My Reminiscences - Rabindranath Tagore (best ereader for pc txt) 📗
- Author: Rabindranath Tagore
Book online «My Reminiscences - Rabindranath Tagore (best ereader for pc txt) 📗». Author Rabindranath Tagore
In singing I was Srikantha Babu’s favorite pupil. He had taught me a song: “No More of Vraja18 for Me,” and would drag me about to everyone’s rooms and get me to sing it to them. I would sing and he would thrum an accompaniment on his sitar and when we came to the chorus he would join in, and repeat it over and over again, smiling and nodding his head at each one in turn, as if nudging them on to a more enthusiastic appreciation.
He was a devoted admirer of my father. A hymn had been set to one of his tunes, “For He Is the Heart of Our Hearts.” When he sang this to my father Srikantha Babu got so excited that he jumped up from his seat and in alternation violently twanged his sitar as he sang: “For He is the heart of our hearts” and then waved his hand about my father’s face as he changed the words to “For you are the heart of our hearts.”
When the old man paid his last visit to my father, the latter, himself bedridden, was at a riverside villa in Chinsurah. Srikantha Babu, stricken with his last illness, could not rise unaided and had to push open his eyelids to see. In this state, tended by his daughter, he journeyed to Chinsurah from his place in Birbhoom. With a great effort he managed to take the dust of my father’s feet and then return to his lodgings in Chinsurah where he breathed his last a few days later. I heard afterwards from his daughter that he went to his eternal youth with the song “How Sweet Is Thy Mercy, Lord!” on his lips.
XI Our Bengali Course EndsAt School we were then in the class below the highest one. At home we had advanced in Bengali much further than the subjects taught in the class. We had been through Akshay Datta’s book on popular physics, and had also finished the epic of Meghnadvadha. We read our physics without any reference to physical objects and so our knowledge of the subject was correspondingly bookish. In fact the time spent on it had been thoroughly wasted; much more so to my mind than if it had been wasted in doing nothing. The Meghnadvadha, also, was not a thing of joy to us. The tastiest titbit may not be relished when thrown at one’s head. To employ an epic to teach language is like using a sword to shave with—sad for the sword, bad for the chin. A poem should be taught from the emotional standpoint; inveigling it into service as grammar-cum-dictionary is not calculated to propitiate the divine Saraswati.
All of a sudden our Normal School career came to an end; and thereby hangs a tale. One of our school teachers wanted to borrow a copy of my grandfather’s life by Mitra from our library. My nephew and classmate Satya managed to screw up courage enough to volunteer to mention this to my father. He came to the conclusion that everyday Bengali would hardly do to approach him with. So he concocted and delivered himself of an archaic phrase with such meticulous precision that my father must have felt our study of the Bengali language had gone a bit too far and was in danger of overreaching itself. So the next morning, when according to our wont our table had been placed in the south verandah, the blackboard hung up on a nail in the wall, and everything was in readiness for our lessons with Nilkamal Babu, we three were sent for by my father to his room upstairs. “You need not do any more Bengali lessons,” he said. Our minds danced for very joy.
Nilkamal Babu was waiting downstairs, our books were lying open on the table, and the idea of getting us once more to go through the Meghnadvadha doubtless still occupied his mind. But as on one’s deathbed the various routine of daily life seems unreal, so, in a moment, did everything, from the Pandit down to the nail on which the blackboard was hung, become for us as empty as a mirage. Our sole trouble was how to give this news to Nilkamal Babu with due decorum. We did it at last with considerable restraint, while the geometrical figures on the blackboard stared at us in wonder and the blank verse of the Meghnadvadha looked blankly on.
Our Pandit’s parting words were: “At the call of duty I may have been sometimes harsh with you—do not keep that in remembrance. You will learn the value of what I have taught you later on.”
Indeed I have learnt that value. It was because we were taught in our own language that our minds quickened. Learning should as far as possible follow the process of eating. When the taste begins from the first bite, the stomach is awakened to its function before it is loaded, so that its digestive juices
Comments (0)