through; against the stubborn brass The point was bent; then with a prayā€™r to Jove The son of Atreus in his turn advancā€™d; And, backward as he steppā€™d, below his throat Took aim, and pressing hard with stalwart hand Drove through the yielding neck the pondā€™rous spear: Thundā€™ring he fell, and loud his armour rang.

Those locks, that with the Gracesā€™ hair might vie, Those tresses bright, with gold and silver bound, Were dabbled all with blood. As when a man Hath rearā€™d a fair and vigā€™rous olive plant, In some lone spot, by copious-gushing springs, And seen expanding, nursā€™d by evā€™ry breeze, Its whitā€™ning blossoms; till with sudden gust A sweeping hurricane of wind and rain

Uproots it from its bed, and prostrate lays; So lay the youthful son of Panthous, slain By Atreusā€™ son, and of his arms despoilā€™d.

And as a lion, in the mountains bred,

In pride of strength, amid the pasturing herd Seizes a heifer in his powā€™rful jaws,

The choicest; and, her neck first broken, rends, And, on her entrails gorging, laps the blood; Though with loud clamour dogs and herdsmen round Assail him from afar, yet ventures none To meet his rage, for fear is on them all; So none was there so bold, with dauntless breast The noble Menelausā€™ wrath to meet.

Now had Atrides borne away with ease

The spoils of Panthousā€™ son; but Phoebus grudgā€™d His prize of victā€™ry, and against him launchā€™d The might of Hector, terrible as Mars: To whom his winged words, in Mentesā€™ form, Chief of the Cicones, he thus addressā€™d: ā€œHector, thy labour all is vain, pursuing Pelidesā€™ flying steeds; and hard are they For mortal man to harness, or control.

Save for Achillesā€™ self, the Goddess-born.

The valiant Menelaus, Atreusā€™ son,

Defends meanwhile Patroclus; and eā€™en now Hath slain a noble Trojan, Panthousā€™ son, Euphorbus, and his youthful vigour quellā€™d.ā€

 

He said, and joinā€™d again the strife of men: Hectorā€™s dark soul with bitter grief was fillā€™d; He lookā€™d amid the ranks, and saw the two, One slain, the other stripping off his arms, The blood outpouring from the gaping wound.

Forward he sprang, in dazzling arms arrayā€™d, Loud shouting, blazing like the quenchless flames Of Vulcan: Menelaus heard the shout,

And, troubled, communā€™d with his valiant heart: ā€œOh, woe is me! for should I now the spoils Abandon, and Patroclus, who for me

And in my cause lies slain, of any Greek Who saw me, I might well incur the blame: And yet if here alone I dare to fight

With Hector and his Trojans, much I fear, Singly, to be by numbers overwhelmā€™d;

For Hector all the Trojans hither brings.

But wherefore entertain such thoughts, my soul?

Who strives, against the will divine, with one Belovā€™d of Heavā€™n, a bitter doom must meet.

Then none may blame me, though I should retreat From Hector, who with Heavā€™nā€™s assistance wars.

Yet could I hear brave Ajaxā€™ battle cry, We two, returning, would the encounter dare, Eā€™en against Heavā€™n, if so for Peleusā€™ son We might regain, and bear away the dead: Some solace of our loss might then be ours.ā€

 

While in his mind and spirit thus he musā€™d, By Hector led, the Trojan ranks advancā€™d: Backward he movā€™d, abandoning the dead; But turning oft, as when by men and dogs A bearded lion from the fold is drivā€™n With shouts and spears; yet grieves his mighty heart, And with reluctant step he quits the yard: So from Patroclus Menelaus movā€™d;

Yet when he reachā€™d his comradesā€™ ranks, he turnā€™d, And lookā€™d around, if haply he might find The mighty Ajax, son of Telamon.

Him on the battleā€™s farthest left he spied, Cheering his friends and urging to the fight, For sorely Phoebus had their courage tried; And hastā€™ning to his side, addressā€™d him thus: ā€œAjax, haste hither; to the rescue come Of slain Patroclus; if perchance we two May to Achilles, Peleusā€™ son, restore

His body: his naked body, for his arms Are prize to Hector of the glancing helm.ā€

 

He said, and Ajaxā€™ spirit within him stirrā€™d; Forward he sprang, and with him Atreusā€™ son.

Hector was dragging now Patroclusā€™ corpse, Stripped of its glittā€™ring armour, and intent The head to sever with his sword, and give The mangled carcase to the dogs of Troy: But Ajax, with his towā€™r-like shield, approachā€™d; Then Hector to his comradesā€™ ranks withdrew, Rushā€™d to his car, and bade the Trojans bear The glittā€™ring arms, his glorious prize, to Troy: While Ajax with his mighty shield oā€™erspread Menoetiusā€™ son; and stood, as for his cubs A lion stands, whom hunters, unaware,

Have with his offspring met amid the woods.

Proud in his strength he stands; and down are drawn, Covā€™ring his eyes, the wrinkles of his brow: So oā€™er Patroclus mighty Ajax stood,

And by his side, his heart with grief oppressā€™d, The warlike Menelaus, Atreusā€™ son.

 

Then Glaucus, leader of the Lycian host, To Hector thus, with scornful glance, addressā€™d His keen reproaches: ā€œHector, fair of form, How art thou wanting in the fight! thy fame, Coward and runaway, thou hast belied.

Bethink thee now, if thou alone canst save The city, aided but by Trojans born;

Henceforth no Lycian will go forth for Troy To fight with Greeks; since favour none we gain By unremitting toil against the foe.

How can a meaner man expect thine aid, Who basely to the Greeks a prize and spoil Sarpedon leavā€™st, thy comrade and thy guest?

Greatly he servā€™d the city and thyself, While yet he livā€™d; and now thou darā€™st not save His body from the dogs! By my advice

If Lycians will be rulā€™d, we take at once Our homeward way, and Troy may meet her doom.

But if in Trojan bosoms there abode

The daring, dauntless courage, meet for men Who in their countryā€™s cause against the foe Endure both toil and war, we soon should see Patroclus brought within the walls of Troy; Him from the battle could we bear away, And, lifeless, bring to royal Priamā€™s town, Soon would the Greeks Sarpedonā€™s arms release, And we to Iliumā€™s heights himself might bear: For with his valiant comrades there lies slain The follower of the bravest chief of Greece.

But thou before the mighty Ajax stoodā€™st With downcast eyes, nor durst in manly fight Contend with one thy better far confessā€™d.ā€

 

To whom thus Hector of the glancing helm, With stern regard, replied: ā€œWhy, Glaucus, speak, Brave as thou art, in this oā€™erbearing strain?

Good friend, I heretofore have held thee wise Oā€™er all who dwell in Lyciaā€™s fertile soil; But now I change, and hold thy judgment cheap, Who chargest me with flying from the might Of giant Ajax; never have I shrunk

From the stern fight, and clatter of the cars; But all oā€™erruling is the mind of Jove, Who strikes with panic, and of victā€™ry robs The bravest; and anon excites to war.

Stand by me now, and see if through the day I prove myself the coward that thou sayā€™st, Or suffer that a Greek, how brave soeā€™er, Shall rescue from my hands Patroclusā€™ corpse.ā€

 

He said, and loudly on the Trojans callā€™d: ā€œTrojans and Lycians, and ye Dardans, famā€™d In close encounter, quit ye now like men; Maintain awhile the stubborn fight, while I The splendid armour of Achilles don,

My glorious prize from slain Patroclus torn.ā€

 

So saying, Hector of the glancing helm, Withdrawing from the field, with rapid steps His comrades followā€™d, and ere long oā€™ertook, Who towā€™rd the town Achillesā€™ armour bore; Then standing from the bloody fight aloof The armour he exchangā€™d; his own he bade The warlike Trojans to the city bear;

While he, of Peleusā€™ son, Achilles, donnā€™d The heavā€™nly armour, which thā€™ immortal Gods Gave to his sire; he to his son conveyā€™d; Yet in that armour grew not old that son.

 

Him when apart the Cloud-compeller saw Girt with the arms of Peleusā€™ godlike son, He shook his head, and inly thus he musā€™d: ā€œAh hapless! little deemā€™st thou of thy fate, Though now so nigh! Thou of the prime of men, The dread of all, hast donnā€™d thā€™ immortal arms, Whose comrade, brave and good, thy hand hath slain; And shamā€™d him, stripping from his head and breast Helmet and cuirass; yet thy latest hours Will I with glory crown; since neā€™er from thee, Eeturnā€™d from battle, shall Andromache Receive the spoils of Peleusā€™ godlike son.ā€

 

He said, and nodded with his shadowy brows; Then with the armour, fitted to his form By Jove himself, was Hector girt by Mars The fierce and terrible; with vigā€™rous strength His limbs were strung, as ā€˜mid his brave allies He sprang, loud-shouting; glittā€™ring in his arms, To all he seemā€™d Achillesā€™ godlike self.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 75
Go to page:

Free e-book Ā«The Iliad - Homer (ebook reader library .txt) šŸ“—Ā» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment