Samantha at Saratoga by Marietta Holley (e book reader pc .TXT) š
- Author: Marietta Holley
Book online Ā«Samantha at Saratoga by Marietta Holley (e book reader pc .TXT) šĀ». Author Marietta Holley
Now I always found it healthier where Josiah wuz than in any other place. Difference in folks I sāpose. But they say there is sights and sights of husbands and wives jest like Miss Flamm. Canāt find a mite of health anywhere near where their families is, and have to poke off alone after it. It makes it real bad for āem.
But anyway she came to Jonesville for her health. And she hearn of Thomas Jefferson and employed him. It wuz money that fell onto her from her father, or that should have fell, that she wuz a tryinā to git it to fall. And he won the case. It fell. She wuz rich as a Jew before she got this money, but she acted as tickled over it as if she wuznāt worth a cent. (Human nater.) She paid Thomas J. well and she and Maggie and he got to be quite good friends.
She is a well-meaninā, fat little creeter, what there is of her. I have seen folks smaller than she is, and then agāin we seen them that wuznāt so small. She is middlinā good lookinā, not old by any means, but there is a deep wrinkle plowed right into her forward, and down each side of her mouth. They are plowed deep. And I have always wondered to myself who held the plow.
It wuzānt age, for she haint old enough. Wuz it Worry? That will do as good a dayās work a plowinā as any creeter I ever see, and work as stiddy after it gits to doinā dayās works in a femaleās face.
Waz it Dissatisfaction and Disappointment? They, too, will plow deep furrows and a sight of āem. I donāt know what it wuz. Mebby it wuz her waist and sleeves. Her sleeves wuz so tight that they kepā her hands lookinā a kinder bloated and swelled all the time, and must have been dretful painful. And her waistāit wuz drawed in so at the bottom, that to tell the livinā truth it wuznāt much biggerān a pipeās tail. It beat all to see the size immegatly above and below, why it looked perfectly meraculous. She couldnāt get her hands up to her head to save her life; if she felt her head a tottlinā off her shoulders she couldnāt have lifted her hands to have stiddied it, and, of course, she couldnāt get a long breath, or short ones with any comfort.
Mebby that worried her, and then agāin, mebby it wuz dogs. I know it would wear me out to take such stiddy care on one, day and night. I never seemed to feel no drawinās to take care of animals, wash āem, and bathe āem, and exercise āem, etc., etc., never havinā been in the menagery line and Josiah always keepinā a boy to take care of the animals when he wuznāt well. Mebby it wuz dogs. Anyway she took splendid care of hern, jest wore herself out a doinā for it stiddy day and night and beinā trampled on, and barked at almost all the time she wuz a bringinā on it up.
Yes, she took perfectly wonderful care onāt, for a woman in her health. She never had been able to take any care of her children, beinā very delicate. Never had been well enough to have any of āem in the room with her nights, or in the day time either. They tired her so, and she wuz one of the wimmen who felt it wuz her duty to preserve her health for her familyās sake. Though when they wuz a goinā to get the benefit of her health I donāt know.
But howsumever she never could take a mite of care of her children, they wuz brought up on wet nurses, and bottles, etc., etc., and wuz rather weakly, some on āem. The nurses, wet and dry ones both, used to gin āem things to make āem sleep, and kinder yank āem round and scare āem nights to keep āem in the bed, and neglect āem a good deal, and keep āem out in the brilinā sun when they wanted to see their bows; and for the same reeson keepinā em out in their little thin dresses in the cold, and pinch their little arms black and blue if they went to tell any of their tricks. And they learnt the older ones to be deceitful and sly and cowerdly. Learnt āem to use jest the same slang phrases and low language that they did; tell the same lies, and so they wuz a spilinā āem in every way; spilinā their brains with narcotics, their bodies by neglect and bad usage, and their minds and morals by evil examples.
You see some nurses are dretful good. But Miss Flammās health beinā so poor and her mind beinā so took up with fashion, dogs, etc., that she couldnāt take the trouble to find out about their characters and they wuz dretful poor unbeknown to her. She had dretful bad luck with āem, and the last one drinked, so I have been told.
Yes, it made it dretful bad for Miss Flamm that her health was so poor, and her fashionable engagements so many and arduous that she didnāt have the time to take a little care of her children and the dog too. For you could see plain, by the care that she took of that dog, what a splendid hand she would be with the children, if she only had the time and health.
Why, I donāt believe there wuz another dog in America, either the upper or lower continent, that had more lovinā, anxus, intelligent, devoted attention than that dog had, day and night, from Miss Flamm. She took 2 dog papers, so they say, to get the latest information on the subject; she compared notes with other dog wimmen, I donāt say it in a runninā way at all. I mean wimmen who have gin their hull minds to dog, havinā, some on āem, renounced husbands, and mothers, and children for dog sake.
You know there are sich wimmen, and Miss Flamm read up and studied with constant and absorbed attention all the latest things on dog. Their habits, their diet, their baths, their robes, their ribbons, and bells, and collars, their barksānothinā escaped her; she put the best things she learned into practice, and studied out new ones for herself. She said she had reduced the subject to a science, and she boasted proudly that her dog, the last one she had, went ahead of any dog in the country. And I donāt know but it did. I knew it had a good healthy bark. A loud strong bark that must have made it bad for her in the night. It always slept with her, for she didnāt dast to trust it out of her sight nights. It had had some spells in the night, kinder chills, or spuzzums like, and she didnāt dast to be away from it for a minute.
She wouldnāt let the wet nurse tech it, for her youngest child, little G. Washington Flamm, Jr., wuznāt very healthy, and Miss Flamm thought that mebby the dog might ketch his weakness if the nurse handled it right after she had been nursinā the baby. And then she objected to the nurse, so I hearn, on account of her beinā wet. She wanted to keep the dog dry. I hearn this; I donāt know as it wuz so. But I hearn these things long enough before I ever see her. And when I did see her I see that they didnāt tell me no lies about her devotion to the dog, for she jest worshiped it, that was plain to be seen.
Wall, she has got a splendid place at Saratoga; a cottage she calls it. I, myself, should call it a house, for it is big as our house and Deacon Peddickāses and Mr. Bobbettāses all put together, and I donāt know but bigger.
Wall, she invited Josiah and me to drive with her, and so her dog and she stopped for us. (I put the dog first, for truly she seemed to put him forward on every occasion in front of herself, and so did her high-toned relatives, who wuz with her.)
Or I sāpose they wuz her relatives for they sot up straight, and wuz dretful dressed up, and acted awful big-feelinā and never took no notice of Josiah and me, no more than if we hadnāt been there. But good land! I didnāt care for that. What if they didnāt pay any attention to us? But Josiah, on account of his tryinā to be so fashionable, felt it deeply, and he sez to me while Miss Flamm wuz a bendinā down over the dog, a talkinā to him, for truly it wuz tired completely out a barkinā at Josiah, it had barked at him every single minute sense we had started, and she wuz a talkinā earnest to it a tryinā to soothe it, and Josiah whispered to me, āIāll tell you, Samantha, why them fellers feel above me; it is because I haint dressed up in sech a dressy fashion. Let me once have on a suit like theirān, white legs and yellow trimminās, and big shininā buttons sot on in rows, and white gloves, and rosettes in my hatāwhy I could appear in jest as good company as they go in.ā
Sez I, āYou are too old to be dressed up so gay, Josiah Allen. There is a time for all things. Gay buttons and rosettes look well with brown hair and sound teeth, but they ort to gently pass away when they do. Donāt talk any more about it, Josiah, for I tell you plain, you are too old to dress like them, they are young men.ā
āWall,ā he whispered, in deep resolve, āI will have a white rosette in my hat, Samantha. I will go so far, old or not old. What a sensation it will create in the Jonesville meetinā-house to see me come a walkinā proudly in, with a white rosette in my hat.ā
āYou are goinā to walk into meetinā with your hat on, are you?ā sez I coldly.
āOh, ketch a feller up. You know what I mean. And donāt you think Iāll make a show? Wonāt it create a sensation in Jonesville?ā
Sez I: āMost probable it would. But you haint a goinā to wear no bows on your hat at your age, not if I can break it up,ā sez I.
He looked almost black at me, and sez he, āDonāt go too fur, Samantha! Iāll own youāve been a good wife and mother and all that, but there is a line that you must stop at. You mustnāt go too fur. There is some things in which a man must be footloose, and that is in the matter of dress. I shall have a white rosette on my hat, and some big white buttons up and down the back of my overcoat! That is my aim, Samantha, and I shall reach it if I walk through goar.ā
He uttered them fearful words in a loud fierce whisper which made the dog bark at him for moreān ten minutes stiddy, at the top of its voice, and in quick short yelps.
If it had been her young child that wuz yellinā at a visitor in that way and ketchinā holt of him, and tearinā at his clothes, the child would have been consigned to banishment out of the room, and mebby punishment. But it wuznāt her babe and so it remained, and it dug its feet down into the satin and laces and beads of Miss Flammās dress, and barked to that extent that we couldnāt hear ourselves think.
And she called it āsweet little angel,ā and told it it might ābark its little cunninā bark.ā The idee of a angel barkinā; jest think onāt. And we endured it as best we could with shakinā nerves and achinā earpans.
It wuz a curius time. The dog harrowinā our nerve, and snappinā at Josiah anon, if not oftener, and ketchinā holt of him anywhere, and she a callinā
Comments (0)