Resurrection - Leo Nikoleyevich Tolstoy (interesting novels in english .TXT) 📗
- Author: Leo Nikoleyevich Tolstoy
- Performer: -
Book online «Resurrection - Leo Nikoleyevich Tolstoy (interesting novels in english .TXT) 📗». Author Leo Nikoleyevich Tolstoy
and Missy’s cousin, Michael Sergeivitch Telegin, generally called
Misha; opposite him, Katerina Alexeevna, a 40-year-old maiden
lady, a Slavophil; and at the foot of the table sat Missy
herself, with an empty place by her side.
“Ah! that’s right! Sit down. We are still at the fish,” said old
Korchagin with difficulty, chewing carefully with his false
teeth, and lifting his bloodshot eyes (which had no visible lids
to them) to Nekhludoff.
“Stephen!” he said, with his mouth full, addressing the stout,
dignified butler, and pointing with his eyes to the empty place.
Though Nekhludoff knew Korchagin very well, and had often seen
him at dinner, to-day this red face with the sensual smacking
lips, the fat neck above the napkin stuck into his waistcoat, and
the whole overfed military figure, struck him very disagreeably.
Then Nekhludoff remembered, without wishing to, what he knew of
the cruelty of this man, who, when in command, used to have men
flogged, and even hanged, without rhyme or reason, simply because
he was rich and had no need to curry favour.
“Immediately, your excellency,” said Stephen, getting a large
soup ladle out of the sideboard, which was decorated with a
number of silver vases. He made a sign with his head to the
handsome footman, who began at once to arrange the untouched
knives and forks and the napkin, elaborately folded with the
embroidered family crest uppermost, in front of the empty place
next to Missy. Nekhludoff went round shaking hands with every
one, and all, except old Korchagin and the ladies, rose when he
approached. And this walk round the table, this shaking the hands
of people, with many of whom he never talked, seemed unpleasant
and odd. He excused himself for being late, and was about to sit
down between Missy and Katerina Alexeevna, but old Korchagin
insisted that if he would not take a glass of vodka he should at
least take a bit of something to whet his appetite, at the side
table, on which stood small dishes of lobster, caviare, cheese,
and salt herrings. Nekhludoff did not know how hungry he was
until he began to eat, and then, having taken some bread and
cheese, he went on eating eagerly.
“Well, have you succeeded in undermining the basis of society?”
asked Kolosoff, ironically quoting an expression used by a
retrograde newspaper in attacking trial by jury. “Acquitted the
culprits and condemned the innocent, have you?”
“Undermining the basis—undermining the basis,” repeated Prince
Korchagin, laughing. He had a firm faith in the wisdom and
learning of his chosen friend and companion.
At the risk of seeming rude, Nekhludoff left Kolosoff’s question
unanswered, and sitting down to his steaming soup, went on
eating.
“Do let him eat,” said Missy, with a smile. The pronoun him she
used as a reminder of her intimacy with Nekhludoff. Kolosoff went
on in a loud voice and lively manner to give the contents of the
article against trial by jury which had aroused his indignation.
Missy’s cousin, Michael Sergeivitch, endorsed all his statements,
and related the contents of another article in the same paper.
Missy was, as usual, very distinguee, and well, unobtrusively
well, dressed.
“You must be terribly tired,” she said, after waiting until
Nekhludoff had swallowed what was in his mouth.
“Not particularly. And you? Have you been to look at the
pictures?” he asked.
“No, we put that off. We have been playing tennis at the
Salamatoffs’. It is quite true, Mr. Crooks plays remarkably
well.”
Nekhludoff had come here in order to distract his thoughts, for
he used to like being in this house, both because its refined
luxury had a pleasant effect on him and because of the atmosphere
of tender flattery that unobtrusively surrounded him. But to-day
everything in the house was repulsive to him—everything:
beginning with the doorkeeper, the broad staircase, the flowers,
the footman, the table decorations, up to Missy herself, who
to-day seemed unattractive and affected. Kolosoff’s self-assured,
trivial tone of liberalism was unpleasant, as was also the
sensual, self-satisfied, bull-like appearance of old Korchagin,
and the French phrases of Katerina Alexeevna, the Slavophil. The
constrained looks of the governess and the student were
unpleasant, too, but most unpleasant of all was the pronoun him
that Missy had used. Nekhludoff had long been wavering between
two ways of regarding Missy; sometimes he looked at her as if by
moonlight, and could see in her nothing but what was beautiful,
fresh, pretty, clever and natural; then suddenly, as if the
bright sun shone on her, he saw her defects and could not help
seeing them. This was such a day for him. To-day he saw all the
wrinkles of her face, knew which of her teeth were false, saw the
way her hair was crimped, the sharpness of her elbows, and, above
all, how large her thumb-nail was and how like her father’s.
“Tennis is a dull game,” said Kolosoff; “we used to play lapta
when we were children. That was much more amusing.”
“Oh, no, you never tried it; it’s awfully interesting,” said
Missy, laying, it seemed to Nekhludoff, a very affected stress on
the word “awfully.” Then a dispute arose in which Michael
Sergeivitch, Katerina Alexeevna and all the others took part,
except the governess, the student and the children, who sat
silent and wearied.
“Oh, these everlasting disputes!” said old Korchagin, laughing,
and he pulled the napkin out of his waistcoat, noisily pushed
back his chair, which the footman instantly caught hold of, and
left the table.
Everybody rose after him, and went up to another table on which
stood glasses of scented water. They rinsed their mouths, then
resumed the conversation, interesting to no one.
“Don’t you think so?” said Missy to Nekhludoff, calling for a
confirmation of the statement that nothing shows up a man’s
character like a game. She noticed that preoccupied and, as it
seemed to her, dissatisfied look which she feared, and she wanted
to find out what had caused it.
“Really, I can’t tell; I have never thought about it,” Nekhludoff
answered.
“Will you come to mamma?” asked Missy.
“Yes, yes,” he said, in a tone which plainly proved that he did
not want to go, and took out a cigarette.
She looked at him in silence, with a questioning look, and he
felt ashamed. “To come into a house and give the people the
dumps,” he thought about himself; then, trying to be amiable,
said that he would go with pleasure if the princess would admit
him.
“Oh, yes! Mamma will be pleased. You may smoke there; and Ivan
Ivanovitch is also there.”
The mistress of the house, Princess Sophia Vasilievna, was a
recumbent lady. It was the eighth year that, when visitors were
present, she lay in lace and ribbons, surrounded with velvet,
gilding, ivory, bronze, lacquer and flowers, never going out, and
only, as she put it, receiving intimate friends, i.e., those who
according to her idea stood out from the common herd.
Nekhludoff was admitted into the number of these friends because
he was considered clever, because his mother had been an intimate
friend of the family, and because it was desirable that Missy
should marry him.
Sophia Vasilievna’s room lay beyond the large and the small
drawing-rooms. In the large drawing-room, Missy, who was in front
of Nekhludoff, stopped resolutely, and taking hold of the back of
a small green chair, faced him.
Missy was very anxious to get married, and as he was a suitable
match and she also liked him, she had accustomed herself to the
thought that he should be hers (not she his). To lose him would
be very mortifying. She now began talking to him in order to get
him to explain his intentions.
“I see something has happened,” she said. “Tell me, what is the
matter with you?”
He remembered the meeting in the law court, and frowned and
blushed.
“Yes, something has happened,” he said, wishing to be truthful;
“a very unusual and serious event.”
“What is it, then? Can you not tell me what it is?” She was
pursuing her aim with that unconscious yet obstinate cunning
often observable in the mentally diseased.
“Not now. Please do not ask me to tell you. I have not yet had
time fully to consider it,” and he blushed still more.
“And so you will not tell me?” A muscle twitched in her face and
she pushed back the chair she was holding. “Well then, come!” She
shook her head as if to expel useless thoughts, and, faster than
usual, went on in front of him.
He fancied that her mouth was unnaturally compressed in order to
keep back the tears. He was ashamed of having hurt her, and yet
he knew that the least weakness on his part would mean disaster,
i.e., would bind him to her. And to-day he feared this more than
anything, and silently followed her to the princess’s cabinet.
CHAPTER XXVII.
MISSY’S MOTHER.
Princess Sophia Vasilievna, Missy’s mother, had finished her very
elaborate and nourishing dinner. (She had it always alone, that
no one should see her performing this unpoetical function.) By
her couch stood a small table with her coffee, and she was
smoking a pachitos. Princess Sophia Vasilievna was a long, thin
woman, with dark hair, large black eyes and long teeth, and still
pretended to be young.
Her intimacy with the doctor was being talked about. Nekhludoff
had known that for some time; but when he saw the doctor sitting
by her couch, his oily, glistening beard parted in the middle, he
not only remembered the rumours about them, but felt greatly
disgusted. By the table, on a low, soft, easy chair, next to
Sophia Vasilievna, sat Kolosoff, stirring his coffee. A glass of
liqueur stood on the table. Missy came in with Nekhludoff, but
did not remain in the room.
“When mamma gets tired of you and drives you away, then come to
me,” she said, turning to Kolosoff and Nekhludoff, speaking as if
nothing had occurred; then she went away, smiling merrily and
stepping noiselessly on the thick carpet.
“How do you do, dear friend? Sit down and talk,” said Princess
Sophia Vasilievna, with her affected but very naturally-acted
smile, showing her fine, long teeth—a splendid imitation of what
her own had once been. “I hear that you have come from the Law
Courts very much depressed. I think it must be very trying to a
person with a heart,” she added in French.
“Yes, that is so,” said Nekhludoff. “One often feels one’s own
de—one feels one has no right to judge.”
“Comme, c’est vrai,” she cried, as if struck by the truth of this
remark. She was in the habit of artfully flattering all those
with whom she conversed. “Well, and what of your picture? It does
interest me so. If I were not such a sad invalid I should have
been to see it long ago,” she said.
“I have quite given it up,” Nekhludoff replied drily. The
falseness of her flattery seemed as evident to him to-day as her
age, which she was trying to conceal, and he could not put
himself into the right state to behave politely.
“Oh, that is a pity! Why, he has a real talent for art; I have
it from Repin’s own lips,” she added, turning to Kolosoff.
“Why is it she is not ashamed of lying so?” Nekhludoff thought,
and frowned.
When she had convinced herself that Nekhludoff was in a bad
temper and that one could not get him into an agreeable and
clever conversation, Sophia Vasilievna turned to Kolosoff, asking
his
Comments (0)