Petty Troubles of Married Life - Honoré de Balzac (self help books to read .txt) 📗
- Author: Honoré de Balzac
Book online «Petty Troubles of Married Life - Honoré de Balzac (self help books to read .txt) 📗». Author Honoré de Balzac
coaches her, he teaches her the Code, he examines her dress, he equips her as a brig sent on a voyage, and despatches her to the office of some judge, or some syndic. The judge is apparently a man of severe morality, but in reality a libertine: he retains his serious expression on seeing a pretty woman enter, and makes sundry very uncomplimentary remarks about Adolphe.
"I pity you, madame, you belong to a man who may involve you in numerous unpleasant affairs: a few more matters like this, and he will be quite disgraced. Have you any children? Excuse my asking; you are so young, it is perfectly natural." And the judge comes as near to Caroline as possible.
"Yes, sir."
"Ah, great heavens! what a prospect is yours! My first thought was for the woman, but now I pity you doubly, I think of the mother. Ah, how you must have suffered in coming here! Poor, poor woman!"
"Ah, sir, you take an interest in me, do you not?"
"Alas, what can I do?" says the judge, darting a glance sidewise at Caroline. "What you ask of me is a dereliction of duty, and I am a magistrate before I am a man."
"Oh, sir, only be a man--"
"Are you aware of the full bearing of that request, fair creature?" At this point the magistrate tremblingly takes Caroline's hand.
Caroline, who remembers that the honor of her husband and children is at stake, says to herself that this is not the time to play the prude. She abandons her hand, making just resistance enough for the old man (happily he is an old man) to consider it a favor.
"Come, come, my beauty," resumes the judge, "I should be loath to cause so lovely a woman to shed tears; we'll see about it. You shall come to-morrow evening and tell me the whole affair. We must look at the papers, we will examine them together--"
"Sir--"
"It's indispensable."
"But, sir--"
"Don't be alarmed, my dear, a judge is likely to know how to grant what is due to justice and--" he puts on a shrewd look here--"to beauty."
"But, sir--"
"Be quite at your ease," he adds, holding her hand closely in his, "and we'll try to reduce this great crime down to a peccadillo." And he goes to the door with Caroline, who is frightened to death at an appointment thus proposed.
The syndic is a lively young man, and he receives Madame Adolphe with a smile. He smiles at everything, and he smiles as he takes her round the waist with an agility which leaves Caroline no time to resist, especially as she says to herself, "Adolphe particularly recommended me not to vex the syndic."
Nevertheless Caroline escapes, in the interest of the syndic himself, and again pronounces the "Sir!" which she had said three times to the judge.
"Don't be angry with me, you are irresistible, you are an angel, and your husband is a monster: for what does he mean by sending a siren to a young man whom he knows to be inflammable!"
"Sir, my husband could not come himself; he is in bed, very sick, and you threatened him so terribly that the urgency of the matter--"
"Hasn't he got a lawyer, an attorney?"
Caroline is terrified by this remark which reveals Adolphe's profound rascality.
"He supposed, sir, that you would have pity upon the mother of a family, upon her children--"
"Ta, ta, ta," returns the syndic. "You have come to influence my independence, my conscience, you want me to give the creditors up to you: well, I'll do more, I give you up my heart, my fortune! Your husband wants to save _his_ honor, _my_ honor is at your disposal!"
"Sir," cries Caroline, as she tries to raise the syndic who has thrown himself at her feet. "You alarm me!"
She plays the terrified female and thus reaches the door, getting out of a delicate situation as women know how to do it, that is, without compromising anything or anybody.
"I will come again," she says smiling, "when you behave better."
"You leave me thus! Take care! Your husband may yet find himself seated at the bar of the Court of Assizes: he is accessory to a fraudulent bankruptcy, and we know several things about him that are not by any means honorable. It is not his first departure from rectitude; he has done a good many dirty things, he has been mixed up in disgraceful intrigues, and you are singularly careful of the honor of a man who cares as little for his own honor as he does for yours."
Caroline, alarmed by these words, lets go the door, shuts it and comes back.
"What do you mean, sir?" she exclaims, furious at this outrageous broadside.
"Why, this affair--"
"Chaumontel's affair?"
"No, his speculations in houses that he had built by people that were insolvent."
Caroline remembers the enterprise undertaken by Adolphe to double his income: (See _The Jesuitism of Women_) she trembles. Her curiosity is in the syndic's favor.
"Sit down here. There, at this distance, I will behave well, but I can look at you."
And he narrates, at length, the conception due to du Tillet the banker, interrupting himself to say: "Oh, what a pretty, cunning, little foot; no one but you could have such a foot as that--_Du Tillet, therefore, compromised._ What an ear, too! You have been doubtless told that you had a delicious ear--_And du Tillet was right, for judgment had already been given_--I love small ears, but let me have a model of yours, and I will do anything you like--_du Tillet profited by this to throw the whole loss on your idiotic husband_: oh, what a charming silk, you are divinely dressed!"
"Where were we, sir?"
"How can I remember while admiring your Raphaelistic head?"
At the twenty-seventh compliment, Caroline considers the syndic a man of wit: she makes him a polite speech, and goes away without learning much more of the enterprise which, not long before had swallowed up three hundred thousand francs.
There are many huge variations of this petty trouble.
EXAMPLE. Adolphe is brave and susceptible: he is walking on the Champs Elysees, where there is a crowd of people; in this crowd are several ill-mannered young men who indulge in jokes of doubtful propriety: Caroline puts up with them and pretends not to hear them, in order to keep her husband out of a duel.
ANOTHER EXAMPLE. A child belonging to the genus Terrible, exclaims in the presence of everybody:
"Mamma, would you let Justine hit me?"
"Certainly not."
"Why do you ask, my little man?" inquires Madame Foullepointe.
"Because she just gave father a big slap, and he's ever so much stronger than me."
Madame Foullepointe laughs, and Adolphe, who intended to pay court to her, is cruelly joked by her, after having had a first last quarrel with Caroline.
THE LAST QUARREL.
In every household, husbands and wives must one day hear the striking of a fatal hour. It is a knell, the death and end of jealousy, a great, noble and charming passion, the only true symptom of love, if it is not even its double. When a woman is no longer jealous of her husband, all is over, she loves him no more. So, conjugal love expires in the last quarrel that a woman gives herself the trouble to raise.
Axiom.--When a woman ceases to quarrel with her husband, the Minotaur has seated himself in a corner arm-chair, tapping his boots with his cane.
Every woman must remember her last quarrel, that supreme petty trouble which often explodes about nothing, but more often still on some occasion of a brutal fact or of a decisive proof. This cruel farewell to faith, to the childishness of love, to virtue even, is in a degree as capricious as life itself. Like life it varies in every house.
Here, the author ought perhaps to search out all the varieties of quarrels, if he desires to be precise.
Thus, Caroline may have discovered that the judicial robe of the syndic in Chaumontel's affair, hides a robe of infinitely softer stuff, of an agreeable, silky color: that Chaumontel's hair, in short, is fair, and that his eyes are blue.
Or else Caroline, who arose before Adolphe, may have seen his greatcoat thrown wrong side out across a chair; the edge of a little perfumed paper, just peeping out of the side-pocket, may have attracted her by its whiteness, like a ray of the sun entering a dark room through a crack in the window: or else, while taking Adolphe in her arms and feeling his pocket, she may have caused the note to crackle: or else she may have been informed of the state of things by a foreign odor that she has long noticed upon him, and may have read these lines:
"Ungraitfull wun, wot du yu supoz I no About Hipolite. Kum, and yu shal se whether I Love yu."
Or this:
"Yesterday, love, you made me wait for you: what will it be to-morrow?"
Or this:
"The women who love you, my dear sir, are very unhappy in hating you so, when you are not with them: take care, for the hatred which exists during your absence, may possibly encroach upon the hours you spend in their company."
Or this:
"You traitorous Chodoreille, what were you doing yesterday on the boulevard with a woman hanging on your arm? If it was your wife, accept my compliments of condolence upon her absent charms: she has doubtless deposited them at the pawnbroker's, and the ticket to redeem them with is lost."
Four notes emanating from the grisette, the lady, the pretentious woman in middle life, and the actress, among whom Adolphe has chosen his _belle_ (according to the Fischtaminellian vocabulary).
Or else Caroline, taken veiled by Ferdinand to Ranelagh Garden, sees with her own eyes Adolphe abandoning himself furiously to the polka, holding one of the ladies of honor to Queen Pomare in his arms; or else, again, Adolphe has for the seventh time, made a mistake in the name, and called his wife Juliette, Charlotte or Lisa: or, a grocer or restaurateur sends to the house, during Adolphe's absence, certain damning bills which fall into Caroline's hands.
"I pity you, madame, you belong to a man who may involve you in numerous unpleasant affairs: a few more matters like this, and he will be quite disgraced. Have you any children? Excuse my asking; you are so young, it is perfectly natural." And the judge comes as near to Caroline as possible.
"Yes, sir."
"Ah, great heavens! what a prospect is yours! My first thought was for the woman, but now I pity you doubly, I think of the mother. Ah, how you must have suffered in coming here! Poor, poor woman!"
"Ah, sir, you take an interest in me, do you not?"
"Alas, what can I do?" says the judge, darting a glance sidewise at Caroline. "What you ask of me is a dereliction of duty, and I am a magistrate before I am a man."
"Oh, sir, only be a man--"
"Are you aware of the full bearing of that request, fair creature?" At this point the magistrate tremblingly takes Caroline's hand.
Caroline, who remembers that the honor of her husband and children is at stake, says to herself that this is not the time to play the prude. She abandons her hand, making just resistance enough for the old man (happily he is an old man) to consider it a favor.
"Come, come, my beauty," resumes the judge, "I should be loath to cause so lovely a woman to shed tears; we'll see about it. You shall come to-morrow evening and tell me the whole affair. We must look at the papers, we will examine them together--"
"Sir--"
"It's indispensable."
"But, sir--"
"Don't be alarmed, my dear, a judge is likely to know how to grant what is due to justice and--" he puts on a shrewd look here--"to beauty."
"But, sir--"
"Be quite at your ease," he adds, holding her hand closely in his, "and we'll try to reduce this great crime down to a peccadillo." And he goes to the door with Caroline, who is frightened to death at an appointment thus proposed.
The syndic is a lively young man, and he receives Madame Adolphe with a smile. He smiles at everything, and he smiles as he takes her round the waist with an agility which leaves Caroline no time to resist, especially as she says to herself, "Adolphe particularly recommended me not to vex the syndic."
Nevertheless Caroline escapes, in the interest of the syndic himself, and again pronounces the "Sir!" which she had said three times to the judge.
"Don't be angry with me, you are irresistible, you are an angel, and your husband is a monster: for what does he mean by sending a siren to a young man whom he knows to be inflammable!"
"Sir, my husband could not come himself; he is in bed, very sick, and you threatened him so terribly that the urgency of the matter--"
"Hasn't he got a lawyer, an attorney?"
Caroline is terrified by this remark which reveals Adolphe's profound rascality.
"He supposed, sir, that you would have pity upon the mother of a family, upon her children--"
"Ta, ta, ta," returns the syndic. "You have come to influence my independence, my conscience, you want me to give the creditors up to you: well, I'll do more, I give you up my heart, my fortune! Your husband wants to save _his_ honor, _my_ honor is at your disposal!"
"Sir," cries Caroline, as she tries to raise the syndic who has thrown himself at her feet. "You alarm me!"
She plays the terrified female and thus reaches the door, getting out of a delicate situation as women know how to do it, that is, without compromising anything or anybody.
"I will come again," she says smiling, "when you behave better."
"You leave me thus! Take care! Your husband may yet find himself seated at the bar of the Court of Assizes: he is accessory to a fraudulent bankruptcy, and we know several things about him that are not by any means honorable. It is not his first departure from rectitude; he has done a good many dirty things, he has been mixed up in disgraceful intrigues, and you are singularly careful of the honor of a man who cares as little for his own honor as he does for yours."
Caroline, alarmed by these words, lets go the door, shuts it and comes back.
"What do you mean, sir?" she exclaims, furious at this outrageous broadside.
"Why, this affair--"
"Chaumontel's affair?"
"No, his speculations in houses that he had built by people that were insolvent."
Caroline remembers the enterprise undertaken by Adolphe to double his income: (See _The Jesuitism of Women_) she trembles. Her curiosity is in the syndic's favor.
"Sit down here. There, at this distance, I will behave well, but I can look at you."
And he narrates, at length, the conception due to du Tillet the banker, interrupting himself to say: "Oh, what a pretty, cunning, little foot; no one but you could have such a foot as that--_Du Tillet, therefore, compromised._ What an ear, too! You have been doubtless told that you had a delicious ear--_And du Tillet was right, for judgment had already been given_--I love small ears, but let me have a model of yours, and I will do anything you like--_du Tillet profited by this to throw the whole loss on your idiotic husband_: oh, what a charming silk, you are divinely dressed!"
"Where were we, sir?"
"How can I remember while admiring your Raphaelistic head?"
At the twenty-seventh compliment, Caroline considers the syndic a man of wit: she makes him a polite speech, and goes away without learning much more of the enterprise which, not long before had swallowed up three hundred thousand francs.
There are many huge variations of this petty trouble.
EXAMPLE. Adolphe is brave and susceptible: he is walking on the Champs Elysees, where there is a crowd of people; in this crowd are several ill-mannered young men who indulge in jokes of doubtful propriety: Caroline puts up with them and pretends not to hear them, in order to keep her husband out of a duel.
ANOTHER EXAMPLE. A child belonging to the genus Terrible, exclaims in the presence of everybody:
"Mamma, would you let Justine hit me?"
"Certainly not."
"Why do you ask, my little man?" inquires Madame Foullepointe.
"Because she just gave father a big slap, and he's ever so much stronger than me."
Madame Foullepointe laughs, and Adolphe, who intended to pay court to her, is cruelly joked by her, after having had a first last quarrel with Caroline.
THE LAST QUARREL.
In every household, husbands and wives must one day hear the striking of a fatal hour. It is a knell, the death and end of jealousy, a great, noble and charming passion, the only true symptom of love, if it is not even its double. When a woman is no longer jealous of her husband, all is over, she loves him no more. So, conjugal love expires in the last quarrel that a woman gives herself the trouble to raise.
Axiom.--When a woman ceases to quarrel with her husband, the Minotaur has seated himself in a corner arm-chair, tapping his boots with his cane.
Every woman must remember her last quarrel, that supreme petty trouble which often explodes about nothing, but more often still on some occasion of a brutal fact or of a decisive proof. This cruel farewell to faith, to the childishness of love, to virtue even, is in a degree as capricious as life itself. Like life it varies in every house.
Here, the author ought perhaps to search out all the varieties of quarrels, if he desires to be precise.
Thus, Caroline may have discovered that the judicial robe of the syndic in Chaumontel's affair, hides a robe of infinitely softer stuff, of an agreeable, silky color: that Chaumontel's hair, in short, is fair, and that his eyes are blue.
Or else Caroline, who arose before Adolphe, may have seen his greatcoat thrown wrong side out across a chair; the edge of a little perfumed paper, just peeping out of the side-pocket, may have attracted her by its whiteness, like a ray of the sun entering a dark room through a crack in the window: or else, while taking Adolphe in her arms and feeling his pocket, she may have caused the note to crackle: or else she may have been informed of the state of things by a foreign odor that she has long noticed upon him, and may have read these lines:
"Ungraitfull wun, wot du yu supoz I no About Hipolite. Kum, and yu shal se whether I Love yu."
Or this:
"Yesterday, love, you made me wait for you: what will it be to-morrow?"
Or this:
"The women who love you, my dear sir, are very unhappy in hating you so, when you are not with them: take care, for the hatred which exists during your absence, may possibly encroach upon the hours you spend in their company."
Or this:
"You traitorous Chodoreille, what were you doing yesterday on the boulevard with a woman hanging on your arm? If it was your wife, accept my compliments of condolence upon her absent charms: she has doubtless deposited them at the pawnbroker's, and the ticket to redeem them with is lost."
Four notes emanating from the grisette, the lady, the pretentious woman in middle life, and the actress, among whom Adolphe has chosen his _belle_ (according to the Fischtaminellian vocabulary).
Or else Caroline, taken veiled by Ferdinand to Ranelagh Garden, sees with her own eyes Adolphe abandoning himself furiously to the polka, holding one of the ladies of honor to Queen Pomare in his arms; or else, again, Adolphe has for the seventh time, made a mistake in the name, and called his wife Juliette, Charlotte or Lisa: or, a grocer or restaurateur sends to the house, during Adolphe's absence, certain damning bills which fall into Caroline's hands.
PAPERS RELATING TO CHAUMONTEL'S AFFAIR.
(Private Tables Served.)
M. Adolphe to Perrault,
To 1 Pate de Foie Gras delivered at Madame
Schontz's, the 6th of January, fr. 22.50
Six bottle of assorted wines, 70.00
To one special breakfast delivered at Congress
Hotel, the 11th of February, at No. 21----
Stipulated price, 100.00
Free e-book «Petty Troubles of Married Life - Honoré de Balzac (self help books to read .txt) 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)