Plays of Gods and Men by Lord Dunsany (good books to read for adults .txt) 📗
- Author: Lord Dunsany
Book online «Plays of Gods and Men by Lord Dunsany (good books to read for adults .txt) 📗». Author Lord Dunsany
[Enter Chamberlain through door.]
Chamberlain:
Your Majesty!
King:
Well, my lord Chamberlain, have you more work for me to do?
Chamberlain:
Yes, there is much to do.
King:
I had hoped for freedom this evening, for the faces of the camels are towards Mecca, and I would see the caravans move off into the desert where I may not go.
Chamberlain:
There is very much for your Majesty to do. Iktra has revolted.
King:
Where is Iktra?
Chamberlain:
It is a little country tributary to your Majesty, beyond Zebdarlon, up among the hills.
King:
Almost, had it not been for this, almost I had asked you to let me go away among the camel-drivers to golden Mecca. I have done the work of a King now for five years and listened to my councilors, and all the while the desert called to me; he said, "Come to the tents of my children, to the tents of my children!" And all the while I dwelt among these walls.
Chamberlain:
If your majesty left the city now——
King:
I will not, we must raise an army to punish the men of Iktra.
Chamberlain:
Your Majesty will appoint the commanders by name. A tribe of your Majesty's fighting men must be summoned from Agrarva and another from Coloono, the jungle city, as well as one from Mirsk. This must be done by warrants sealed by your hand. Your Majesty's advisers await you in the council-hall.
King:
The sun is very low. Why have the caravans not started yet?
Chamberlain:
I do not know. And then your Majesty——
King: [laying his hand on the Chamberlain's arm]
Look, look! It is the shadows of the camels moving towards Mecca. How silently they slip over the ground, beautiful shadows. Soon they are out in the desert flat on the golden sands. And then the sun will set and they will be one with night.
Chamberlain:
If your Majesty has time for such things there are the camels themselves.
King:
No, no, I do not wish to watch the camels. They can never take me out to the beautiful desert to be free forever from cities. Here I must stay to do the work of a King. Only my dreams can go, and the shadows of the camels carry them, to find peace by the tents of the Arabs.
Chamberlain:
Will your Majesty now come to the council-hall?
King:
Yes, yes, I come.
[Voices off: "Ho-Yo! Ho-Yay! …Ho-Yo! Ho-Yay!"]
Now the whole caravan has started. Hark to the drivers of the baggage-camels. They will run behind them for the first ten miles, and tomorrow they will mount them. They will be out of sight of Thalanna then, and the desert will lie all round them with sunlight falling on its golden smiles. And a new look will come into their faces. I am sure that the desert whispers to them by night saying, "Be at peace, my children, at peace, my children."
[Meanwhile the Chamberlain has opened the door for the King and is waiting there bowing, with his hand resolutely on the opened door.]
Chamberlain:
Your Majesty will come to the council-hall?
King:
Yes, I will come. Had it not been for Iktra I might have gone away and lived in the golden desert for a year, and seen holy Mecca.
Chamberlain:
Perhaps your Majesty might have gone had it not been for Iktra.
King:
My curse upon Iktra! [He goes through the doorway.]
[As they stand in doorway enter Zabra R.]
Zabra:
Your Majesty.
King:
O-ho. More work for an unhappy King.
Zabra:
Iktra is pacified.
King:
Is pacified?
Zabra:
It happened suddenly. The men of Iktra met with a few of your Majesty's fighting men and an arrow chanced to kill the leader of the revolt, and therefore the mob fled away although they were many, and they have all cried for three hours, "Great is the King!"
King:
I will even yet see Mecca and the dreamed-of tents of the Arabs. I will go down now into the golden sands, I——
Chamberlain:
Your Majesty——
King:
In a few years I will return to you.
Chamberlain:
Your Majesty, it cannot be. We could not govern the people for more than a year. They would say, "The King is dead, the King——"
King:
Then I will return in a year. In one year only.
Chamberlain:
It is a long time, your Majesty.
King:
I will return at noon a year from to-day.
Chamberlain:
But, your Majesty, a princess is being sent for from Tharba.
King:
I thought one was coming from Karshish.
Chamberlain:
It has been thought more advisable that your Majesty should wed in Tharba. The passes across the mountains belong to the King of Tharba and he has great traffic with Sharan and the Isles.
King:
Let it be as you will.
Chamberlain:
But, your Majesty, the ambassadors start this week; the princess will be here in three months' time.
King:
Let her come in a year and a day.
Chamberlain:
Your Majesty!
King:
Farewell, I am in haste. I go to make ready for the desert. [Exit through door still speaking.] The olden, golden mother of happy men.
Chamberlain: [to Zabra]
One from whom God had not withheld all wisdom would not have given that message to our crazy young King.
Zabra:
But it must be known. Many things might happen if it were not known at once.
Chamberlain:
I knew it this morning. He is off to the desert now.
Zabra:
That is evil indeed; but we can lure him back.
Chamberlain:
Perhaps not for many days.
Zabra:
The King's favour is like gold.
Chamberlain:
It is like much gold. Who are the Arabs that the King's favour should be cast among them? The walls of their houses are canvas. Even the common snail has a finer wall to his house.
Zabra:
O, it is most evil. Alas that I told him this! We shall be poor men.
Chamberlain:
No one will give us gold for many days.
Zabra:
Yet you will govern Thalanna while he is away. You can increase the taxes of the merchants and the tribute of the men that till the fields.
Chamberlain:
They will only pay taxes and tribute to the King, who gives of his bounty to just and upright men when he is in Thalanna. But while he is away the surfeit of his wealth will go to unjust men and to men whose beards are unclean and who fear not God.
Zabra:
We shall indeed be poor.
Chamberlain:
A little gold perhaps from evil-doers for justice. Or a little money to decide the dispute of some righteous wealthy man; but no more till the King returns, whom God prosper.
Zabra:
God increase him. Will you yet try to detain him?
Chamberlain:
No. When he comes by with his retinue and escort I will walk beside his horse and tell him that a progress through the desert will well impress the Arabs with his splendour and turn their hearts towards him. And I will speak privily to some captain at the rear of the escort and he shall afterwards speak to the chief commander that he may lose the camel-track in a few days' time and take the King and his followers to wander in the desert and so return by chance to Thalanna again. And it may yet be well with us. We will wait here till they come by.
Zabra:
Will the chief commander do this thing certainly?
Chamberlain:
Yes, he will be one Thakbar, a poor man and a righteous.
Zabra:
But if he be not Thakbar but some greedy man who demands more gold than we would give to Thakbar?
Chamberlain:
Why, then we must give him even what he demands, and God will punish his greed.
Zabra:
He must come past us here.
Chamberlain:
Yes, he must come this way. He will summon the cavalry from the Saloia
Samang.
Zabra:
It will be nearly dark before they can come.
Chamberlain:
No, he is in great haste. He will pass before sunset. He will make them mount at once.
Zabra: [looking off R.]
I do not see stir at the Saloia.
Chamberlain: [looking, too] No—no. I do not see. He will make a stir.
[As they look a man comes through the doorway wearing a coarse
brown cloak which falls over his forehead. Exit furtively L.]
What man is that? He has gone down to the camels.
Zabra:
He has given a piece of money to one of the camel-drivers.
Chamberlain:
See, he has mounted.
Zabra:
Can it have been the King!
[Voice off L. "Ho-Yo! Ho-Yay!"]
Chamberlain:
It is only some camel-driver going into the desert. How glad his voice sounds.
Zabra:
The Siroc will swallow him.
Chamberlain:
What—if it were the King!
Zabra:
Why, if it were the King we should starve for a year.
[One year elapses between the first and second acts.]
Act II[The same scene.]
[The King, wrapped in a camel-driver's cloak, sits by Eznarza, a gypsy of the desert.]
King:
Now I have known the desert and dwelt in the tents of the Arabs.
Eznarza:
There is no land like the desert and like the Arabs no people.
King:
It is all over and done; I return to the walls of my fathers.
Eznarza:
Time cannot put it away; I go back to the desert that nursed me.
King:
Did you think in those days on the sands, or among the tents in the mornings, that my year would ever end, and I be brought away by strength of my word to the prisoning of a palace?
Eznarza:
I knew that Time would do it, for my people have learned the way of him.
King:
Is it then Time that has mocked our futile prayers? Is he then greater than God that he has laughed at our praying?
Eznarza:
We may not say that he is greater than God. Yet we prayed that our own year might not pass away. God could not save it.
King:
Yes, yes. We prayed that prayer. All men would laugh at it.
Eznarza:
The prayer was not laughable. Only he that is lord of the years is obdurate. If a man prayed for life to a furious, merciless Sultan well might the Sultan's slaves laugh. Yet it is not laughable to pray for life.
King:
Yes, we are slaves of Time. To-morrow brings the princess who comes from Tharba. We must bow our heads.
Eznarza:
My people say that Time lives in the desert. He lies there in the sun.
King:
No, no, not in the desert. Nothing alters there.
Eznarza:
My people say that the desert is his country. He smites not his own country, my people say. But he overwhelms all other lands of the world.
King:
Yes, the desert is always the same, even the littlest rocks of it.
Eznarza:
They say that he loves the Sphinx and does not harm her. They say that he does not dare to harm the Sphinx. She has borne him many gods whom the infidels worship.
King:
Their father is more terrible than all the false gods.
Eznarza:
O, that he had but spared our little year.
King:
He destroys all things utterly.
Eznarza:
Comments (0)