Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (good novels to read .TXT) 📗
- Author: Henryk Sienkiewicz
Book online «Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (good novels to read .TXT) 📗». Author Henryk Sienkiewicz
And wrapping himself mechanically in his toga, he was about to depart without taking farewell even of Acte, when suddenly the curtain separating the entrance from the atrium was pushed aside, and he saw before him the pensive figure of Pomponia Græcina.
Evidently she too had heard of the disappearance of Lygia, and, judging that she could see Acte more easily than Aulus, had come for news to her.
But, seeing Vinicius, she turned her pale, delicate face to him, and said, after a pause,—“May God forgive thee the wrong, Marcus, which thou hast done to us and to Lygia.”
He stood with drooping head, with a feeling of misfortune and guilt, not understanding what God was to forgive him or could forgive him. Pomponia had no cause to mention forgiveness; she ought to have spoken of revenge.
At last he went out with a head devoid of counsel, full of grievous thoughts, immense care, and amazement.
In the court and under the gallery were crowds of anxious people. Among slaves of the palace were knights and senators who had come to inquire about the health of the infant, and at the same time to show themselves in the palace, and exhibit a proof of their anxiety, even in presence of Nero’s slaves. News of the illness of the “divine” had spread quickly it was evident, for new forms appeared in the gateway every moment, and through the opening of the arcade whole crowds were visible. Some of the newly arrived, seeing that Vinicius was coming from the palace, attacked him for news; but he hurried on without answering their questions, till Petronius, who had come for news too, almost struck his breast and stopped him.
Beyond doubt Vinicius would have become enraged at sight of Petronius, and let himself do some lawless act in Cæsar’s palace, had it not been that when he had left Acte he was so crushed, so weighed down and exhausted, that for the moment even his innate irascibility had left him. He pushed Petronius aside and wished to pass; but the other detained him, by force almost.
“How is the divine infant?” asked he.
But this constraint angered Vinicius a second time, and roused his indignation in an instant.
“May Hades swallow her and all this house!” said he, gritting his teeth.
“Silence, hapless man!” said Petronius, and looking around he added hurriedly,—“If thou wish to know something of Lygia, come with me; I will tell nothing here! Come with me; I will tell my thoughts in the litter.”
And putting his arm around the young tribune, he conducted him from the palace as quickly as possible. That was his main concern, for he had no news whatever; but being a man of resources, and having, in spite of his indignation of yesterday, much sympathy for Vinicius, and finally feeling responsible for all that had happened, he had undertaken something already, and when they entered the litter he said,—“I have commanded my slaves to watch at every gate. I gave them an accurate description of the girl, and that giant who bore her from the feast at Cæsar’s,—for he is the man, beyond doubt, who intercepted her. Listen to me: Perhaps Aulus and Pomponia wish to secrete her in some estate of theirs; in that case we shall learn the direction in which they took her. If my slaves do not see her at some gate, we shall know that she is in the city yet, and shall begin this very day to search in Rome for her.”
“Aulus does not know where she is,” answered Vinicius.
“Art thou sure of that?”
“I saw Pomponia. She too is looking for her.”
“She could not leave the city yesterday, for the gates are closed at night. Two of my people are watching at each gate. One is to follow Lygia and the giant, the other to return at once and inform me. If she is in the city, we shall find her, for that Lygian is easily recognized, even by his stature and his shoulders. Thou art lucky that it was not Cæsar who took her, and I can assure thee that he did not, for there are no secrets from me on the Palatine.”
But Vinicius burst forth in sorrow still more than in anger, and in a voice broken by emotion told Petronius what he had heard from Acte, and what new dangers were threatening Lygia,—dangers so dreadful that because of them there would be need to hide her from Poppæa most carefully, in case they discovered her. Then he reproached Petronius bitterly for his counsel. Had it not been for him, everything would have gone differently. Lygia would have been at the house of Aulus, and he, Vinicius, might have seen her every day, and he would have been happier at that moment than Cæsar. And carried away as he went on with his narrative, he yielded more and more to emotion, till at last tears of sorrow and rage began to fall from his eyes.
Petronius, who had not even thought that the young man could love and desire to such a degree, when he saw the tears of despair said to himself, with a certain astonishment,—“O mighty Lady of Cyprus, thou alone art ruler of gods and men!”
Chapter XII
WHEN they alighted in front of the arbiter’s house, the chief of the atrium answered them that of slaves sent to the gates none had returned yet. The atriensis had given orders to take food to them, and a new command, that under penalty of rods they were to watch carefully all who left the city.
“Thou seest,” said Petronius, “that they are in Rome, beyond doubt, and in that case we shall find them. But command thy people also to watch at the gates,—those, namely, who were sent for Lygia, as they will recognize her easily.”
“I have given orders to send them to rural prisons,” said Vinicius, “but I will recall the orders at once, and let them go to the gates.”
And writing a few words on a wax-covered tablet, he handed it to Petronius, who gave directions to send it at once to the house of Vinicius. Then they passed into the interior portico, and, sitting on a marble bench, began to talk. The golden-haired Eunice and Iras pushed bronze footstools under their feet, and poured wine for them into goblets, out of wonderful narrow-necked pitchers from Volaterræ and Cæcina.
“Hast thou among thy people any one who knows that giant Lygian?” asked Petronius.
“Atacinus and Gulo knew him; but Atacinus fell yesterday at the litter, and Gulo I killed.”
“I am sorry for him,” said Petronius. “He carried not only thee, but me, in his arms.”
“I intended to free him,” answered Vinicius; “but do not mention him. Let us speak of Lygia. Rome is a sea-”
“A sea is just the place where men fish for pearls. Of course we shall not find her to-day, or
Comments (0)