The Iliad - Homer (ebook reader library .txt) š
- Author: Homer
- Performer: -
Book online Ā«The Iliad - Homer (ebook reader library .txt) šĀ». Author Homer
But this I tell thee, and will make it good, If eāer I find thee play the fool, as now, Then may these shoulders cease this head to bear, And may my son Telemachus no more
Own me his father, if I strip not off
Thy mantle and thy garments, aye, expose Thy nakedness, and flog thee to the ships Howling, and scourgād with ignominious stripes.ā
Thus as he spoke, upon Thersitesā neck And back came down his heavy staff; the wretch Shrank from the blow, and scalding tears let fall.
Where struck the golden-studded staff, appearād A bloody weal: Thersites quailād, and down, Quivāring with pain, he sat, and wipād away.
With horrible grimace, the trickling tears.
The Greeks, despite their anger, laughād aloud, And one to other said, āGood faith, of all The many works Ulysses well hath done, Wise in the council, foremost in the fight, He neāer hath done a better, than when now He makes this scurril babbler hold his peace.
Methinks his headstrong spirit will not soon Lead him again to vilify the Kings.ā
Thus spoke the genāral voice: but, staff in hand, Ulysses rose; Minerva by his side,
In likeness of a herald, bade the crowd Keep silence, that the Greeks, from first to last, Might hear his words, and ponder his advice.
He thus with prudent phrase his speech began: āGreat son of Atreus, on thy name, O King, Throughout the world will foul reproach be cast, If Greeks forget their promise, nor make good The vow they took to thee, when hitherward We sailed from Argosā grassy plains, to raze, Ere our return, the well-built walls of Troy.
But now, like helpless widows, or like babes, They mourn their cruel fate, and pine for home.
āTis hard indeed defeated to return;
The seaman murmurs, if from wife and home, Evān for one month, his well-found bark be stayād, Tossād by the wintāry blasts and stormy sea; But us the ninth revolving year beholds Still lingāring here: I cannot therefore blame Our valiant Greeks, if by the ships I hear Their murmurs; yet ātwere surely worst of all Long to remain, and bootless to return.
Bear up, my friends, remain awhile, and see If Calchas truly prophesy, or no.
For this ye all have seen, and can yourselves Bear witness, all who yet are sparād by fate, Not long ago, when ships of Greece were met At Aulis, chargād with evil freight for Troy, And we, around a fountain, to the Gods Our altars rearād, with faultless hecatombs, Near a fair plane-tree, where bright water flowād, Behold a wonder! by Olympian Jove
Sent forth to light, a snake, with burnishād scales, Of aspect fearful, issuing from beneath The altars, glided to the plane-tree straight.
There, on the topmost bough, beneath the leaves Cowāring, a sparrowās callow nestlings lay; Eight fledglings, and the parent bird the ninth.
All the eight nestlings, uttāring piercing cries, The snake devourād; and as the mother flew, Lamenting oāer her offspring, round and round, Uncoiling, caught her, shrieking, by the wing.
Then, when the sparrowās nestlings and herself The snake had swallowed, by the God, who first Sent him to light, a miracle was wrought: For Jove, the deep-designing Saturnās son, Turnād him to stone; we stood, and wondāring gazād.
But when this prodigy befell our rites, Calchas, inspirād of Heaven, took up his speech: āYe long-haired sons of Greece, why stand ye thus In mute amaze? to us Olympian Jove,
To whom be endless praise, vouchsafes this sign, Late sent, of late fulfilment: as ye saw The snake devour the sparrow and her young, Eight nestlings, and the parent bird the ninth: So, for so many years, are we condemnād To wage a fruitless war; but in the tenth The wide-built city shall at last be ours.ā
Thus he foretold, and now the time is come.
Here then, ye well-greavād Greeks, let all remain, Till Priamās wealthy city be our own.ā
He said, and loudly cheerād the Greeksāand loud From all the hollow ships came back the cheersā
In admiration of Ulyssesā speech.
Gerenian Nestor next took up the word: āLike children, Grecian warriors, ye debate; Like babes to whom unknown are feats of arms.
Where then are now our solemn covenants, Our plighted oaths? Go, cast we to the fire Our councils held, our warriorsā plans maturād, Our absolute pledges, and our hand-plight givān, In which our trust was placed; since thus in vain In words we wrangle, and how long soeāer We here remain, solution none we find.
Atrides, thou, as is thy wont, maintain Unchangād thy counsel; for the stubborn fight Array the Greeks; and let perdition seize Those few, those two or three among the host, Who hold their separate counselā(not on them Depends the issue!)ārather than return To Argos, ere we prove if Jove indeed
Will falsify his promisād word, or no.
For well I ween, that on the day when first We Grecians hitherward our course addressād, To Troy the messengers of blood and death, Thā oāerruling son of Saturn, on our right His lightning flashing, with auspicious sign Assurād us of his favour; let not then The thoughts of home be breathād, ere Trojan wives Given to our warriors, retribution pay For wrongs by us, in Helenās cause, sustainād.
But whoso longs, if such an one there be, To make his homeward voyage, let him take His well-riggād bark, and go; before the rest To meet the doom of death! But thou, O King!
Be well advisād thyself, and others lead By wholesome counsel; for the words I speak Are not to be despisād; by tribes and clans, O Agamemnon! range thy troops, that so Tribe may to tribe give aid, and clan to clan.
If thus thou do, and Greeks thy words obey, Then shalt thou see, of chiefs and troops alike, The good and bad; for on their own behoof They all shall fight; and if thou fail, shalt know Whether thy failure be of Heavānās decree, Or manās default and ignorance of war.ā
To whom the monarch Agamemnon thus:
āFather, in council, of the sons of Greece, None can compare with thee; and would to Jove To Pallas, and Apollo, at my side
I had but ten such counsellors as thee!
Then soon should royal Priamās city fall, Takān and destroyād by our victorious hands.
But now on me hath aegis-bearing Jove, The son of Saturn, fruitless toil imposād, And hurtful quarrels; for in wordy war About a girl, Achilles and myself
Engagād; and I, alas! the strife began: Could we be friends again, delay were none, How short soeāer, of Iliumās final doom.
But now to breakfast, ere we wage the fight.
Each sharpen well his spear, his shield prepare, Each to his fiery steeds their forage give, Each look his chariot oāer, that through the day We may unwearied stem the tide of war; For respite none, how short soeāer, shall be Till night shall bid the storm of battle cease.
With sweat shall reek upon each warriorās breast The leathern belt beneath the covāring shield; And hands shall ache that wield the pondārous spear: With sweat shall reek the fiery steeds that draw Each warriorās car; but whomsoeāer I find Loitāring beside the beaked ships, for him āTwere hard toāscape the vultures and the dogs.ā
He said; and from thā applauding ranks of Greece Rose a loud sound, as when the ocean wave, Drivān by the south wind on some lofty beach, Dashes against a prominent crag, exposād To blasts from every storm that roars around.
Uprising then, and through the camp dispersād They took their sevāral ways, and by their tents The fires they lighted, and the meal preparād; And each to some one of the Immortal Gods His offāring made, that in the coming fight He might escape the bitter doom of death.
But to the oāerruling son of Saturn, Jove, A sturdy ox, well-fattenād, five years old, Atrides slew; and to the banquet callād The aged chiefs and councillors of Greece; Nestor the first, the King Idomeneus,
The two Ajaces next, and Tydeusā son,
Ulysses sixth, as Jove in council sage.
But uninvited Menelaus came,
Knowing what cares upon his brother pressād.
Around the ox they stood, and on his head The salt cake sprinkled; then amid them all The monarch Agamemnon prayād aloud:
āMost great, most glorious Jove! who dwellāst on high, In clouds and darkness veilād, grant Thou that ere This sun shall set, and night oāerspread the earth, I may the haughty walls of Priamās house Lay prostrate in the dust; and burn with fire His lofty gates; and strip from Hectorās breast His sword-rent tunic, while around his corpse Many brave comrades, prostrate, bite the dust.ā
Thus he; but Saturnās son his prayār denied; Receivād his offārings, but his toils increasād.
Their prayārs concluded, and the salt cake strewed Upon the victimās head, they drew him back, And slew, and flayād; then cutting from the thighs The choicest pieces, and in double layers Oāerspreading them with fat, above them placād The due meat-offārings; these they burnt with logs Of leafless timber; and the inward parts, First to be tasted, oāer the fire they held.
The thighs consumād with fire, the inward parts They tasted first; the rest upon the spits Roasted with care, and from the fire withdrew.
Their labours ended, and the feast preparād, They shared the social meal, nor lacked there aught.
The rage of thirst and hunger satisfied, Gerenian Nestor thus his speech began: āMost mighty Agamemnon, King of men,
Great Atreusā son, no longer let us pause, The work delaying which the powārs of Heavān Have trusted to our hands; do thou forthwith Bid that the heralds proclamation make, And summon through the camp the brass-clad Greeks; While, in a body, through the wide-spread ranks We pass, and stimulate their warlike zeal.ā
He said; and Agamemnon, King of men,
Obedient to his counsel, gave command
That to the war the clear-voicād heralds call The long-hairād Greeks: they gave the word, and straight From evāry quarter throngād the eager crowd.
The Heavān-born Kings, encircling Atreusā son, The troops inspected: Pallas, blue-eyād Maid, Before the chiefs her glorious aegis bore, By time untouchād, immortal: all around A hundred tassels hung, rare works of art, All gold, each one a hundred oxenās price.
With this the Goddess passād along the ranks, Exciting all; and fixād in every breast The firm resolve to wage unwearied war; And dearer to their hearts than thoughts of home Or wishād return, became the battle-field.
As when a wasting fire, on mountain tops, Hath seized the blazing woods, afar is seen The glaring light; so, as they movād, to Heavān Flashād the bright glitter of their burnishād arms.
As when a numārous flock of birds, or geese, Or cranes, or long-neckād swans, on Asian mead, Beside Caysterās stream, now here, now there, Disporting, ply their wings; then settle down With clamārous noise, that all the mead resounds; So to Scamanderās plain, from tents and ships, Pourād forth the countless tribes; the firm earth groanād Beneath the tramp of steeds and armed men.
Upon Scamanderās flowāry mead they stood, Unnumberād as the vernal leaves and flowārs.
Or as the multitudinous swarms of flies, That round the cattle-sheds in spring-tide pour, While the warm milk is frothing in the pail: So numberless upon the plain, arrayād
For Troyās destruction, stood the long-hairād Greeks.
And as experienced goat-herds, when their flocks Are mingled in the pasture, portion out Their sevāral charges, so the chiefs arrayād Their squadrons for the fight; while in the midst The mighty monarch Agamemnon movād:
His eye, and lofty brow, the counterpart Of Jove, the Lord of thunder; in his girth Another Mars, with Neptuneās ample chest.
As āmid
Comments (0)